Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
________ / ____________
Unitatea de învăţământ: Liceul Tehnologic Voinești Avizat,
Anul şcolar: 2022 – 2023 Director,
Disciplina: Limba franceză Prof. DOBRINOIU Georgiana
Clasa: a IX-a A, L1, Științe Sociale
Manual: Limba franceză, Ed. Corint
Nr. de ore pe săptămână: 3 ore Verificat,
Profesor: ENACHI Oana-Maria Director adjunct,
Prof. CIUBOTARIU Eugen
PLANIFICARE CALENDARISTICĂ
5 module (36 săptămâni, inclusiv săptămâna dedicată Programului Național „Școala altfel” și săptămâna dedicată Programului
”Săptămâna verde”)
1
Elemente de construcţie a film/ al unei povestiri, pe baza unui
comunicării: plan de idei dat
-Pronume personale 3.1 Formularea de idei/ păreri pe
complemente şi locul lor în teme de interes în cadrul unei
fraza asertivǎ şi interogativǎ discuţii / în mesaje de răspuns
-Pronumele personale 3.3 Redactarea de scrisori de
complemente în fraza răspuns în care sunt exprimate
imperativǎ( consolidare) păreri despre subiecte legate de
-Pronumele „Y”. preocupările tinerilor
4.2 Utilizarea dicţionarului bilingv
pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba română
4.4 Traducerea în şi din limba
română a unor texte scurte din
domenii de interes utilizând
dicţionarul
Evaluare reutilizarea şi consolidarea 3h Modul I
sumativă achiziţiilor S7
2
comunicării: teme de interes în cadrul unei
-Adjectivele numerale discuţii / în mesaje de răspuns
cardinale(consolidare), fracţii, 3.3Redactarea de scrisori de
procentaje răspuns în care sunt exprimate
- pronumele “EN” păreri despre subiecte legate de
(consolidare) preocupările tinerilor
4. 1Transformarea unor mesaje din
vorbire directă în vorbire indirectă
(relatarea la prezent a unor mesaje
audiate)
4.2 Utilizarea dicţionarului bilingv
pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba română
4.4Traducerea în şi din limba
română a unor texte scurte din
domenii de interes utilizând
dicţionarul
Unitatea 3 Tema: 1.1 Anticiparea elementelor de Modul II
Domeniul personal conţinut ale unui text pe baza
titlului / unui stimul vizual S12
Funcţii comunicative ale 1.2 Identificarea de informaţii
limbii: cheie din texte autentice S13
-Exprimarea condiţiei. 1.3 Identificarea de detalii din
-A cere /a de/ a refuza mesaje orale / scrise (autentice) 12h S14
permisiunea 1.5Selectarea de informaţii din mai
multe texte în scopul îndeplinirii S15
Elemente de construcţie a unei sarcini structurate de lucru
comunicării: 2.1 Descrierea (oral / în scris) a
- Valori şi utilizǎri ale modului unor activităţi cotidiene, obiceiuri;
condiţional; 2.2 Relatarea conţinutului unui
- Acordul participiului film/ al unei povestiri, pe baza unui
trecut(consolidare); plan de idei dat
3
- Distribuirea formelor verbale 2.3 Redactarea de paragrafe / texte
dupǎ “si”conditionnel . pe o temă de interes
2.6 Relatarea sub formă de raport a
desfăşurării unei activităţi de grup /
proiect individual / activităţi
cotidiene etc.
3.1Formularea de idei/ păreri pe
teme de interes în cadrul unei
discuţii / în mesaje de răspuns
4.2Utilizarea dicţionarului bilingv
pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba română
4
pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba română
5
comunicării: vorbire directă în vorbire indirectă
-Trǎsǎturile de caracter (relatarea la prezent a unor mesaje
- Pronumele „on” audiate)
- Fraza negativǎ(sistematizare) 4.2Utilizarea dicţionarului bilingv
- Diateza pasivǎ pentru traducerea unor texte
-Pronumele şi adjectivul funcţionale scurte din limba
nehotǎrât( formele cele mai franceză în limba română
frecvente in comunicare)
Unitatea 6 Tema: 1.2 Anticiparea elementelor de Modul IV
Domeniul educaţional conţinut ale unui text pe baza
Repere din cultura şi civilizaţia titlului / unui stimul vizual S24
Franţei, spaţiul francofon 2.1 Descrierea (oral / în scris) a
unor activităţi cotidiene, obiceiuri; S25
Functţii comunicative ale 2.4 Completarea de formulare 9h
limbii: 2.5 Redactarea de texte funcţionale S26
-A localiza în spaţiu. simple
-A cere şi a da informaţii 3.2 Adaptarea formei mesajului la
despre distanţe. situaţia de comunicare în funcţie de
stilul formal/ informal folosit de
Elemente de construcţie a interlocutor
comunicării: 4.1 Transformarea unor mesaje din
-Câmp lexical; omonime. vorbire directă în vorbire indirectă
-Pronume relative simple şi (relatarea la prezent a unor mesaje
compuse. audiate
-Gerunziu –formare, valori, 4.2 Utilizarea dicţionarului bilingv
utilizare. pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba românǎ
Unitatea 7 Tema: 1.2Anticiparea elementelor de Modul V
Domeniul public/ personal conţinut ale unui text pe baza
titlului / unui stimul vizual S27
Functii comunicative ale 1.4 Identificarea de detalii din 9h
limbii: mesaje orale / scrise (autentice) S28
6
-A descrie persoane (II). 2.1 Descrierea (oral / în scris) a
-A relata activitǎţi unor activităţi cotidiene, obiceiuri; S29
/evenimente. 2.2 Relatarea conţinutului unui
-A redacta o biografie film/ al unei povestiri, pe baza unui
plan de idei dat
Elemente de construcţie a 3.1Formularea de idei/ păreri pe
comunicării: teme de interes în cadrul unei
-Trǎsǎturile fizice. discuţii / în mesaje de răspuns
-Utilizarea timpurilor la trecut. 3.2 Adaptarea formei mesajului la
-Recunoaşterea perfectului situaţia de comunicare în funcţie de
simplu. stilul formal/ informal folosit de
interlocutor
4.2Utilizarea dicţionarului bilingv
pentru traducerea unor texte
funcţionale scurte din limba
franceză în limba română
7
comunicării: plan de idei dat
-Antonimie 2.3 Redactarea de paragrafe / texte
- Concordanţa timpurilor la pe o temă de interes
indicativ 3.1 Formularea de idei/ păreri pe
- Adjective cu grade de teme de interes în cadrul unei
comparaţie neregulate. discuţii / în mesaje de răspuns
- A compara şi a se exprima in 3.2 Adaptarea formei mesajului la
privinţa calitǎţilor unui situaţia de comunicare în funcţie de
produs/sau a unui serviciu. stilul formal/ informal folosit de
interlocutor
4.1Transformarea unor mesaje din
vorbire directă în vorbire indirectă
(relatarea la prezent a unor mesaje
audiate)
8
Evaluare Tema: 4.1 Transformarea unor mesaje din
finală Domeniul educaţional vorbire directă în vorbire indirectă 3h S36
Repere din cultura şi civilizaţia
(relatarea la prezent a unor mesaje
Franţei, spaţiul francofon audiate)
4.2 Utilizarea dicţionarului bilingv
Funcţii comunicative ale pentru traducerea unor texte
limbii: funcţionale scurte din limba
-A descrie o regiune. franceză în limba română
4.3 Sintetizarea sub formă de
Elemente de construcţie a schemă / notiţe a conţinutului unui
comunicării: text scris / mesaj oral
-Reutilizarea şi consolidarea 4.4 Traducerea în şi din limba
achiziţiilor română a unor texte scurte din
domenii de interes utilizând
dicţionarul