Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
LIMBA ROMÂNĂ
PENTRU TOŢI
VOL.6
MANEA ADRIAN
P age |2
KOBO eBook
Vol.6 – eISBN – 1230005506163 – April 2022
Smashwords eBook
Romana – Book VI - ISBN-13: 9781005993924 – Apr. 2022
All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any
manner whatsoever without the express written permission of the publisher except for the use
of brief quotations in a book review or scholarly journal.
Contents
Capitol 6.1. – Flexiunea sintetică primară – Vocale de bază ............................................................... 9
VERBE ............................................................................................................... 65
6.1.3.2.a - T – 3 – 2 – (I) ăi – ( III = IV) –ă-ie .......................................................... 66
ADJECTIVE ....................................................................................................... 66
Substantive FEMININE ....................................................................................... 66
Substantive NEUTRE .......................................................................................... 66
Substantive defective............................................................................................................................. 67
VERBE ............................................................................................................... 68
Verbe cu forme duble ............................................................................................................................ 69
Verbe defective (unipersonale).......................................................................................................... 70
Verbe de conjugarea a IV-a cu forme duble ................................................................................... 71
6.1.3.2.b - T – 3 – 2 – (I) –ăi – ăi – aie - ăi ............................................................... 74
ADJECTIVE ....................................................................................................... 74
Substantive MASCULINE ................................................................................... 74
Substantive masculine defective de singular ................................................................................ 74
Substantive cu forme duble de plural .............................................................................................. 74
Substantive FEMININE ....................................................................................... 75
Substantive NEUTRE .......................................................................................... 76
VERBE ............................................................................................................... 76
6.1.3.3.a - T – 3 – 3 – (M) – vioi – (F) - vioaie ......................................................... 77
T – 3 – 3a – i semivocală ......................................................................................... 79
ADJECTIVE ....................................................................................................... 79
Substantive mobile .............................................................................................. 82
M (sing. = Pl. / -OI) + F (sing. = Pl. /OAIE)......................................................... 85
Substantive FEMININE (sg. = pl.) ....................................................................... 91
substantive marcînd genul feminin la unele animale:................................................................ 92
Substantive marcînd naţionalitatea.................................................................................................. 93
sau numele soţiilor unor bărbaţi cu funcţie, .................................................................................. 93
alte substantive feminine (sing. = pl. – OAIE): .............................................................................. 94
Substantive feminine cu forma de plural neprecizată: .............................................................. 96
Substantive feminine cu variante flexionare de plural: ............................................................. 97
Substantive NEUTRE .......................................................................................... 99
Omonime flexionare la plural ........................................................................................................... 101
Augmentative neutre ........................................................................................................................... 103
Alte substantive neutre cu forma de plural în ‘’–ÓAIE’’ ........................................................... 106
Substantive neutre cu forme duble de plural .............................................................................. 114
Substantive Neutre (-uri) – roi – roiuri / ...................................................................................... 115
Substantive neutre cu forma de plural neprecizată .................................................................. 116
Substantive defective........................................................................................................................... 117
=Substantive rareori la plural sau defective de plural ............................................................. 117
substantive defective de singular .................................................................................................... 118
VERBE ............................................................................................................. 120
6.1.3.3.b - T – 3 – 3 – oa-ie – (pl.) oi...................................................................... 121
ADJECTIVE ..................................................................................................... 122
Substantive MASCULINE ................................................................................. 123
Substantive FEMININE ..................................................................................... 136
P age |5
POLISEMIA...................................................................................................... 233
Numerotarea sensurilor unui cuvînt polisemantic - Cauzele polisemiei ........................... 236
Numerotarea omonimelor – Cauzele omonimiei ....................................................................... 242
Polisemia şi omonimia sunt două categorii semantice diferite............................................. 243
OMONIMIA...................................................................................................... 245
Omonime ................................................................................................................................................. 245
Omonime lexicale.................................................................................................................................. 245
a - Omonime lexicale care aparţin la aceeași clasă morfologică ........................................... 246
b - Omonime lexicale care aparţin la clase morfologice diferite ........................................... 248
c -Omonimele lexicale pot reprezenta şi părţi de vorbire diferite. ...................................... 249
d- Omonimia lexicală între părţi de vorbire flexibile şi părţi de vorbire neflexibile...... 250
e - Omonime pot fi considerate şi cuvintele de categorii gramaticale diferite, dar avînd
aceeaşi rădăcină lexicală. ............................................................................................................................. 251
f – Omonime derivaţionale ................................................................................................................ 251
g- Omonime formate prin conversiune ......................................................................................... 252
Pseudo-omonimia şi pseudo-paronimia ....................................................................................... 253
OMOGRAFIA ................................................................................................... 255
Omonimia flexionară ........................................................................................................................... 255
Variante lexicale .................................................................................................................................... 257
Relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de GEN grammatical.. 259
Variante de genuri diferite................................................................................................................. 261
Flexemul de gen ..................................................................................................................................... 264
FLEXEMUL şi arbitrariul semnului lingvistic ................................................... 267
Heteronime ............................................................................................................................................. 268
Genul personal ....................................................................................................................................... 268
Substantive moţionale......................................................................................................................... 269
Substantive epicene ............................................................................................................................. 271
Relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de număr ..................... 273
Forme flexionare duble ....................................................................................................................... 279
Substantive cu forme multiple de singular. ................................................................................. 280
Substantive cu forme multiple de plural:...................................................................................... 282
Relaţia dintre sensul lexical şi sensul gramatical. ............................................... 284
Relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de CONJUGARE (I _ II_
III_ IV) ............................................................................................................. 290
Forme flexionare duble ....................................................................................................................... 296
P age |8
P age |9
=
În care axa verticală este la stînga întregului system vocalic, permiţînd oricărei vocale să fie
în poziţie finală. Axa orizontală este şi ea deplasată pînă deasupra vocalelor semi-deschise,
pentru a separa formele de singular ale masculinului de formele de singular ale femininului.
Apare astfel o zonă comună, care cuprinde substantive de ambele genuri.
- Un grup de substantive masculine la singular se intersectează cu terminaţia specifică de
singular a substantivelor feminine (-Ă).
- Un grup de substantive masculine (şi neutre) şi un grup de substantive feminine au la
singular aceeaşi desinenţă –E’, specifică pluralului substantivelor feminine.
P a g e | 10
-E I -Ă I
II - I , – vocală I -U I
‘-ĭ’, - semivocală -u
-i
“-ị”– final asilabic
(‘I-zero = consonantic)
P a g e | 11
P a g e | 12
P a g e | 13
Semi-
deschis
O 6–O
-
ộ
3-Ă
Ă
Semi-
închis
E 4–E
-
ě
ĭE
Î - Î
închis U 7–U
8-ŭ
ŭ
5–I
9-ĭ
I
ĭ
Consonantic ị
asilabic
Total = 12 ị ĭ I ě E Î Ă ěA - A O U ŭ
Semn
diacritic [ɨ]
3 4–5- - 7 8 10 - 12 - 13 - 14
6 9 11
P a g e | 14
Semi-
deschis
O 6–O
-
ộ
3-Ă
Ă
Semi-
închis
E 4–E
-
ě
ĭE
Î - Î
închis U 7–U
8-ŭ
ŭ
5–I
9-ĭ
I
ĭ
Consonantic ị
asilabic
Total = 12 ị ĭ I ě E Î Ă ěA - A O U ŭ
Semn
diacritic [ɨ]
3 4–5- - 7 8 10 - 11 12 - 13 - 14
6 9
P a g e | 16
Prepoziţii
Conjuncţii
Interjecţii
Masculine
Neutre
Feminine
Articol
adjective
Pronume
numerale
adverbe
HIAT – Voc -I
Conjugarea IV
VERBE
-Aĭ 81 166 8 - 18 4 - 24 16 - 4 36 357
-Ăĭ 15 9 13 - 5 - - 8 799 - 2 8 859
-Oĭ 453 383 6 - 50 3 2 12 181 - - 10 1100
-Eĭ 172 172 1 - 16 2 1 2 45 - - 18 429
-Îĭ 18 13 4 - 15 - 1 3 146 - - 1 201
-Uĭ 53 55 1 - 53 2 - 7 1782 - - 11 1964
-Iĭ 15 8 103 - 3 - 3 8 70 - - 17 227
total 807 806 136 - 160 11 7 64 3039 - 6 101 5137
Prepoziţii
Conjuncţii
Interjecţii
Masculine
Neutre
Feminine
Articol
adjective
Pronume
numerale
adverbe
HIAT – Voc -I
Conjugarea IV
VERBE
-Aĭ 81 166 8 - 18 4 - 24 16 - 4 36 357
-Ăĭ 15 9 13 - 5 - - 8 799 - 2 8 859
-Oĭ 453 383 6 - 50 3 2 12 181 - - 10 1100
-Eĭ 172 172 1 - 16 2 1 2 45 - - 18 429
-Îĭ 18 13 4 - 15 - 1 3 146 - - 1 201
-Uĭ 53 55 1 - 53 2 - 7 1782 - - 11 1964
-Iĭ 15 8 103 - 3 - 3 8 70 - - 17 227
total 807 806 136 - 160 11 7 64 3039 - 6 101 5137
VERBE
T - 6 – verbe – G- 4
conjugarea I – (verbe care nu primesc – EZ)
Verbe cu rădăcina terminată în –I -
Unele verbe cu rădăcina vocalică care au persoana I singular identică cu persoana II singular
şi nu prezintă nici o distincţie între forma de conjunctiv present şi cea de indicativ present.
Persoana III singular este identică cu persoana III plural, cu
Terminaţia –E (nu – Ă).
Explicaţia e de natură fonetică : diftongul –IĂ de la indicative present s-a transformat în “-
IE” şi astfel indicativul a ajuns identic cu conjunctivul.
A tĂ-iA – eu tai = tu tai – el ta-ie = ei taie, să ta-ie, (imp) taie !
A în-che-ia – eu = tu în-chei, el = ei în-che-ie, să încheie, încheie !
A întretăia, a descheia,
A desfo-ia – eu = tu desfoi, el = ei desfoa-ie, să desfoaie, ger. Desfo-ind
A încovoia, înconvoia, descovoia,
A în-mu-ia – eu = tu în-moi, el = ei înmoa-ie,
A despuia, / A descuia,
A în-cu-ia – eu = tu în-cui, el = ei în-cu-ie, să încuie, ger. În-cu-ind
==Unele verbe au forme duble :
A în-fo-ia – el în-foa-ie = el înfo-ia-ză
A scălîmbăia – el scălîmbăie = scălîmbăiază, să scălîmbăie = scălîmbăiază
A în-vi-a – eu = tu în-vii, el = ei în-vi-e, el să învie, noi înviem, ger. În-vi-ind
(eu înviez, tu înviezi, el înviază, el să învieze)
A co-pi-a – eu copi-ez (= co-pii), el co-pi-a-ză (= co-pi-e/ variante neliterare)
Unele verbe cu rădăcină vocalică au de fapt un DIFTONG în ultima silabă:
Verbele cu rădăcina în semivocală de tipul “a APROPIA, a continu-a” ( în transcriere
fonetică “apropi-ia, continu-ua”) fac excepţie numai aparent, datorită grafiei, de la regula
identităţii dintre persoana I singular a indicativului present şi tema verbului.Astfel, aceste
verbe adaugă în scris la rădăcina verbului un “-I” care există şi la infinitiv, dar nu e marcat în
scris.
A apropia – (în transcriere fonetică – apro-pi-ia) –// a întîrzi-a (= întîr-zi-ia)
A apropi-a - eu = tu apro-pii, el = ei apropi-e, să apropi-e, (imp) apropie-(te) !
A întîrzi-a – eu = tu întîr-zii, el = ei întîr-zi-e,
A îm-bi-a – eu = tu îm-bii, el = ei îm-bi-e, ger. Îm-bi-ind
A sfî-şi-a – eu = tu sfî-şii, el = ei sfî-şi-e, ger. Sfîşi-ind
A împrăşti-a – eu = tu împră-ştii, el = ei împră-şti-e, ger. Împrăşti-ind
A înjun-ghi-a – eu = tu în-jun-ghii, el = el în-jun-ghi-e
A jun-ghi-a – eu = tu jun-ghii, el junghi-e, să junghie, ger. Junghi-ind
A mîni-a – eu = tu mî-nii, el = ei mî-ni-e, el să mîni-E
A înfu-ri-a – eu = tu înfu-rii, el = ei înfuri-e,
A peri-a – eu = tu pe-rii, el = ei pe-ri-e, să perie,
A spe-ri-a – eu = tu spe-rii, el = ei spe-ri-e , ger. Spe-ri-ind
A zgîri-a – eu = tu zgî-rii, el = ei zgîri-e
A adi-a – el adie, să adi-e, ger. A-di-ind
P a g e | 22
6 – verbe – G -4
conjugarea IV
Multe verbe cu rădăcina vocalică – Ăi, -Îi, -Oi, -Ui,
Au persoana I sing. identical cu persoana II singular (adaugă desinenţa – U semivocalic) şi
persoana III sing. identică cu persoana III plural “- iE “
Unele verbe sunt de origine interjecţională şi se formează prin adăugarea vocalei –Ă sau Î
între rădăcina interjecţiei şi sufixul de infinitiv –I :
Mac-ă-I, horc-ă-I, chiţ-ă-I, / bîz-Î –i, vîj-Î –I, fîş-Î-I, mîr-Î-I, pîr-Î-I, fîs-Î-I,
Fie se formează prin repetarea interjecţiei :
Sî-sî-I, şî-şî-I, gî-gî-I,
==Unele au forme duble (şi cu –Esc pers.I)
A şovăi – eu şovăi/ =şovăiESC, el să şovă-ie/ = să şovăiASCĂ
A lălăi, lăfăi, molfăi, orbecăi,
A sforĂi – eu = tu sfo-rĂi,, el = ei sforĂ-iE, să sforă-ie, (imp) sforă- ie !
A pipăi – eu = tu pipăi, el = ei pipă-ie, să pipă-ie,
A tropăi, mormăi, zornăi, ronţăi, cotrobăi, horcăi, smiorcăi, molfăi, fonfăi, colcăi, plescăi,
clefăi, măcăi, orăcăi, behăi, grohăi, schelălăi, miorlăi, hămăi, fornăi, răpăi, lipăi, ţopăi, sforăi,
chiţăi, moţăi, zumzăi,
Unele au variante de infinitive la conjugarea IV:
A bîjbăi = a bîjbîi, gîfăi / gîfîi, vîjîi / vîjii, hîşîi / hîşii, scîrţîi / scîrţii, pustii / pustei,
Şîşîi / şîşii / şişei, primejdui / primejdii, încleia / înclei, a tîrî (eu tîrăsc) = tîrîi (eu tîrîi)
A zgîlţîi – eu = tu zgîlţîi, el = ei zgîlţî-ie, să zgîlţi-ie, zgîlţîie !
A sîcîi – eu = tu sîcîi, el = ei sîcî-ie, să sîcîie, sîcîie !
A tîrşîi – eu tîrşii = eu tîrşîi
A bîjbîi, bîlbîi, bîrîi, bîţîi, bîzîi, fîsîi, fîşîi, gîfîi, gîgîi, gîlgîi, cîrîi, rîcîi, rîgîi, sfîrîi, ţîţîi, hîrcîi,
Dîrdîi, fîlfîi, vîjîi, zbîrnîi, pîlpîi, mîrîi, pîrîi, ţîrîi, sîsîi, hîşîi, şîşîi, fîţîi, scîrţîi, bîzîi, hîcîi,
A zgîmboi – eu = tu zgîmboi, el = ei zgîmboaie,
A îndoi – eu = îndoi, el = ei îndoa-ie, să îndoaie, îndoaie !
A dezdoi, înfoi, jupoi,
A Jupui – eu = tu jupoi, el = ei jupoaie, să jupoaie, jupoaie !, ger. Jupuind
A sui – eu = tu sui, el = ei suie, să suie, suie !(var. sui-te!)
A I-U-I – el i-u-IE, imperfect – el i-u-ia
A îngădui – eu = tu îngădui, el = ei îngăduie, să îngădu-ie, îngăduie !
A bubui, dudui, dudui, zuzui, ţiui, chiui, bîigui, huidui, durui, hurui, turui, piui, huşui,
Bîntui, bizui, sudui, gîtui, înghesui, dezvălui, învălui, stărui, bîigui, închipui, înşirui, zgudui,
dăinui, înghesuie, atribui, retribui, contribui, restitui, distribui, substitui, institui, constitui,
destitui, mistui,
==Unele au forme duble (şi cu –Esc pers.I)
A dibui – el dibuie = el dibuieşte, să dibuie = să dibuiască
A dăinui – el dăinuie = el dăinuieşte, să dăinuie = să dăinuiască
A birui – eu = tu birui, el biruie, el să biruie
P a g e | 23
Posterioare
u
U
Posterioare
o
O
Centrale A
Centrale
Ă
Centrale
Î
Anterioare
E
e
Anterioare
I
ĭ
ị
Semi-deschis
Semi-închis
deschis
închis
închis
P a g e | 24
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
### 14 15
ł ị ĭ I E Î Ă eA A O U
ǔ
IV III sing. III
PL. sing.
3 urị FEM + Ma
iE iE
II PL. I I
sing. sing.
Masc.
9 ĭ ĭ ĭ
P a g e | 25
ADJECTIVE
bălai – bălaie – bălai – bălaie
BĂLÁI, -ÁIE, bălai, -aie, adj. [At: ALECSANDRI, P. I, 26 / V: ~ae sf, af / E: băl + -ai(e)]
bălái adj. m., pl. bălái; f. sg. băláie, pl. băláie/bălăi [sursa: Ortografic (2002)
BĂLÁI, -ÁIE, bălai, -aie, adj. 1. (Despre oameni sau părul lor) Blond.
[NOTĂ – adj. –
pentru varianta‘’F. sing. LAIE (pl.) lăi’’ vezi 6.1.3.1.b]
bîcsai /=bâcsai, ~e [At: LB / V: băc~, boc~, buc~ / Pl: ~i, ~e / E: bâcsi + -ai] 1-4 smf, adj.
(Trs; rar) (Om sau) (copil) mic și îndesat. 5-6 smf, a (Trs; rar) (Om) gras și urât. 7 sn (Reg)
Mălai dumicat și prăjit în grăsime. 8 sf (Reg) Mămăligă prăjită. 9 sf (Reg) Turtă de mălai
copt, abia scoasă din cuptor, ruptă bucățele, care se ung cu grăsime. [sursa: MDA2 (2010) /
bocsai;
băcsái, băcsái, s.m. (reg.) om, copil scurt, gros, îndesat [sursa: DAR (2002)
băcsái, ~e sm. f vz bâcsai/ bucșai sm vz bâcsai / var. bucsai / bucsăi/ /bocșái sn vz bâcsai
[sursa: MDA2 (2010)
cecái, ~ie smf, adj. [At: DA / Pl: ~, ~ie / E: mg csáko] 1-2 (Vită) cu coarnele aduse în afară.
[sursa: MDA2 (2010) Forme diferite ale cuvantului cecai: cecaiie [Probabil cecai – CECAIE]
culai, ~ie adj. [At: H II, 252 / Pl: ~ / E: culaș] (Reg; d. boi și vaci) Gălbiu. [MDA2 (2010)
Forme diferite ale cuvantului culai: culaiie [probabil culai – CULAIE]
gai1, s.m. (reg.) Pădure (la șes). [sursa: DAR (2002) gai1 sm [ / Pl: ~ / E: srb gaj]
gai2, gaie, adj. (reg.) Negru. [sursa: DAR (2002)
gái (-iuri), s. n. (Banat) Pădure, hățiș. Sb. gaj (DAR). [sursa: DER (1958-1966)
gai s. n. [sursa: Ortografic (2002)
havái (haváie), adj. – Albastru. Tc. havayi (Șeineanu, II, 212). Sec. XVIII, înv. [sursa: DER
(1958-1966) havái adj. (înv.) azuriu. [sursa: DAR (2002)
havai adj. [At: (a. 1793) ȘIO, ap. DA ms / V: a~ / Pl: ~ii / E: tc havai] (Înv) Albastru-azuriu.
[sursa: MDA2 (2010) [?]
HAVAÍU, -ÍE, havaii, adj. (Înv.) Azuriu. – Din tc. havāi.
havaíu (înv.) adj. m., f. havaíe; pl. m. și f. havaíi [sursa: DOOM 2 (2005)
avaiu, ~ie adj. vz havaiu [sursa: MDA2 (2010) Var. – avai
daraí sf [At: (a. 1726) N. A. BOGDAN, C. M. 159 / Pl: ~e / E: tc darai] (Înv) Țesătură
asemănătoare cu taftaua. [sursa: MDA2 (2010) Plural: daraie
NOGÁI, -ÁIE, nogai, -aie, s. m. și f., adj. 1. S. m. și f. (La m. pl.) Populație mongolă
turcizată
nogái s. m., adj. m., pl. nogái, art. nogáii; f. sg. și pl. nogáie, g.-d. sg. art. nogáiei [sursa:
Ortografic (2002)
nohai, ~aie sm. f., adj. vz nogai [-sursa: MDA2 (2010)
șupai, -e adj. vz șupar [sursa: MDA2 (2010)
șupar, ~ă adj. [At: LB / V: (reg) ~ai / Pl: ~i, ~e / E: ns cf șupi1] (Trs; mai ales d. cai) 1
Zburdalnic. 2 Greu de stăpânit. 3 Nărăvaș. [sursa: MDA2 (2010). [probabil supai – SUPAIE]
șovîi adj. / =șovâi, ~ie adj. [At: L. COSTIN, GR. BĂN. II, 187 / V: (reg) șohâi / Pl: ~ / E: ns
cf șovăi1, șovan3, șoveu] (Ban) 1 Strâmb. 2 Înclinat. [sursa: MDA2 (2010)
=[
brâncălắu, ~láie adj. [At: GOROVEI, C. 237 / Pl: ~ăi, ~aie / E: brâncă1 + -ălău] (Reg) Care
are brânci2 (3) mari Si: brâncovan. [sursa: MDA2 (2010) pl. Brîncălaie
starpaláie adj. (reg.; despre ființe de sex feminin) stearpă. [sursa: DAR (2002)
sterpălău, -áie, s.m. și f. (reg.) 1. (s.m. și f.) oaie sau vacă stearpă. 2. (s.f. la sg. cu sens
colectiv) turmă de oi sterpe. 3. (s.f.) femeie stearpă; sterpătură. [sursa: DAR (2002)
P a g e | 29
sterpălău, ~aie [At: CHEST. V, 66/29 / Pl: ? / E: sterp + -ălău] 1-2 sm.f., rar la m, (Trs; Ban)
Sterp (24, 26). 3 sf (Trs; lsg csc) Turmă de oi sterpe (24, 26). 4 sf (Reg) Femeie stearpă (28)
Si: (pop) stârpitură (1), sterpătură (2). [sursa: MDA2 (2010)
[Variante posibile – Sterpălaie;=Stărpălaie
DUDẮU ~áie n. pop. 1) Loc năpădit de buruieni (mari); bălărie [sursa: NODEX (2002)
dudău sn [At: DOSOFTEI, V. S. ap. TDRG / V: ~dac, ~dăi, ~deu sn, ~daie, ~dauă sf / Pl:
~daie, ~dăie, ~deie, ~ri / E: ns cf mg dudva] 1 (Bot; pop) Cucută (Reg; îf dudăi) [sursa:
MDA2 (2010)
dudắi1 sm vz dudău [sursa: MDA2 (2010)
dúdăŭ n. pl. ăĭe (d. dudă 2, ca și ung. dudva, dudăŭ, și rut. dúdva, cucută). Mold. Bălăriĭ, loc
acoperit de buruĭene marĭ. [sursa: Scriban (1939)
Subst. masculine + feminine
murgai, ~aie smfi [At: ROSETTI, L. R. I, 119 / E: murg2 + -ai] 1-2 (Reg) Bovină cu părul
murg2 (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 30
Substantive FEMININE
PAGÁIE, pagaie, s. f. Vâslă scurtă cu o singură pală
Brezaie s.f. - Pl. și: brezaie (PAS, L. I 105). [sursa: DLRLC (1955-1957)
cáie sf [At: MARDARIE, L. 1419 / V: cáilă / Pl: ~ / Caie [sursa: MDA2 (2010) [?]gắĭe și
(nord) cáĭe f., pl. ăĭ [Scriban]
cotoráie sf [At: DA ms / Pl: ~ / E: cotor + -aie] 1 (Reg) Cleștișor cu care se scot firele din
sprâncene sau din barbă Si: pensetă, (înv) cimbistră. 2 (Lpl) Haine (vechi) în dezordine. 3
(Lpl) Scule în dezordine. 4 Act sexual la pisici Si: (reg) băcrănire, horjitură Cf cotârji, cotoci.
[sursa: MDA2 (2010)
cotoráĭe n. pl. (cp. cu cotovaĭe). Ml. Catrafuse. [sursa: Scriban (1939)
țâțaie sf [At: MILLE, V. P. 159 / V: țiț~, țaț~, țaie / Pl: ~ / E: ns cf țață] 1-6 (Mol) Țață (1-6).
[sursa: MDA2 (2010) Ţîţaie /=țâțaie țațaie țițaie / țaie2 sf vz țâțaie /
țáță f., pl. e (ngr. tsásta, mamă [în limba copiilor]. Cp. cu dadă, gagă). Epitet respectuos care
se adresează uneĭ surorĭ, mătușĭ orĭ femeĭ maĭ în vîrstă, dar încă tinere. – Forme familiare:
țațáĭa (Mold. sud.), țîțáĭa (Mold. nord) și țățíca.
P a g e | 31
Substantive NEUTRE
scai s.n. – (pl.) scaie; // scaie sf vz scai1 [sursa: MDA2 (2010)
scai1 (plantă) s. m., art. scáiul; pl. scai, art. scáii [sursa: DOOM 2 (2005)
scai1 sm [At: CORESI, TETR. 13/ V: (îrg) zgaie sf, (reg) scaie sf, sgai / Pl: ~, (rar) ~uri sn /
E: nct] 1 sm[ sursa: MDA2 (2010)] Nume generic dat mai multor plante erbacee cu frunze
ghimpoase.
SCAI2 s. n. Imitație de piele făcută din material plastic, maleabilă și rezistentă la schimbările
de temperatură. – Et. nec. //scai2 (material) s. n., art. scáiul [sursa: DOOM 2 (2005)
Solgabirai s.m.
solgăbirău sm [At: (a. 1628) IORGA, S. D. XII, 280 / V: (înv) ~rai, ~reu (S și: szolgăbireu),
~rou, ~ăib~, ~gab~ (Pl și: solgabirai), ~gb~, ~gob~, săl~ / Pl: ~ăi, (îvr) ~raie, ~ăie / E: mg
szolgabiró] (Înv; Trs; Ban) Funcționar cu diverse atribuții în fosta administrație austro-ungară
(corespunzând, aproximativ, pretorului sau prim-pretorului de mai târziu). [MDA2 (2010)
Solgăbiraie – masc.[D.I.] [?]
șerlái s. m./s. n., pl. m. șerlái/n. șerláie - art. șerláii/șerláiele [sursa: Ortografic (2002)
șerlai sm [At: LB / V: (reg) sarlai, sâr~, ser~, șar~, ~loi sm ~e sf / Pl: ~ /[ sursa: MDA2
(2010)
șărláĭ m. (=salvie – [Scriban]
sarlai sm vz șerlai [sursa: MDA2 (2010) șerloi sm vz șerlai /
sarlai – f. [D.I.] [?]
ȘERLÁI, șerlai, s. m. Plantă erbacee din familia labiatelor, cu tulpina și cu frunzele lânos-
păroase și cu flori albe (Salvia aethiopis). [Pl. și: (n.) șerlaie]
bînai /= bânái sn [At: PAȘCA, GL. / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Loc steril, neproductiv. [sursa:
MDA2 (2010)
brai, bráie, s.n. (reg.) băț de lemn,[ sursa: DAR (2002)
brái (-ie), s. n. – Piuă de lemn. Rut. brai (DAR). În Mold. și Bucov. [sursa: DER (1958-1966)
braĭ n., pl. urĭ (rut. braĭ). Mold. Maĭ cu care se îndeasă brînza în putină (Pe alocurea tot una
cu brighidăŭ). [sursa: Scriban (1939
BUHÁI, (I) buhai, s. m. (II) buhaiuri, s. n. [Pl. și: (II) buhaie]
BUHÁI 2 ~iuri n. Instrument musical
BUHÁI2, buhaiuri și buhaie, s. n. Instrument popular [sursa: DLRLC (1955-1957) / buái sn
vz buhai [sursa: MDA2 (2010)
buscái sn [At: GIUGLEA, U. 112 / Pl: ~e / E: ns cf bușcă1] (Reg) Bucățele de lemn putrezit
care, uscate, sunt bune pentru aprins focul. [sursa: MDA2 (2010)
buşai – (pl.) bușắie, s.n. (reg.) bușeală, lovitură. [sursa: DAR (2002) [Variantă probabilă –
buşaie]
bușáĭ n., pl. urĭ (d. bușesc). Fam. Trîntaĭ, trînteală țeapănă: ĭ-a tras un bușaĭ de-a duduit
pămîntu. [sursa: Scriban (1939)
ciuvái, ciuváie, s.n. (reg.) 1. covată, albie. 2. cauc de lemn, găvan. [sursa: DAR (2002)
ciuvái sn [At: LIUBA-IANA, M. 99 / V: ~án, ~ániu, ~ánă sf / Pl: ~e / E: vsl чванъ] 1 (Ban)
Albie pentru frământat pâinea sau spălat rufele [sursa: MDA2 (2010)
cravái, craváie, s.n. (reg.) darurile făcute lăuzei; plocoane, rodină, rodion. [sursa: DAR (2002)
[Variantă posibilă - =crăvai
cravái (-iuri), s. n. – (Banat) Dar care se face lăuzelor. Sb. krava(l)j „dar de nuntă” (DAR).
[sursa: DER (1958-1966
criștái sn vz /cleștar1 sn [At: (a. 1800) IORGA, S.D. XVI, 21/ V: (înv) criștal, criștai, ~al,
cliș~, criș~, criș-iu, clistar, clistariu / Pl: ? / E: mg kristály] (Azi poetic) Cristal. [sursa:
MDA2 (2010) [Probabil Criştai – (pl.) criştaie]
P a g e | 34
cușcái, cușcáie, s.n. (reg.) săniuță pe care se transportă lemnele de foc. [sursa: DAR (2002)
cușcai sn [At: DA / V: (reg) ~e sf / Pl: ? / E: ns [sursa: MDA2 (2010)
Dîgmai /= dâgmái sn [At: KLEIN, D. 228 / Pl: ~e / E: nct] (Trs) Săculeț de 2-3 kg, în special
pentru cereale. [sursa: MDA2 (2010)
dîrlai /=dârlái, dârlaiuri, s.n. – (reg.) 1. Cântec (de dragoste, de dor); doină: [variant posibilă
(pl.) dîrlaie]
durái sn [At: CHEST. IV, 94/66 b., 106 / V: ~áriu / Pl: ~e / E: ms cf dâră] 1 (Trs) Urmă din
pădure făcută prin târârea crăcilor sau lemnelor tăiate. 2 (Reg) Pietrișul care cade de pe
munte, la vale. [sursa: MDA2 (2010)
EVANTÁI, evantaie, s. n. [Var.: evantáliu s. n.] – Din fr. Éventail
FÂRTÁI, fârtaie, s. n. (Reg.) Sfert.
Fîrtai / = fârtai sn [At: (a. 1717) IORGA, S. D. XII, 235 / V: făr~, ~al, fărtal, ~ar, fărtar, (înv)
fărtariu, fârtariu, sf~, sfârtar, sfârtariu, (sst) furtare sfp / Pl: ~e, (rar) ~tăi / E: mg fertály cf
ferdelă, firtă] (Trs; Mol) 1 Sfert. [sursa: MDA2 (2010) fărtai sn vz fârtai / fărtái, -ie, s.n. – v.
fârtai. [sursa: DRAM (2011)
fîrtáĭ n., pl. aĭe, -ál și -ár n., pl. e (ung. fertály, d. germ. viertel, sfert. Și sfîrtaĭ (Trans. vest). În
Mold. și cĭofîrtaĭ (din cĭofîrtă și firtaĭ), cantitate despărțită din alta maĭ mare [Scriban]
sfârtai [At: (a. 1726) IORGA, S. D. XIII, 86 / V: sfăr~ / Pl: ~e sn, ~ sm / E: s- + fârtai prin
apropiere de sfert] [sursa: MDA2 (2010) [Variantă posibilă - sfîrţai
furnecai sn [At: DELAVRANCEA, S. 263 / V: ~nic~ / Pl: ~e / E: furnică + -ai] Furnicar1
[sursa: MDA2 (2010)] furnicai sn vz furnecai
ghilavai sn [At: COMAN, GL. / V: ghilăvae / Pl: ~e / E: nct] (Reg) 1 Zgomot mare de copii.
2 (Pex) Chef cu multă lume. [sursa: MDA2 (2010) ghilăvae sf vz ghilavai [sursa: MDA2
(2010) [Feminin – ghilăvaie – (pl.) ghilăvăi]
grinzai sn [At: VAIDA, ap. DA / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Gunoi din casă. [sursa: MDA2 (2010)
guturái s. n., pl. guturáiuri/guturáie [sursa: Ortografic (2002)
guturai1 sn [At: ANON. CAR. / V: ~rar, cutunar, ~tnar, butunar, ~tânar, ~tunai, gutânai / Pl:
~uri / E: lat *gutturalium (<guttur „gât, gâtlej”)] Boală contagioasă [sursa: MDA2 (2010)
[var. - gutînai /= gutânai sn vz guturai / gutunai sn vz guturai
hudvai sn [At: CHEST. IV, 117/162 / A: nct / Pl: ~e / E: nct] (Trs) 1 Loc de pășune pentru
vite. 2 Teren comun de pășune. [sursa: MDA2 (2010)
jintai sn [At: CHEST. V, 107/44 / Pl: ~e / E: ns cf jintuit] (Psr; reg) Smântână obținută din
urdă. [sursa: MDA2 (2010)
mălái s. n., (turte, semănături) pl. măláie [sursa: Ortografic (2002)
MĂLÁI, (2) mălaie, s. n. [Pl. și: mălaiuri] [sursa: DEX '09 (2009)
MĂLAI subst. 1. (Mold., Ban.) Mei Forme gramaticale: pl. mălaie (NECULCE). Etimologie
necunoscută. Cf. p ă r i n g. [sursa: DLRLV (1987)
măláĭ (vest) și maláĭ (est) n., pl. ĭe și urĭ / Trans. (mălaĭe pl.). Holde de porumb. [sursa:
Scriban (1939) [Variante posibile - budri-mălai – adj / budrinai / Expr. ‘’Şi-a trăit traiul, şi-a
mâncat ~iul’’ se spune despre un om în vârstă
MĂLÁI s. n. (Și cu pronunțare regională ‘’MALAI’’) 1. Făină de porumb;
mălaie sf [At: DR. IV, 865 / E: mălai] (Reg; într-o ghicitoare) Mămăligă
măsái s. n., pl. măsáie [sursa: Ortografic (2002)
MĂSÁI, măsaie, s. n. (Reg.) Față de masă.
măsai1 sn [At: TOMICI, C. A. 71/8 / V: mas~, masaniu, mes~ / Pl: ~e / E: masă1 + -ai] (Ban;
Trs) 1 Față de masă.[ sursa: MDA2 (2010) mesai sn vz măsai
măsai2 s [At: REV. CRIT. III, 160 / V: mâs~ / Pl: nct / E: nct] (Trs) Obicei. [ MDA2 (2010)
P a g e | 35
MĂSÁI, măsaiuri, s. n. (Regional) Față de masă. N-ai nici măsai pe masă. HODOȘ, P. P.
191. [sursa: DLRLC (1955-1957)
molărai sn [At: BL XIII, 116 / Pl: ~e / E: cf ger Malerei „pictură”] (Gms; Ban; Trs)
Fotografie. [sursa: MDA2 (2010)
molărắi s.n. (reg.) fotografie, pictură. [sursa: DAR (2002)
mordai sn, smi [At: KLEIN, D. 382 / Pl: ~e / E: mg mordály] (Înv) Pistolet. [sursa: MDA2
(2010
muhai1 sn [At: H IX, 496 / Pl: ~e, ~uri / E: cf buhai] (Mun) Căciulă mare, diformă, urâtă.
[sursa: MDA2 (2010) muhái, muháie, s.n. (reg.) căciulă [ muhai2 sn vz mohair / posibil
=muhui
muhai1 sn [At: H IX, 496 / Pl: ~e, ~uri / E: cf buhai] (Mun) Căciulă mare, diformă, urâtă.
[sursa: MDA2 (2010) muhái, muháie, s.n. (reg.) căciulă [ muhai2 sn vz mohair / posibil
=muhui
PAI, (pl.) paie, s. n [Lat. Palea];
părnăhái, părnăháie, s.n. (reg.) 1. față de pernă. 2. om mut, nebăgat în seamă. [DAR (2002)
părnăhái, s.m. – (reg.) 1. Față de pernă. [sursa: DRAM 2015 (2015)
părnăhai sn [At: DR. IV, 762 / Pl: ~e, ~uri / E: mg párnahai] 1 (Trs; Mar) Față de pernă. 2
(Mar) Epitet dat unui om neînsemnat. [sursa: MDA2 (2010)
pospái s. n. [sursa: Ortografic (2002)
pospai sn [At: PANN, H. 8 / V: (reg) pas~, pâșpai, ~păi, ~poi, pospul sm, pus~ / Pl: ~e / E: bg
паспал cf srb paspalj] 1 Pulbere de făină produsă în timpul măcinatului, care se depune pe
pereți și pe toate obiectele din moară [sursa: MDA2 (2010)] – variante – paspai s.n. / pâșpai
sn. / pospăi sn. / pospoi sn. / puspai sn. /
pospáĭ n., pl. urĭ (ngr. paspáli, vgr. paspále, pospaĭ - Și pospóĭ n., pl. tot urĭ. V. ometiță,
pĭelm, sperlă. [sursa: Scriban (1939)
pîrai =/ pârai sn vz pârâu / pîrai (pl.) pîraie
putregái s. n. (sil. -tre-), pl. putregáiuri [sursa: Ortografic (2002)
putregai sn [At: DOSOFTEI ap. C. CR. 240/17 / V: (reg) ~răg~ (Pl: ~răgaie, ~răgăi, ~răgai)
smn, (îvr) ~e sf, (îrg) ~rig~ (Pl: ~rigaie, ~rigăi, ~rigai) smn / Pl: ~uri, (îvp) ~e, (pop, sm) ~ /
E: putred] 1 Lemn, plantă putredă (1). 2 Masă vegetală în descompunere. 3 Obiect de lemn
putred / / Îvr; îf putregaie) Variantă: (regional) putrigái s.n. / putrăgai sn / /[ sursa: MDA2
(2010) / putrăgai sn vz putregai / putrigai s.n. / putregaie sf vz putregai /
rotai sn [At: GHEȚIE, R. M. / Pl: ~e / E: roată + -ai] (Înv) Făgaș1 (1). [sursa: MDA2 (2010)
săláĭ n., pl. urĭ și ĭe (var. din sailă. Cp. și cu ung. szál, ață). Munt. Mold. Însăilătură,
șular.[sursa: Scriban (1939)
șerlái s. m./s. n., pl. m. șerlái/n. șerláie [sursa: Ortografic (2002)
șerlái (reg.) s. m. / s. n., pl. șerlái/șerláie, art. șerláii/șerláiele [sursa: DOOM 2 (2005)
șerlai sm [At: LB / V: (reg) sar~, sâr~, ser~, șar~, ~loi sm ~e sf / Pl: ~ / E: ger Scharlei] 1
(Bot; Tr) Plantă erbacee [sursa: MDA2 (2010) șerlaie sf vz șerlai [sursa: MDA2 (2010)
{variante - sarlai sm / serlai sm / șărláĭ m./ sârlai sm vz șerlai
ȘERLÁI, șerlai, s. m. Plantă erbacee din familia labiatelor, cu tulpina și cu frunzele lânos-
păroase și cu flori albe (Salvia aethiopis). [Pl. și: (n.) șerlaie] – Din germ. Scharlei. [sursa:
DEX '09 (2009)
șpitai sn vz spital / (reg) ispitai,/ ișpitai,/ Pl: ~e, (înv) ~uri,
spital [At: PRAV. MOLD. 52r/15 / V: (îrg) șp~, șpitali, (înv) os~, ospitale, ~lie sf, ~ion sm,
șpitaliu, ~iu, (reg) ispitai, is~, ispitaliu, ișpitaliu, ișpitai, ișp~, ișpitar, șpitai, șpitală sf, șpitar
sm / Pl: ~e, (înv) ~uri, (10) ~i sm / E: ngr σπιτάλι,, ger Spital, lat hospitale, fr hôpital; ispital,
ișpital, ișpitar < mg ispitál(y)] 1 sn (Înv; șîs ~ pentru săraci, ~ de obște) [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 36
[NOTA MEA –
niznai (variantă – neznai) Eu cred că poate fi adjectivat – ‘’avea o fată cam niznaie’’ / un
păcal niznai de fel’’ ‘’erau toţi nişte niznai la carte’’(cf. Rus. ne znaju „nu știu” ni- znaiu – nu
ştiu) – el e un niznai de felul lui / ea e cam niznaie / E o niznaie ca mă-sa, da e din alea care
nu-l ştiu pe nu.]
niznáĭ adj. fix (rus. ni znáĭu, nu știŭ). Fam. A te face niznaĭ, [sursa: Scriban (1939)] cum
făceaŭ soldațiĭ ruşi după ce furaŭ, și, cînd îĭ întrebaĭ răspundeaŭ: ni znáĭu!
NIZNÁI adv., adj. invar. (Pop. și fam.) Ca și cum nu s-ar fi întâmplat nimic, n-ar ști nimic,
[sursa: DEX '09 (2009)
niznai [At: CREANGĂ, P. 168 / S și: nis~ / E: rs не знаю „nu știu”] 1 av Manifestând
ostentativ indiferență, nepăsare, dezinteres față de cei din jur. 2 av Ca și cum nu s-ar fî
întâmplat nimic. 3 av Ca și cum n-ar ști nimic. 4 sn (Îe) A face pe ~ (sau pe ~ul) A se preface
că nu este la curent cu evenimentul petrecut. 5 sn (Îae) A pretinde că nu știe nimic despre
ceva. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 39
Adverbe:
MÚSAI adv. (Pop.) 1. Neapărat, negreșit, în mod necesar. 2. (Cu funcție predicativă) E
absolut necesar, trebuie. 3. Cu insistență, cu încăpățânare, morțiș. – Din magh. muszáj.
LÍȘTAI adv. (Popular, învechit) Chiar (ca), întocmai, aidoma, leit
mucsai, tivai, fertai, listai, liştai, încai, încaleai, întocmai, tocmai, întogmai, togmai, tomnai,
mai, măi, camai, cam mai, numai, numa,
SĂVÁI adv. (Învechit și popular; și în forma savai)
săvai [At: COD. VOR. 148/20 / V: (îvp) sav~ (A și: savai) av, (înv) săva[1] av, c, săbai av,
seva c, (reg) ~văi (A și: săvăi), savăi (A și: savăi) av / E: să + va „vrea”] [sursa: MDA2
(2010) Var. – savai / savăi / săbai / săva / săvăi / seva / [variant posibilă =sîvai
sevai conj. Tr. măcar; / = săvai = încailea
Adverbe (şi conjuncţii) – savai, săvai, săai, savăi, săvăi, dai, ai, păi, apăi, apoi,
P a g e | 40
VERBE
conjugarea I – (verbe care nu primesc – EZ)
Substantive MASCULINE
(sing.) AI – (pl) AI, (art. Aii / verb – a aii)
AI4, ai, s. m. (Reg.) Usturoi. [Lat. allium.]
AÍ5 s. m. Mic mamifer arboricol cu mișcări lente, din America de Sud și Madagascar
(Danbontonia madagascarensis). – Din fr. aï
ai5 sm [At: DEX2 / Pl: ~i / E: fr aï] Mamifer arboricol [sursa: MDA2 (2010) [Pron. a-i. / < fr.
aï < cuv. tupi].
aĭ m. pl. tot așa (cuv. brazilian). {Scriban]
bodái sm [At: ȘEZ. II, 150 / V: modai, bodaia / Pl: ~ / E: nct] (Reg; rar) 1 Om sucit. 2 (Îf -a)
„Dracu cel pocit”, cu care se sperie copiii Cf cauă. [sursa: MDA2 (2010)] modai sm vz bodai
bodắi (-i), s. m. – Om arțăgos, ursuz, nesuferit.
buhai s.m.– (pl.) buhai
buháĭ m., pl. tot așa (rut. buháĭ, rus. bugáĭ, d. turc. bugá, id. buhač, bufniță; bg. bugá; ung. [d.
rom.] buhay. V. buhă). Taur (V. bic). Popușoĭ care nu rodește (adică care se deosebește din
mulțime ca „tauru’ntre boĭ”). S.n., pl. urĭ saŭ e. Stup care nu roĭește într’o vară. (V. paroĭ)
[Scriban]
buhái1 sm [At: H III, 139 / V: buái / Pl: ~ / E: rs бухай] 1 (Reg) Taur
budoinái sm [At: DA / Pl: ~ / E: nct] Bălărie. [sursa: MDA2 (2010)
Buligai – (pl.) = buligáĭ m., pl. tot așa (rudă cu bulihaĭ, budihache și uligaĭe). Cov. Fam.
Persoană grasă și proastă. [sursa: Scriban (1939)
butumalai –(pl.) = butumalái sm [At: COMAN, GL. / Pl: ~ / E: nct] (Reg; prt) Flăcău gras.
[sursa: MDA2 (2010)
cabadai – (pl.) =cabadái sm Înv. (sec. XVIII).[ At: ARICESCU, ap. ȘIO / E: tc kaba-dayi]
Tcî) 1 Hoț. 2 Voinic. [sursa: MDA2 (2010)] var – căbădai / cabadái (cabădái) s.m. (înv.)
hoțoman, voinic; brigand. [sursa: DAR (2002)
ciumăfái sm vz ciumăfaie / ciumfai / ciomofai / [Var.: ciumăfái s. n.] ciumuhái sm vz
ciumăfaie
COBÁI, cobai, s. m. Mic mamifer rozător
coscai –(pl.) = coscái (-i), s. m. – Corb. Origine necunoscută.[sursa: DER (1958-1966)
coscái, coscái, s.m. (reg.) corb. [sursa: DAR (2002)
coscái sm [At: POP, ap. GCR III, 298/27 / V: ~ie sf / Pl: ~ / E: nct] (Orn; reg) Corb (Corvus
corax). [sursa: MDA2 (2010) [coscaie sf vz coscai
CRAI, crai, s. m. 1. (Astăzi poetic sau în basme) Împărat, rege, domnitor
cucuvai sm vz cucuvea / cucuvaie s.f.
Fîsai -/= fâsai sn [At: DA / Pl: ~ / E: fâsui + -ai] (Buc) Fasole (Phaseolus vulgaris). [sursa:
MDA2 (2010) [probabil substantive masculin]
FASÓLE, (rar plural) fasole, s. f. 1. Plantă erbacee / Variante: (regional) fasólă (ȘEZ. IV
110), fasúlă, fasúle, făsúle (SBIERA, P. 10), păsúlă (BIBICESCU, P. P. 53) s. f., făsúi s.m.
(TEODORESCU, P. P. 315), păsúi s. m. [sursa: DLRLC (1955-1957)
idrișai sm vz indrușaim
angrișái sm.plural vz indrișaim [ sursa: MDA2 (2010)] idrișai sm vz indrușaim [sursa: MDA2
(2010) indrașaia sf vz indrușaim / indrișaia sf vz indrușaim / [sursa: MDA2 (2010)
/indrișaie sf vz indrișai [sursa: MDA2 (2010) – indrisaie
indrușaim sm [At: FILIMON, C. II, 640 / V: droș~, dr~, endriș~, ~rașaia sf, ~raș~, ~rișaia sf,
~riș~, ~rișain, ~roș~, ~in, mân~ / P: ~șa-im / Pl: ~i / E: tc itirşahi, itrişahi] 1 Plantă agățătoare
decorativă din familia leguminoaselor, cu flori roșii, violete sau albe Si: sângele-voinicului
(Lathyrus odoratus). 2 (Reg) Mușcată (Pelargonium odoratissimum). [sursa: MDA2 (2010)
indrişai – s.f. [D.I.] indrișai sm.invariabil [At: I. GOLESCU, C. / V: ~e sf / E: nct] 1 (Bot)
Indrușaim /indrișaie sf vz indrișai [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 45
Substantive FEMININE
suráie, surắi, s.f. (reg.) vacă de culoare sură. [sursa: DAR (2002)
suríu adj. m., f. suríe; pl. m. și f. suríi [sursa: Ortografic (2002)
SURÍU, -ÍE, surii, adj. (Pop.) Care bate în cenușiu-deschis. ♦ (Substantivat, n.) Culoare
cenușiu-deschis. ♦ (Despre păr) Ușor încărunțit. – Sur + suf. -iu. [sursa: DEX '09 (2009)
suriu, ~ie [At: ASACHI, L. 95 / 8 / V: (reg) surâi, surâie / Pl: ~ii / E: sur + -iu] (Pop) 1 sn
BÁIE1, băi, s. f. I. 1. Scăldat, / (La pl.) Stațiune balneară. [Pr.: ba-ie] – Lat. bannea (=
balnea). [Art. baia; G.-D. băii; Sil. ba-ie]
BÁIE2, băi, s. f. (Reg.) Mină1
băcăráie sf [At: COMAN, GL. / Pl: ~răi / E: ger Bäckerei] (Reg) Prăjitură. [sursa: MDA2
(2010)
bănănáĭe f., pl. ăĭ (d. bănănăiesc). Est. Iron. Lucru prea mare: ce bănănaĭe de pălărie! V.
măzănaĭe, odobaĭe. [sursa: Scriban (1939
bărbăláie sf [At: V. ROM. sept.-oct. /1931, 363 / Pl: ~lăi / E: nct] (Rar) Bărbărie. [sursa:
MDA2 (2010)
bărbătáie sf [At: DA ms / Pl: ~tăi / E: nct] 1 (Reg) Vâlvătaie provenită din arderea paielor
(pentru pârlirea porcului tăiat). 2 (Reg; rar) Tăierea porcului. [sursa: MDA2 (2010)
BĂTÁIE, bătăi, s. f. [Pr.: -ta-ie] – Lat. batt(u)allia
bleoștiraie sf [At: N. REV. R. II, 93 / Pl: ~răi / E: bleoșticăi + -aie] Noroi din băltoace Cf
fleașcă, fleșcăială, fleșcăraie. [sursa: MDA2 (2010)
bolnăháie sf [At: CHEST. II, 16/258 / Pl: ~hăi / E: nct] (Reg; șîs ~ de casă] Dărăpănătură.
[sursa: MDA2 (2010)
bosorcáie sf [At: ȘINCAI, HR. 1, 33/26 / V: bosorcă / Pl: ~căi / E: mg boszorkány] (Mit;
pop; Trs; mgm) 1 Vrăjitoare ce se transformă în animal și ia laptele vacilor. 2 Strigoaică.
[sursa: MDA2 (2010) borsocáie sf vz bosorcaie
boșorcáie (-ắi), s. f. – Vrăjitoare. Mag. boszorkány (DAR). În Trans., puțin folosit. Cf.
boscorodi. [sursa: DER (1958-1966)
brezáie s. f., art. brezáia, g.-d. art. brezăii; pl. brezăi [sursa: Ortografic (2002)
brezaie sf [At: LM / V: briz~, ~zoaie sf ~zoi sn / E: nct] 1 Joc cu caracter de pantomimi,
asemănător cu capra sau cu țurca, aparținând teatrului folcloric, întâlnit mai ales în Muntenia.
2 Personaj mascat, cu cap de animal sau de pasăre, îmbrăcat cu zeghe și împodobit cu
panglici și petice colorate. 3 (Irn) Femeie (bătrână) care se împodobește în mod ridicol ca să
placă. [sursa: MDA2 (2010) brizáie sf vz brezaie / În Munt. la munte și brăzaĭe. V. paparudă.
[sursa: Scriban (1939)
Budigaie - budígă f., pl. ĭ și budigáie f., pl. ăĭ (var. din budihace). Gorj. Pasăre de pradă.
[sursa: Scriban (1939)
buduháie sf vz buduhaliță (monstru) / [variantă posibilă =Budulaie – (pl.) buduhăi
bujáie sf [At: DA ms / Pl: ~jăi / E: nct] (Reg) Buruieni care cresc în lanuri. [sursa: MDA2
(2010)
butălaie sf [At: CHEST. II, 463/57 / Pl: ~lăi / E: ns cf botă1] (Reg) Vas din care iau țăranii
apă de băut când sunt la câmp, la lucru. [sursa: MDA2 (2010)
ULIGÁIE, uligăi, s. f. (Regional) Uliu; erete.
uligaie sf [At: LB / V: buligai sm, b~, buligă, ~goaie / Pl: ~găi / E: ctm uliu și gaie] (Orn;
reg) 1 Uliu [sursa: MDA2 (2010)] urligaie sf vz uligaie / Buligaie
uligáĭe f., pl. ăĭ (cp. cu ulĭ și gaĭe și cu buligaĭ). Șoricar, un fel de ulĭ (búteo). [sursa: Scriban
(1939)
buligáĭ m., pl. tot așa (rudă cu bulihaĭ, budihache și uligaĭe). Cov. Fam. Persoană grasă și
proastă. [sursa: Scriban (1939)
P a g e | 47
șcótai s.m. (reg.; deprec.) vacă slabă și nărăvașă. [sursa: DAR (2002)
ciuváie sf [At: DIACONU, P. 25 / Pl: ~vắi / E: nct] (Reg) 1 Vas de doage cu cercuri de lemn.
2 (La plural) Accesoriile stânei. [sursa: MDA2 (2010)
ciuváie s.f. (reg.) 1. vas de doage, legat cu arcuri de lemn. 2. accesoriile stânei de oi. [sursa:
DAR (2002)
CLÁIE, clăi, s. f. Grămadă mare de fân /[G.-D. clăii; Sil. cla-ie] /<bulg., sb. Kladnja
clețáie sf [At: DA / Pl: ~țắi / E: cleanță + -aie] (Reg) Femeie rea de gură. [sursa: MDA2
(2010)
COBÁIE, cobăi, s. f. (Reg.) Găină; (la pl.) păsări de curte, orătănii.
cobáie sf [At: MARIAN, O.I 129 / V: (reg) go~ / Pl: ~bắi / E: cobe + -aie] (Mol; Buc) 1 (Șir)
Găină (Gallus domestica). 2 (Lpl) Orătanie. [sursa: MDA2 (2010)
cobáie s. f., g.-d. art. cobăii; pl. cobăi [sursa: Ortografic (2002)
cobaĭe și gobaĭe f., pl. ăĭ (d. coabe, cobie). Mold. Iron. Pasăre de curte: gobaĭa a intrat în
bucătărie și mĭ-a spart un pahar. V. angărie. [sursa: Scriban (1939)
cocáĭe f., pl. ăĭ (bg. sîrb. kuka, cîrlig, cinghel. V. coacă). Olt. Cujbă: țeapa în care s’a fript
mĭelu și cocaĭa pe care s’a atîtnat căldarea de mămăligă (CL. 1922, 365). V. țăcălie. [sursa:
Scriban (1939)
cocaie sf [At: CONV. LIT. Liv 166 / Pl: ~căi / E: pbl mg kakó, vsl коука „cârlig”] 1 (Reg)
Lemn strâmb, de care ciobanii atârnă căldarea cu mămăligă. 2 Cobiliță.
codáie sf [At: BARCIANU / Pl: ~dắi / E: coadă + -aie] 1-2 (Reg) Coadă (lungă). [sursa:
MDA2 (2010) / codîie s.f. [posibil plural – CODÎI]
codănáie sf [At: CHEST. V, 74/114 / P: ~na-ie / Pl: ~nắi / E: codan(ă) + -aie] Oaie cu coada
lungă Si: codancă (1), codălărită (1), codoasă Cf codană (1). [sursa: MDA2 (2010)
conopáie sf [At: DA / Pl: ~pắi / E: ucr конопля] (Buc) Oaie cu pete albe, negre, roșii etc.
[sursa: MDA2 (2010)
copáie s. f., g.-d. art. copăii; pl. copăi [sursa: Ortografic (2002)
[Variante - cupaie sf vz copaie / opaie sf vz copaie /
COPÁIE, copăi, s. f. (Reg.) 1. Albie [Art. copaia; G.-D. copăii; Sil. -pa-ie] /<bulg., sb.
Kopanja
corháie sf [At: ȘEZ. VII, 179 / Pl: ~hắi / E: corhă + -aie] (Reg) Loc râpos. [sursa: MDA2
(2010)
corlobáie sf [At: VICIU, GL. / Pl: ~bắi / E: ns cf cârlobat] 1 (Reg) Lemn de la osie. 2
Schimbătoare la roțile plugului. [sursa: MDA2 (2010)
corobáie sf [At: MAT. FOLK. 618 / V: ~ová~ / Pl: ~bắi / E: ns cf bg корыга] 1 Scorbură. 2
Trunchi de copac găunos. 3 Văgăună. 4 Vale adâncă a unui râu Si: (reg) horoghină, scochină.
5 Albie a unui torent. [sursa: MDA2 (2010) [ corováie sf vz corobaie
corobáĭe f., pl. ăĭ (rudă cu coroboĭos). Trans. (Turda). Stîncă pleșuvă. – În Arg. scoroboaĭe,
pl. oĭ, văgăună. [sursa: Scriban (1939) [Variantă posibilă – colobaie]
scorobaie sf [At: SCRIBAN, D. / P: ~ba-ie / V: ~boa~, ~ova~ / Pl: ~băi / E: s- + corobaie]
(Reg) 1 Coajă de dovleac (scobită) Si: scorovace. 2 Vale adâncă și îngustă. [sursa: MDA2
(2010) / var. - scoroboaie sf. / scorovaie sf.
cotáie (pl. cotắi), s. f. – (Banat) Ceaun. [sursa: DER (1958-1966)
cotáie1 sf [At: (a. 1757) IORGA, S. D. XIV, 86/12 / V: ~ál sn / Pl: ~tắi / E: ns cf vsl котилъ]
(Ban) Găleată mare fără mâner pentru fiert apa. [sursa: MDA2 (2010)
cotáie2 sf [At: TDRG / Pl: ~tắi / E: ctm cotei + potaie] (Mol) Javră. [sursa: MDA2 (2010
coțobáie sf [At: MARIAN, O. I, 327 / Pl: ~bắi / E: nct] (Orn; reg) Codobatură (Motacilla
alba). [sursa: MDA2 (2010
P a g e | 49
gilăváĭe f., pl. ăĭ (cp. cu vijălie). Ml. Mare huĭet, tărăboĭ, gălăgie, hărmălaĭe. [sursa: Scriban
(1939) [var. – Ghilăvaie/ ghilăvae sf vz ghilavai
gionaie sf [At: TOMESCU, GL. / V: geo~ / P: gi-o~ / Pl: ~năi / E: ns cf cionaie] (Reg; dep)
Vacă mică și slabă. [sursa: MDA2 (2010)] Var. - geonaie sf vz gionaie
GOBÁIE, gobăi, s. f. (Regional) Pasăre de curte; orătanie / [var. - gobaie sf vz cobaie [sursa:
MDA2 (2010)
HARABÁIE, hărăbăi, s. f. Casă, încăpere, curte etc. de dimensiuni mari. ♦ Vehicul mare.
[Pr.: -ba-ie. – Var.: (reg.) hărăbáie s. f.] – Din tc. Harabe
harabáie s. f., art. harabáia, g.-d. art. hărăbăii; pl. hărăbăi [sursa: Ortografic (2002)
hărăbáie (pop.) s. f., art. hărăbáia, g.-d. art. hărăbắii; pl. hărăbắi [sursa: DOOM 2 (2005)
HĂLĂLÁIE, hălălăi, s. f. (Pop.) Hărmălaie. [Var.: halaláie s. f.] = hărmalaĭe.
harhalaie sf vz hărhălaie / alaláie sf vz halalaie/
hărhălaie sf [At: ȘIO, ap. DA ms / V: harhal~ / Pl: ~lăi / E: ctm harhăt și hărmălaie] (Reg) 1-
2 Hărmălaie (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
hărmăláĭe f., pl. ăĭ / Hălălaĭe, harhat, ramăt, gălăgie / În est harmalaĭe și harhalaĭe. V. agîrlîc.
[sursa: Scriban (1939)
hărhălaie sf [At: ȘIO, ap. DA ms / V: harhal~ / Pl: ~lăi / E: ctm harhăt și hărmălaie] (Reg) 1-
2 Hărmălaie (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
harhaláie (= hărhălaie) s. f. (pl. – ) [sursa: DMLR (1981)
hărhăláie s. f., art. hărhăláia [sursa: Ortografic (2002)] – [considerat defectiv de plural]
hămălaie sf [At: VICIU, GL. / Pl: ~lăi / E: nct] (Reg; prt) Femeie sau fată înaltă, solidă și
neghioabă. [sursa: MDA2 (2010) Hămălaie – adj. [D.I.]
HOBÁIE, hobăi, s. f. /var. – obaie (Reg.) Râpă
hodaie1 [At: VICIU, GL. / Pl: ~dăi / E: nct] (Reg; lpl) Focuri care se aprind pe dealuri în
marțea din Săptămâna Brânzei. [sursa: MDA2 (2010)
hopaie sf [At: MAT. FOLK. 1602 / Pl: hopăi / E: pbl ctm hop + văpaie] (Reg) Flacără. [sursa:
MDA2 (2010)
hodobáie, hodobăi, s.f. (reg., înv.) 1. măsură de capacitate cu care se măsura fânul. 2.
grămadă mare. [sursa: DAR (2002) [Var. – Hodobaie; / Udubaie;
odobáie, odobắi, s.f. (pop.) 1. trunchi scobit (știubei) în care se opăresc rufele.
odobáĭe, hodo-, udu- și hudu- f., pl. ăĭ (d. dubă. V. odobeală). Mold. Mare ștĭubeĭ saŭ trunchĭ
scobit în care se opăresc (se zolesc) rufele (V. buhadă). Fig. Bănănaĭe, [Scriban
HUDUBÁIE, hudubăi, s. f. (Reg.) 1. Casă mare; încăpere foarte spațioasă. 2. Ființă
monstruoasă, fantastică; monstru. [Pr.: -ba-ie]
hurdubaie sf [At: COMAN, GL. / Pl: ~băi / E: cf hudubaie] (Reg) Vas mare, larg. [sursa:
MDA2
jăvălaie sf [At: PASCU, S. 202 / V: javalai sn, juvalaie, juvalavie / Pl: ~lăi / E: nct] (Reg)
Mulțime zgomotoasă. [sursa: MDA2 (2010) / juvalaie sf vz jăvălaie / juvalavie sf /jăvălai/
juvăláĭe și jăvăláĭe f., pl. ăĭ (cp. cu vijălie). Est. Mulțime dezordonată care sosește (de ex.,
niște Țiganĭ). [sursa: Scriban] /javalai sn vz jăvălaie/ jăvăláĭe V. juvălaĭe./ juvalaie sf /
juvalavie sf /
jigăráie s. f., art. jigăráia, g.-d. art. jigărăíi; pl. jigărăi [sursa: Ortografic (2002)
jigăraie sf [At: ȘEZ. IV, 126 / V: jâgar~, jâg~, jigar~ / Pl: ~răi / E: ns cf bg жегар, mg
zsigora] (Pop) 1 Boală [sursa: MDA2 (2010) / jâgaraie sf / jâgăraie sf. / jigaraie sf /
jigăráĭ n., pl. urĭ și jigăráĭe f., pl. ăĭ (d. ung. zsigora, colică cînească, infl. și de jigărit și de
term. din potaĭe). Marazm la cîni, jabă. Fig. Iron. (jigăraĭe). Potaĭe, cotarlă, javră, jigodie,
șarlă, cîne urît. V. jerăgaĭ. [sursa: Scriban (1939) [variant posibilă - Jîgiaraie
P a g e | 51
LĂSCÁIE, lăscăi, s. f. Monedă de aramă valorând o jumătate de para, [Pr.: -ca-ie. – Var.:
LEȚCÁIE/ lescáie, lețcáie, lițcáie s. f.] – Din ucr. ljackyj. / F – (sg) lăscaie(monedă),
variante; lescaie, leţcaie – (pl) lăscăi
lefârdaie sm [At: VICIU, GL. / Pl: ~dăi / E: lefârdău] (Mol; Trs) 1-2 Lefărdaucă (1-2) [sursa:
MDA2 (2010)] [Variante posibile – lefărdaie; Lăfîrdaie; [Probabil substantiv neutru]
lăspădaie sf [At: DR. X, 295 / Pl: ~ăi / E: lespede] (Trs; mpl) 1 Strat subțire. 2 (Fig) Fulg
mare de zăpadă. [sursa: MDA2 (2010) [variantă posibilă – Lespădaie
loscobaie sf vz lostopană / loscoboaie sf. / loscovoaie sf / lostopaie sf/ loscoboi smn vz
lostopană [sursa: MDA2 (2010)
lostopánă și (rar) -áĭe f., pl. e și ăĭ (din *stolopană, talapană, toloapă). Mold. Munt. est Bucată
mare de materiĭ moĭ (noroĭ, varză murată ș. a.). Fig. Bașoldină, femeĭe grasă. – În nord și
șteolopană (eo dift.), pl. e; în Bz., și loscopánă, loscoboaĭe și -voáĭe, pl. oĭ; în Olt. roscobáĭe,
pl. ăĭ; în Meh. leșcovă, pl. e. În Nț. láșpaniță, pl. e, bucată de lemn (rest) la fabricile de
scîndurĭ. V. stolohan și răscăbușurĭ. [sursa: Scriban (1939)
lostopană sf [At: I. IONESCU, C. 6 / V: (reg) ~scobaie, ~scobină, ~scoboaie, ~scoboi sm,
~sco~, ~scovoaie, ~paie, lostopan smn, ~păn, ~pân sm, ~pină, ~oran sm / Pl: ~ne, ~păni,
~pene, ~păi / [sursa: MDA2 (2010)
ludaie sf [At: PASCU, S. 204 / V: (reg; css) ~dău sn / Pl: ~dăi / E: srb ludaja] (Ban; Trs) 1 (
ludáĭe f., pl. ăĭ. Ban. Bostănel, / ludău sn vz ludaie
ludắu, ludăi, s.m. – (bot.) Bostan,
ludău sn vz ludaie / ludáie (ludắi), s. f. – (Banat, Trans.) Dovleac, bostan. Sb. ludaja
(Candrea). [sursa: DER (1958-1966)
măgheraie sf [At: CHEST. II. 437/276 / Pl: ~răi / E: ns cf măgheruște] (Reg) Groapă în care
se păstrează cartofii. [sursa: MDA2 (2010)
mărháĭe f., pl. ăĭ (d. marhă. V. marfă). Trans. Vacă. Mold. Iron. Femeĭe grasă cît o mărhaĭe,
femeĭe foarte grasă. V. durbeniță, bașoldină, talaghir. [sursa: Scriban (1939)
mărhaie sf [At: STĂNOIU, C. I. 50 / V: mârhai / Pl: ~hăi / E: marhă + -aie] (Trs; Buc) 1 Vită
cornută, bou sau vacă
mătăhaie sf [At: PAMFILE, C. 23 / V: mătâh~ / Pl: ~hăi / E: cf mătăhală, mătăhăi] (Reg)
Matahală (3). [sursa: MDA2 (2010) [variantă mătîhaie sf./ posibila - Mîtîhaie
măzănaie sf [At: DDRF / Pl: ~năi / E: ns cf ger Maserholz „lemn cu pete”] Măzănaie
măzănáie, măzăníi, s.f. [Forma de pl. este probabil greșită. ](reg.) umflătură pe trunchiul
copacilor; lemn cu noduri mari; tumoare.[ sursa: DAR (2002)]
naie sf [At: F (1871) 539 / Pl: ~, năi / E: lat navis] 1 (Îrg) Corabie. 2 (Trs) Naos (1). [sursa:
MDA2 (2010)
nămaie sf [At: ANON. CAR. / V: nămai s / Pl: ~măi, ~ / E: ml animalia] (Reg) 1-2 Vită
(cornută). [sursa: MDA2 (2010)
năgădáie, năgădắi, s.f. (reg.) arătare, iazmă, pocitanie, monstru. [sursa: DAR (2002) f
măgăoaie]
odáie (pop.) s. f., art. odáia, g.-d. art. odắii; pl. odắi, art. odắile (-dă-i-) [sursa: DOOM 2
(2005)
odaie1 sf [At: URECHE, L. 209 / V: (reg) ho~, (înv) oda[1] / Pl: odăi / E: tc oda, bg одая] 1
Cameră. 2 (Reg) Casă. 3 (Reg) Cămară. 4 (Reg) Sobă. [sursa: MDA2 (2010) / odáĭe f., pl.
odăĭ / Și hodaĭe / hodaie2 sf vz odaie / / ODÁIE, odăi, s. f. 1. (Pop.) Cameră[Sil. o-da-ie]
/<turc. oda, bulg. Odaja
păstaie sf [At: DOSOFTEI, ap. TDRG / V: ~are, (reg) ~ară, ~tăl, ~tău, ~tie, pâs~, pos~,
postavie, postău, postâie, postovie / Pl: păstăi /
P a g e | 52
pițigaie2 sf [At: RĂDULESCU-CODIN / Pl: ~găi / E: pițiga] (Mun; csc) Nuiele subțiri
pentru aprins focul. [sursa: MDA2 (2010) pițigáie2, s.f. (reg.; cu sens colectiv) găteje subțiri
pițigaie1 sf [At: MARIAN, O. II, 143 / V: (reg) piciganie, ~ane / Pl: ~găi / E: pițigoi] /
țițigaie sf. [sursa: MDA2 (2010)
PÂNTECĂRÁIE, păntecărăi, s. f. (Reg. și fam.) Diaree.
pânticăraie sf vz pântecăraie / Și -ráĭe, pl. ăĭ./ [variantă posibilă – Pînţicăraie;
PÂRNÁIE, pârnăi, s. f. 1. (Reg.) Oală mare de pământ, lărgită în partea de sus, (Arg.)
Închisoare, temniță. [Pr.: -na-ie]
plesnáie s.f. (înv.) idee neașteptată și ciudată; trăsnaie. [sursa: DAR (2002)
pocănáie, pocănăi, s.f. (reg.) 1. mică farfurioară de lut 2. (în expr.) de-a pocănaia = joc de
copii. [sursa: DAR (2002)
pocăráie, (pl.) pocărăi, s.f. (reg.; de obicei la pl.) dulciuri, preparate de patiserie, prăjituri.
(mai ales la plural) [sursa: DAR (2002) păcăraie sf vz pocăraie /
pocăraie sf [At: DDRF / P: ~ra-ie / V: păc~ / Pl: ~răi / E: ger Bäckerei] (Ban; mpl) Dulciuri,
preparate de patiserie, prăjituri etc. / păcăraie sf vz pocăraie / [sursa: MDA2 (2010)
porodaie sf vz porodică
porodăi sf. plural vz porodică [sursa: MDA2 (2010)
porodică sf [At: BORZA, D. 102 / V: ~obici sfp, ~daică, ~daie, ~dăi sfp, ~dăici sfp, ~deici
sfp, porodic s, ~iciuri sfp / Pl: ~ici / E: mg paradicsom] (Bot; Trs) Pătlăgea (Lycopersicum
esculentum). [sursa: MDA2 (2010)
POTÁIE, potăi, s. f. (Fam.) Câine slab
scorobáie, scorobăi, s.f. (reg.) 1. coajă de dovleac (fără miez). 2. vale adâncă și îngustă.
[sursa: DAR (2002)
scorobaie sf [At: SCRIBAN, D. / P: ~ba-ie / V: ~boa~, ~ova~ / Pl: ~băi / E: s- + corobaie]
(Reg) 1 Coajă de dovleac (scobită) Si: scorovace. 2 Vale adâncă și îngustă. [sursa: MDA2
(2010)] scoroboaie sf. / Scorovaie s.f. /
scoroboáĭe V. corobaĭe. [sursa: Scriban (1939) corovaie
scobaie sf - [posibil plural – SCOBĂI] vz scobai
scobai sm [At: I. IONESCU, M. 93 / V: ~e (Pl: scobăi) / Pl: ~ / E: scobar [sursa: MDA2
(2010)
stufăríe f. (d. stuf). Desiș de stuf, trestiiș: stufăriile Dobrogiĭ. – În nord stuhărie și stuhăráĭe
(pop. -araĭe), pl. ărăĭ (Șez. 33, 26). V. tihăraîe. [sursa: Scriban (1939)
smicăraie sf [At: CADE / V: ~ruie, ~curuie, mișc~, zm~, zmicăruie / Pl: ~răi / E: smicura]
(Olt; Trs) Bucățică de mălai, de pâine etc.. [sursa: MDA2 (2010) miscărăi ss plural vz
smicăraie [sursa: MDA2 (2010 /micăraie sf / mișcăraie sf / zmicăraie sf / zmicăruie sf /
mişcărai s.n. / variantă posibilă - miscărai
suráie, surắi, s.f. (reg.) vacă de culoare sură. [sursa: DAR (2002)
șopârcáie, șopârcắi, s.f. (reg.) amăgea, minciună, înșelare; (în expr.) a umbla cu șopârcăi = a
umbla cu amăgele, cu minciuni, cu înșelăciuni. [sursa: DAR (2002) [Variantă posibilă -
Sopîrcaie
șușugáĭe f., pl. ăĭ (cp. cu gaĭe). Trans. Un fel de vultur. – În Serbia șturligaĭe și șurligaĭe,
pasăre. V. și cilihoĭ. [sursa: Scriban (1939)
tălaie sf [At: ANON. CAR. / Pl: ~lăi / E: nct] (Reg) Familie (1). [sursa: MDA2 (2010)
TIGÁIE, tigăi, sf [At: (a. 1588) CUV. D. BĂTR. I, 194/14 / P: ~ga-ie / V: (îrg) ~ane (Pl:
~găni), (reg) ~anie sf, tigău s, (înv) ~an (Pl: ~e) sn / Pl: ~găi / tigău sf vz tigaie.
F – tigaie, art. tigaia, G-D art. tigăii – (pl.) tigăi – art. tigă-i-LE,
tihăraie sf [At: CIHAC II, 409 / V: (reg) ~rai sn / Pl: ~răi, (rar) ~ / E: ns cf mg cihere] (Mol) 1
Povârniș
P a g e | 53
tîrhăláĭe f., pl. ăĭ (cp. cu terfelesc). Iașĭ. Toriște, gunoĭ făcut în prejur de cel ce mănîncă (vite,
copiĭ). [sursa: Scriban (1939)
trăncălaie sf vz trancana / Trăncănaie
trancana sf [At: PANN, P. V. III, 95/8 / V: (reg) trăncălaie, trăncăna, trăncănaie (Pl:
trăncănăi), trâncănaie, trăncănale / Pl: ~le / E: ns cf tranc1, trăncăni] 1 (Reg) Vorbă goală Si:
(pfm) palavră. 2 (Reg; lpl) Lucruri casnice mărunte (îngrămădite sau aruncate în dezordine /
Olt; lpl; îf trăncănăi) [sursa: MDA2 (2010)
trăncănắĭ f. pl. (de la singularu rar trăncănaĭe, var. din trancanale). Munt. vest. (Isp.).
Catrafuse. [sursa: Scriban (1939)
trăsnáie s. f., art. trăsnáia, g.-d. art. trăsnăii; pl. trăsnăi [sursa: Ortografic (2002)
trăsnaie sf [At: BARCIANU / S și: (îvp) ~ăzn~ / Pl: ~năi / E: trăsni1 + -aie] (Pfm) 1 Idee
năstrușnică, extravagantă Si: (pfm) trăsneală (2), (înv) plesnaie. 2 [sursa: MDA2 (2010)
Ţaie s.f. – (pl.) ţaie / (pl.) ţăi
țaig1 sn [At: MÎNDRESCU, I. G. 96 / V: țaic sn, țaică, țaie (Pl: țaie, țăi) sf, țâu sn / E: săs
Zaich (ger Zeug)] 1 (Reg) Țesătură deasă, subțire și rezistentă, din care se fac de obicei haine
de lucru. 2-3 (Mun; Olt; îf taie, țâu) (Lpl; îf țaie) Țoale Vz țol [sursa: MDA2 (2010) țâu3 sn
vz țaig / țaie1 sf vz țaig
váĭe f., pl. văĭ (ngr. váĭon, pl. váĭa, stîlpare de finic). Dos. Palmier. [sursa: Scriban (1939)
Vîjgăraie /=VÂJGĂRÁIE, vâjgărăi, s. f. (Reg.) Vânt puternic de iarnă, care spulberă zăpada.
– Din vâj1 [sursa: DLRM (1958) var. văjgăraie s.f. /
vâlvătaie sf [At: ISPIRESCU, L. 347 / V: văl~, ~vot~, (rar) valvat~ / Pl: ~tăi, ~ / E: vâlvă,
învâlvăta cf bobotaie, pălălaie] 1 Flacără mare și dogoritoare (care se propagă cu rapiditate)
Si: vâlvoare (1), (rar) vâlvă1 (26), vâlvorare (1), (înv) vâlvaie, vâlvâitură, (îvr) vâlvărac, (reg)
bobotaie (1), vălgărie, vălvărău, vâlvâială (1), vâlvăraie (1), vâlvoreală (1), vâlvăt (1), (nob)
vâlvotă. [sursa: MDA2 (2010)
Vălvăraie; vîlvăraie; Vîlvaie / [var. - bolbotáie sf vz bâlbătaie / Bîlbătaie /=bâlbătáie sf vz
vâlvătaie
vâlvaie sf [At: POLIZU / V: văl~, vulvoa~ / Pl: ~văi / E: vâlvâi cf vâlvoi] (Înv) Vâlvătaie (1).
[sursa: MDA2 (2010)] / vulvoaie1 sf vz vâlvaie / vălvaie sf vz vâlvaie
văpáie s. f., art. văpáia, g.-d. art. văpăii; pl. văpăi [sursa: Ortografic (2002)
văpaie sf [At: (a. 1550-1580) GCR I, 6/25 / V: (îvr) vop~, (reg) hop~ sf, văpai sn / Pl: văpăi,
(înv) ~ / G-D: și (înv) ~i / E: ns cf alb vapë] [sursa: MDA2 (2010)
vînătaie, art. vînătaiA, G-D art. vînătăii – (pl.) vînătăi – art. vînătă-i-LE [şi învechit – vînatare
– pl. vînătări]
zăgăraie sf [At: DLR / Pl: ~răi / E: zagara + -aie] (Reg) Zagara (2). [sursa: MDA2 (2010)
zbănáie, zbănăi, s.f. – (reg.) Zbatere, agitație, freamăt [sursa: DRAM 2015 (2015)
zbătáĭe f., pl. ăĭ. Rar. Acțiunea de a se zbate. [sursa: Scriban (1939) variantă – sbătaie s.f.] .
zgaie sf [At: UDRESCU, GL. / Pl: zgăi / E: z- + gaie] (Reg) 1 Copil.
P a g e | 54
păpăraie sf vz păpăradă
păpăradă sf [At: KLEIN, D. 64 / V: papar~, pap~, ~ragă, ~raie, pip~ / Pl: ~de / E: papară cf
săs paperade] (Ban; Trs) Jumări de ouă. [sursa: MDA2 (2010)
=[
cheșáie sf [At: DA / E: nct] (Îvp) Femeie oacheșă. [sursa: MDA2 (2010)
cheáie adj. vz chel
ciocănáie sf [At: TOMESCU, GL. / Pl: ? / E: nct] (Olt; țes) Iepe. [sursa: MDA2 (2010)
coscaie sf vz coscai
duhuváie sf [At: ALRM II/I, h. 336 / Pl: ? / E: ns cf duhovcă] (Reg) 1 Cuptor. 2 Bucătărie
[sursa: MDA2 (2010)
jaie1 sf [At: L PAPAHAGI, C. L. / Pl: ? / E: nct] (Reg) Distanță mare. [sursa: MDA2 (2010)
jale2 sf [At: PANȚU, PL. / V: jaie, jele / Pl: jăli / E: mg zsálya] (Bot) 1 (Șîc ~-de-grădină)
Mic arbust / jále (tristețe; plantă) s. f., g.-d. art. jálei [sursa: Ortografic (2002)
năclaie sf [At: RĂDULESCU-CODIN / V: ~năclai / Pl: ? / E: cf năclăi] 1 (Mun) Untură
multă. 2 (Reg) Căldură mare. [sursa: MDA2 (2010) / năcláie, năclắi, s.f. (reg.) 1. untură
multă.
Şcomîrlaie /= școmârlaie sf [At: PAȘCA, GL. 53 / Pl: ? / E: școmârlă + -aie] (Reg) 1-2
Școmârlă (1-2). 3 Ceartă (1).[sursa: MDA2 (2010)
șuștáie s.f. (reg.) băț, retevei. [sursa: DAR (2002)
tocaie [At: DLR / Pl: ? / E: toc3] (Trs) Cadă mare (pentru murat varza). [sursa: MDA2 (2010)
trăgáie s.f. (reg.) închizătură, limbă la ușă. [sursa: DAR (2002)
țăcăraie sf [At: CADE / Pl: nct / E: ns cf țac] Sunet subțire produs de un clopot mic. [sursa:
MDA2 (2010)
P a g e | 59
Substantive NEUTRE
Unele substantive neutre au forme duble de plural:
burhái (rar) s. n., pl. burháie / burháĭ n., pl. e și urĭ. Vezi şi burhálă sf [At: COSTINESCU /
Pl: ? / E: ns cf burhai] (Reg) Ploaie măruntă din pâclă. [sursa: MDA2 (2010)
BURHÁI, burhaie, s. n. (Rar) 1. Ceață (rară) care se ridică după ploaie
ABÁI s.n. v. cioltar, [ a-ba-i ] se pare că cuvântul abai are trei silabe/ Nearticulat: abai la
plural este abaiuri (forma la plural nearticulată) [ Variantă posibilă - =Abaie]
Articulat: pluralul pentru abaiul este abaiurile (forma la plural articulată)
ABÁI s.n. – sg. abai – (pl.) abaiuri [v. cioltar, șabracă, valtrap. [sursa: Sinonime (2002)
cotorái sm [At: DA ms / Pl: ~rắi / E: cotor + ~ai] (Reg) Persoană care sapă și îngrijește via Cf
cotor (26-28). [sursa: MDA2 (2010) [probabil neutru]
mucegai sn [At: FILIMON, O. I, 94 / V: (reg) ~cig~, muște~ / Pl: ~uri și (rar) ~găi / E: cf
muced] [sursa: MDA2 (2010) ]Variantă: mucigái s. n. [sursa: DLRLC (1955-1957)
muștegai sn vz mucegai / mucigai sn /
mucegái s. n., pl. mucegáiuri [sursa: Ortografic (2002)
pufáĭ m., pl. tot așa (d. puf). Trans. Puf, o cĭupercă. Fig. (n.). Ceva ca pufu, ceva fără putere:
pufaĭu sărăciiĭ (Agrb. Înt. 139). [sursa: Scriban (1939
pufai2 [At: LB / Pl: ~e, ~uri / E: cf puf2] 1 sn (Înv) Ceea ce este înfoiat, umflat, asemănător
cu puful2 (1). 2 smi (Bot; pop) Gogoașă (Globaria gigantea). [sursa: MDA2 (2010)
pufái s.n. (reg.) 1. ciupercă [sursa: DAR (2002)
trandaváĭ s.n., pl. ĭe. Cov. Prut. Prostovol. – La Ant. trandadáĭe, pl. ăĭ, plasă (numită și
tîrîtoare), care se tîrăște pe fundu apeĭ ca să prindă cega. [sursa: Scriban (1939)
TRANDADÁ, trandadale, s. f. (Reg.) Prostovol. [Var.: trandadáie s. f., trandavái s. n.] – Et.
nec. [sursa: DEX '09 (2009)
alái s. n., pl. aláiuri [sursa: Ortografic (2002)
alai sn [At: NECULCE, ap. LET. I, 269/35 / V: h~ / Pl: ~uri (rar) / E: tc alay] 1 (Înv) Suită
[halai sn vz alai / variant posibilă - hălai
BAI, baiuri, s. n. (Reg.) Necaz
bicherái sn [At: DA ms / Pl: ~uri / E: nct] (Reg; gmț) Bicherie Cf bicheri (1). [sursa: MDA2
(2010)
CEAI, (1) s. m., (2, 3, 4) ceaiuri, s. n.
chinzái sn [At: PAȘCA, GL. / V: cin~ / Pl: nct / E: nct] (Reg) 1 Chin (1). 2 Tratament crud. 3
Bătaie. [sursa: MDA2 (2010) var. – cinzai [Posibil plural – chinzaiuri]
chin sn [At: COD. VOR. 141 / Pl: ~uri, și (înv) ~ure / E: mg kin]
chirvái sn [At: ALEXICI, L. P. I, 217/6 / Pl: ~uri / E: ger Kirchweihe] (Reg) 1 Hram. [sursa:
MDA2 (2010)
chișái sn [At: I. GOLESCU, C. 103 / Pl: ~uri / E: bg кища] (Reg) 1 Pământ gras, de culoare
albă sau gălbuie, cleios, folosit pentru lipirea caselor Si: humă, lut.
chișái (pop.) s. n., pl. chișáiuri [sursa: DOOM 2 (2005)
(V. șușaĭ și pufar). Ml. (Cod.) Pămînt bun de lucrat. V. cifaĭ. [sursa: Scriban (1939) cifáĭ n.,
pl. urĭ. Trans. Petriș, prund. V. chișaĭ.
chitáĭ n., pl. urĭ (pol. kitaj, Chinez, nanchin; rus. kitáĭka, Chineză, nanchin; turc. [d. ar.] ketan,
pop. keten. V. hataĭa). Vechĭ. Nanchin. [sursa: Scriban (1939)
chitái [At: TDRG / V: ~tán sn / Pl: ? / E: rs китай] (Iuz) 1 sm Chinez. 2 sn Stofa de bumbac
pentru căptușeală. [sursa: MDA2 (2010) chitái s.m. și n. (înv.) 1. (s.m.) China. 2. (s.m.)
chinez. 3. (s.n.) stofă de bumbac pentru căptușeală, șifon. [sursa: DAR (2002)
emai – vezi email - email sn [At: ENC. ROM. / V: emai, emaliu / A și: email / Pl: ~uri și, înv,
emalii / E: fr émail, ger Email] sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 61
flușcai [At: COMAN, GL. / Pl: ~uri / E: nct] (Reg) Cantitate mică din ceva Si: pospăială.
[sursa: MDA2 (2010)
forfigáĭ n., pl. urĭ (d. forfotesc cu sufixu -gaĭ ca în mucegaĭ, putregaĭ). Br. Mulțime de
peștișorĭ (fîță). [sursa: Scriban (1939)
futai sn [At: ȘĂINEANU, D. U. / Pl: ~uri / E: fute] (Trv) Act sexual. [sursa: MDA2 (2010)
gheláĭ n., pl. urĭ (d. ghélaĭ și ghelir). Olt. Venire, sosire, curgere: ghelaĭu oștilor. (Vț. Lit.
Bucureștĭ, 1, 17, 8, 2). [sursa: Scriban (1939)
ghelai2 sn [At: PAȘCA, GL. 30 / Pl: ~uri / E: ns cf ghelai] (Reg) Gălăgie pe care o fac copiii
când se joacă. [sursa: MDA2 (2010)
GRAI, graiuri, s. n. 1. Glas, voce;
GRISÁI, grisaiuri, s. n. Pictură monocromă (de obicei în tonuri de gri), care dă impresia
reliefului și a sculpturii; camaieu (1). [Pr.: grizai] – Din fr. grisaille.
gulái (-iuri), s. n. – Ospăț, masă bogată, crăpelniță. – Var. guleai, huleai. Rus. guljaj, imper.
de la guljatĭ „a petrece” (DAR). [sursa: DER (1958-1966) huleai sn vz guleai
guleai sn [At: CREANGĂ, P. 325 / V: (reg) gulai / Pl: ~uri / E: rs гуляиъ (imperativul lui
гулятъ)] (Mol) Chef. [sursa: MDA2 (2010) gulai sn vz guleai
guleáĭ și huleáĭ (eaĭ o silabă) n., pl. urĭ (rut. hulĕáĭ, rus. guleáĭ, [Scriban]
hai3 sn [At: STANCU, D. 163 / Pl: ~uri / E: nct] 1 Zgomot mare. 2 Veselie gălăgioasă. 3
(Șîe) A face cuiva un ~ Scandal. [sursa: MDA2 (2010)
HAI - II. Subst. (Fam. și arg.) Hărmălaie; scandal. ◊ Expr. A face (un) hai = a face scandal în
semn de protest, de reproș;
humai sn [At: (a. 1792) URICARIUL IV, 133 / Pl: ~uri / E: abr hatihumaium] Hatișerif.
[sursa: MDA2 (2010) – Variantă probabilă - hatinumai
hatihumaiu sn vz hatihumaium- pl. -uri [sursa: MDA2 (2010)
hraĭ n., pl. urĭ (var. din vraf, vraiște). Nord. Casă prea mare, hardughie, dam (Șez. 30, 293):
primăria asta-ĭ cît un hraĭ (Arh. 16, 10). [sursa: Scriban (1939)
izbáĭ s.n., pl. urĭ (înv.) 1. lovitură. 2. trântă. [sursa: DAR (2002)
JĂRĂGÁI, jărăgaiuri, s. n. (Pop.) 1. Jar1. 2. Senzație de arsură pe gât și pe esofag; jeg (3).
[Var.: (reg.) jeregái s. n.] – Et. nec. [sursa: DEX '09 (2009)
jărăgai sn [At: BOCEANU, GL. 12 / V: jer~, jere~ / Pl: ~uri / E: slv жєгати] 1 (Reg) Jar (1).
2 Foc mare. [sursa: MDA2 (2010)
jerăgáĭ și (rar) jegăráĭ n., pl. urĭ (d. vsl. žegon, ard, infl. poate de jeratec. V. jig, jigălă). Munt.
est. Jig, arsură pe esofag. Munt. vest. Jaratic. – În Olt. jeregaĭ (NPl. Ceaur, 42, 72 și 82) și
jărăgáĭ. jaratic. V. jigăraĭ. [sursa: Scriban (1939)
MAI2, maiuri, s. n. Nume pentru diferite unelte
MAI3, maiuri, s. n. (Reg.) Ficat.
MAI4 s. m. invar. A cincea lună a anului, care urmează după aprilie; florar. – Lat. maius, sl.
maĭ.
mîlcigai /= mâlcigai sn [At: PASCU, S, 202 / Pl: ~uri / E: mâlced + -ai (prin apropiere de
mucegai, putregai)] (Reg) Lemn putred Si: putregai. [sursa: MDA2 (2010)
minerai sn vz minereu [sursa: MDA2 (2010)
mineráĭ n., pl. aĭurĭ, și mineréŭ n., pl. eurĭ (fr. minerai, d. minière, minieră, mină maĭ mică, d.
mine, mină, săpătură). Mineral, substanță minerală așa cum se află în natură. [sursa: Scriban
(1939
mohai sn vz mohair
mohair sn [At: N. A. BOGDAN, C. M. 160 / P: ~ha-ir / V: (înv) muh~, mulhaier, (reg)
mohai, muhai / Pl: ~uri / E: fr mohair, cf tc muhayer [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 62
Substantive defective
MAMÁIE s. f. (Pop. și fam.) 1. Mamă (1). 2. Bunică.
6 – 3 – F – (sing) mamaie – art. mamaiA
6 – 3 – M – (sing) tataie – art. tataiA
TATÁIE m. pop. (şi cuvânt de adresare) 1) v. TATĂ. 2) Tatăl tatălui sau al mamei; bunel;
bunic
tataie sms [At: DL / P: ~ta-ie / E: tată + -aie] 1 (Fam) Tată (2). 2 (Reg) Socru (1). 3 (Fam)
Bunic (1). 4 (Fam; dep) Bărbat în vârstă. [sursa: MDA2 (2010) (Regional) Apelativ familiar
cu care copiii numesc pe tatăl lor; tată. ♦ Bunic. / tătăiţă
babáie (înv., reg.) s. m., art. babáia, g.-d. babáie, art. babáiei [sursa: DOOM 2 (2005)
babáie sm [At: N. XENOPOL, ap. ȘIO / Pl: babai / E: tc baba] (Îrg) Tată. [sursa: MDA2
(2010)
P a g e | 65
VERBE
De la substantivul feminin –(sing. “baie – (pl.) băi “ – verbul “ a BĂI” = a face baie, sau a
lucra într-o baie = mină. (cf. băieş) – Indicativ present - eu = ei băiesc, ei se băiesc, Imperfect
– el băia; conj. Prez. El să băiască; Flexiune la fel ca verbul “A SE CĂI”
Verbul defective “A BĂI” = a tutui pe cineva cu interj. BĂI!” / sau “A MĂI” = cuvînt de
adresare cu interjecţia “măi/ mă!” [ vezi şi verb“A HĂI -
P a g e | 66
Substantive NEUTRE
budắi (reg.) s. n., pl. budắie [sursa: DOOM 2 (2005)//
BUDẮI, budăie, s. n. (Reg.) 1. Vas din doage,
budăi sn [At: MARIAN, ap. DA / V: ~dai, ~daie, ~ău, ~dâi, ~dâu, ~deu, ~die, ~dui / Pl: ~ie /
E: mg bödöny] (Reg) Variante: budîi (SBIERA, P. 308), budúi 1 Vas de lemn, confecționat
din doage, de forma unui trunchi de con, în care se păstrează laptele, se duc bucatele la câmp
sau se țin băuturi. 2 (Înv; îe) A turna ca în ~ iul țiganului A mânca în neștire. 3 Trunchi
scobit, întrebuințat ca ghizd la fântână. [sursa: MDA2 (2010] budaie sn vz budăi
budúĭ n., pl. ĭe (ung. bödöny, putinică, rudă cu bădan, budacă, butoĭ). Mold. Trans. Doniță
fără fund, trunchĭ saŭ tub larg pus în pămînt ca să primească apa unuĭ izvor la suprafață.
Putinică saŭ găleată p. diferite lucrurĭ. – Și budăĭ, pl. aĭe; bădăŭ, pl. ăĭe; și budîĭ, pl. îĭe. V.
sulinar. [sursa: Scriban (1939) Var. budîi(e), budău, budîu, budae, buda(ș)că, budălău,
budereu
N – budăi – (pl.) budăiE – Conform Dicţionar: “ BUDĂIU subst., un fel de putinică. 1. Budăi
(Vr; GL); – fam. (Paș); – frecv. (Buc); -u (G Bog); -ul (Dm; Ștef). 2. Budaiu, ard., 1726
Variante:budîi (SBIERA, P. 308), budúi ) s. n. / budâi /
budắi (-áie), s. n. – 1. Butoi, vas din doage. – 2. Șanț, canal de scurgere din lemn. – Var.
budîi(e), budău, budîu, budae, buda(ș)că, budălău, budereu. Mag. bödöny „butoi” (Cihac, II,
485; DAR). – Der. budălău, s. n. (linguroi de lemn cu care se bate untul);budihace (var.
budiheci, budihală, buduhală, buduhaie, buduhoi, etc.), s. m. (sperietoare, monstru); buduroi,
s. m. (butoiaș, burduf). Rom. budalău, a ajuns în mag. (dialectal) în forma bödölö (). Cea mai
mare parte a acestor der. au fost considerate creații expresive (cf. Iordan, BF, VII, 277).
[sursa: DER (1958-1966)] „
budaie sn vz budăi [sursa: MDA2 (2010)
budaie f. Mold. V. budacă. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929
budacă f. 1. putineiu scurt și larg; 2. fig. și fam. femeie scurtă și grasă. [Variantele: budașcă,
budaie, budălău, buduiu / Var. budîi(e), budău, budîu, budae, buda(ș)că, budălău, budereu.
buduháie sf vz buduhaliță [sursa: MDA2 (2010) buduhaliță sf [At: LB / V: ~haie, ~haiță / Pl:
~țe / E: nct] Monstru. [sursa: MDA2 (2010)
Butăi sn [At: (a. 1712) URICARIUL XV, 272/7 / Pl: ~taie / E: ns cf butuc] (Înv) Butuleu.
[sursa: MDA2 (2010) [?] [cf. T 2 – 5 ] buturắu sn [At: JAHRESBER. I. II, 314 / V: ~tulắu,
~tuléu / Pl: ~ăie / E: cf butură] 1 Țeavă de lemn Cf buduroi. 2 (Îf butulău) Ghizdeiul fântânii.
3 Fântână aflată pe hotar. [sursa: MDA2 (2010)
ciuhăi s.n. – (pl.) ciuhăie [vz – ciovei]
cĭuhăĭe, - vz ciovéi (reg.) s. n., pl. ciovéie
/ „ceoveĭe” / Și în Nț. și cĭuheĭe (rev. I. Crg. 5, 183), în Btș. șuveĭe. În Meh. șuveĭ, o bucată
de lemn de aruncat într’un pom ca să cadă poamele. [[sursa: Scriban (1939)
P a g e | 67
Substantive defective
borhắie sn.plural [At: CIHAC II / V: ~heie, ~fei / E: nct] 1 (Reg) Organele tubului digestiv. 2
(Reg) Intestine. 3 Măruntaie. 4 (Lpl) Potroace. [sursa: MDA2 (2010) borhéie snp vz borhăie
borhăie n. plural. Mold. mațele vitelor. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
bârháie sf. plural [At: ȘEZ. IV, 79 / V: -hâie, -heie / E: nct] (Reg) Organe interne ale unui
animal (sau rar, ale unui om). [sursa: MDA2 (2010) borféi1 sn vz bărhaie [sursa: MDA2
(2010)
borféi2 sn vz borhăie
P a g e | 68
VERBE
Conjugarea IV
Unele verbe sunt de origine interjecţională şi se formează prin adăugarea vocalei –Ă sau Î
între rădăcina interjecţiei şi sufixul de infinitiv –I: Mac-ă-I, horc-ă-I, chiţ-ă-I,
horcăi (ind. prez. 1 sg. horcăi, 3 sg. și pl. horcăie) [sursa: MDO (1953)
horcăí (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. Şi pl. hórcăie, imperf. 3 sg. horcăiá; conj. prez. 3 să hórcăie
[sursa: DOOM 2 (2005)
horcăi vi [At: PANN, E. II, 49/2 / V: ~coi, ~coni, (rar) horăcăi, ~ăni / Pzi: hor~, (rar) ~esc /
E: horc + -ăi] 1 (D. oameni) A avea respirația grea a celui aflat în agonie Si: a hârcâi (3), a
horăi (1), a horcoti (1), a horogi (1), a hrocoti (1), a hropoti (1). 2 (Reg) A sforăi. 3 (Reg; d.
intestine; îf horcoî) A chiorăi (1). [sursa: MDA2 (2010)
A sforĂi – eu = tu sfo-rĂi,, el = ei sforĂ-iE, să sforă-ie, (imp) sforă- ie !
A pipăi – eu = tu pipăi, el = ei pipă-ie, să pipă-ie,
A tropăi, mormăi, zornăi, ronţăi, cotrobăi, horcăi, smiorcăi, molfăi, fonfăi, colcăi, plescăi,
clefăi, măcăi, orăcăi, behăi, grohăi, schelălăi, miorlăi, hămăi, fornăi, răpăi, lipăi, ţopăi, sforăi,
chiţăi, moţăi, zumzăi,
lăfăí vb., ind. prez. 1 sg. lăfăiésc/lăfăi, imperf. 3 sg. lăfăiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
lăfăiáscă/lăfăie [sursa: Ortografic (2002)
cucăi vi [At: ANON. CAR. / V: coc~, ~câi / Pzi: cucăi, (înv) ~esc / E: cf mg kukkadoz
„moțăie”] (Reg) A moțăi. [sursa: MDA2 (2010)
cocăi – cocăie
cocăí1 (cucăí), cócăi (cúcăi), vb. IV (reg.) a moțăi, a dormita, a picui. [sursa: DAR (2002)
cocăí2, pers. 3 sg. cócăie, vb. IV (reg.) a cotcodăci. [sursa: DAR (2002)
mormăi vi [At: CANTEMIR, IST. 121 / V: mâr~, mârnăi, mârnâi, ~răi, ~ăni, ~moi, ~moni,
~rnăi, ~roi, murăi, mur~, murmui / Pzi: mormăi, (rar) ~iesc / E: mor + m(or) + -ăi] 1 vi (D.
urși)
olecăí (a se ~) (înv., reg.) vb. refl., ind. prez. 3 sg. se olécăie/se olecăiéște, imperf. 3 sg. se
olecăiá; conj. prez. 3 să se olécăie/să se olecăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
eu mă olecăi – tu te olecăi – el/ei se olecăie = el/ei să olecăie
Variante: olăcăí (ȘEZ. XIII 1), olecăí (MAT. FOLK. 551) vb. IV.
olecăi [At: DOSOFTEI, V. S. octombrie 52r/5 / V: (reg) d~, olăc~, ~cui, (cscj) olicăia, olic~,
olicări, oligăi, oligări, oric~, oricări / Pzi: ~esc / E: oleo] 1-2 vtr (Îrg) (A face pe cineva să se
vaite sau) a se văita. [sursa: MDA2 (2010
OLECĂÍ, olécăi, vb. IV. Refl. (Înv. și reg.) A se văita, a se văicări, a se tângui. [Prez. ind. și:
olecăiesc. – Var.: olăcăí, olicăí vb. IV] – Din oleo. [sursa: DEX '09 (2009)
Puhăi [adj. cf D.I.] - verb
Eu puhăi – tu puhăi – el/ei puhăie – să puhăie
răscăia [At: CIAUȘANU, GL. / V: ~ăi, ~coia / Pzi: răscăi, răscai / E: ns cf răscări] 1-2 vtr
(Olt) A (se) crăcăna (3-2). 3-4 vtr A(-și) îndepărta degetele unul de celălalt. 5 vr (Buc) A se
lăți. 6 vr A se umfla. 7 vt A împrăștia iarba proaspăt cosită sau fânul ud pentru a se usca. 8 vi
(Reg; îf răscoia) A se întinde. [sursa: MDA2 (2010)
eu răscăbăi =>răscăbăia vr [At: VASILIU, P. L. 160 / V: lă~, ~ăi / Pl: ~iez / E: ns cf răscăia]
1 (Reg)
pospăí, pospăiésc și póspăi, vb. IV (înv. și reg.)
pospăi2 [At: PSALT. 305 / V: (înv) pospi, (reg) pospăia, pospoi / Pzi: ~esc, (reg) pospăi / E:
pospai] 1 vt (Îrg) A răspândi pe deasupra
smolcăi vt [At: SCRIBAN, D. / Pzi: ~esc, smolcăi / E: ns cf molcăli, moscoli1] (Reg) A
mozoli. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 69
șoncăí, șóncăi, vb. IV (reg.) șoncăi [At: GR. S. III, 343 / V: (reg) șolc~, șolcăia (Pzi: ~iez) /
Pzi: șoncăi / E: șonc3 + -ăi] 1 vi (Mun; d. ființe) A șchiopăta [sursa: MDA2 (2010) șólcăĭ,
eu şoncăi – tu şoncăi – el/ei şoncăie = să şoncăie
șopăcăi [At: CADE / V: (reg) ~pâc-, ~pâcâi, ~pcăi, ~poc~ / Pzi: ~esc, (reg) ~păcăi / E: șopăi]
(Reg) 1-2 vti A șopti (1-2). 3 vt A șopti (3). 4 vz (îf șopâcăi) A chicoti (1). [sursa: MDA2
(2010)
zgâmăi [At: CADE / V: ~mâi, ~mui, ~âima, ~âima, zgămâi (S și: sgămâi), zgămâia / S și: sg~
/ Pzi: zgâmăi și ~esc / E: nct] 1 vt (Reg; c. i. răni, bube etc.) A zgândări
eu zgîmăi – tu zgîmăi – el/ei zgîmăie = să zgîmăie
zvăpăiá vb., ind. și conj. prez. 1 sg. zvăpăi, 3 sg. și pl. zvăpăie, imperf. 3 sg. Zvăpăiá [sursa:
Ortografic (2002)
zvăpăia vr [At: PONTBRIANT, D. / P: ~pă-ia / V: svăpăi / Pzi: zvăpăi /
HORPĂÍ, hórpăi, vb. IV. Tranz. (Reg.) A sorbi cu zgomot mâncarea, mai ales lichidele.
[Prez. ind. și: horpăiesc] – Horp + suf. -ăi. [sursa: DEX '09 (2009)
hórpăĭ și -ĭésc, a -í v. intr. (ung. hörpölni, szörpölni, rudă pin sunet cu rom. a sorbi). Est. Sorb
cu mare zgomot (ca ghĭorlaniĭ). – Și leórpăĭ. V. clefăĭ. [sursa: Scriban (1939)
leorbăi (leorbăie / leorbăiește), /
leorbăí (a ~) (reg.) (leor-) vb., ind. prez. 3. sg. leórbăie/leorbăiéste, imperf. 3 sg. leorbăiá;
conj. prez. 3 să leórbăie/să leorbăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
leorbăí vb. (sil. leor-), ind. prez. 1 sg. leorbăiésc / leórbăi, imperf. 3 sg. leorbăiá; conj. prez. 3
sg. și pl. leorbăiáscă / leórbăie [sursa: Ortografic (2002)
LEORBĂÍ, leórbăi, vb. IV. Intranz. (Reg.) A flecari, a trăncăni, a sporovăi. [Prez. ind. și:
leorbăiesc] – Leoarbă + suf. -ăi. [sursa: DEX '09 (2009)
leorbăi [At: CIHAC, II, 669 / V: lio~ / Pzi: leorbăi, ~esc / E: leoarbă + -ăi] [: MDA2 (2010)
leorbău s. m. (sil. leor-), art. leorbăul; pl. leorbăi, art. leorbăii [sursa: Ortografic (2002)
leorcăi (leorcăie / leorcăiește), / lorcăi v vz leorcăi / liorcăi /
leorcăí (a ~) (pop.) (leor-) vb., ind. prez. 3 sg. leórcăie/leorcăiéște, imperf. 3 sg. leorcăiá;
conj. prez. 3 să leórcăie/să leorcăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
leorcăí vb. (sil. leor-), ind. prez. 1 sg. leorcăiésc / leórcăi, imperf. 3 sg. leorcăiá; conj. prez. 3
sg. și pl. leorcăiáscă / leórcăie [sursa: Ortografic (2002)
liorcăesc, -căe 3, -căiam 1 imp. [sursa: IVO-III (1941)
LEORCĂÍ, leorcăi, vb. IV. Tranz. și refl. (Pop.) A (se) face leoarcă, a (se) uda (tare) cu apă.
[Prez. ind. și: leorcăiesc] – Leoarcă + suf. -ăi. [sursa: DEX '09 (2009)
leorcăi [At: PAMFILE, J. I, 125 / Pzi: leorcăi, ~esc / E: leorc + -ăi] [MDA2 (2010)
leórcăĭ și -ĭésc, a -í v. tr. (d. leorcă. V. fleorcăĭ). Ud leorcă. [sursa: Scriban (1939)
leorpăi (leorpăie / leorpăiește), / LEORPĂÍ, leórpăi, vb. [Prez. ind. și: leorpăiesc]
leorpăí (a ~) (reg.) (leor-) vb., ind. prez. 3 sg. leórpăie/leorpăiéște, imperf. 3 sg. leorpăiá;
conj. prez. să leórpăie/să leorpăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005
leorpăí vb. (sil. leor-), ind. prez. 1 sg. leorpăiésc / leórpăi, imperf. 3 sg. leorpăiá; conj. prez. 3
leorpăiáscă / leórpăie [sursa: Ortografic (2002)
(se) olecăi, (olecăie / olecăiește),
olecăí (a se ~) (înv., reg.) vb. refl., ind. prez. 3 sg. se olécăie/se olecăiéște, imperf. 3 sg. se
olecăiá; conj. prez. 3 să se olécăie/să se olecăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
olecăi [At: DOSOFTEI, V. S. octombrie 52r/5 / V: (reg) d~, olăc~, ~cui, (cscj) olicăia, olic~,
olicări, oligăi, oligări, oric~, oricări / Pzi: ~esc / E: oleo] 1-2 vtr (Îrg) (A face pe cineva să se
vaite sau) a se văita. [sursa: MDA2 (2010)
OLECĂÍ, olécăi, vb. IV. Refl. (Înv. și reg.) A se văita, a se văicări, a se tângui. [Prez. ind. și:
olecăiesc. – Var.: olăcăí, olicăí vb. IV] – Din oleo. [sursa: DEX '09 (2009)
orbecăi (orbecăie / orbecăiește),
orbecăí (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. orbécăie/orbecăiéște, imperf. 3 sg. orbecăiá; conj. prez. 3 să
orbécăie/să orbecăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
orbecăí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. orbecăiésc, imperf. 3 sg. orbecăiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
orbecăiáscă [sursa: Ortografic (2002)
orbecăesc, -ăiască 3 conj., -ăiam 1 imp. [sursa: IVO-III (1941)
orbecăi vi [At: DOSOFTEI, V. S. decembrie 213v/11 / V: (înv) ~ăni, (pop) orbăcăi, (reg)
horbăc~, horboc~, obărc~, obârcui[1], ~bocăi / Pzi: ~esc și orbecăi / E: orbeca + -ăi] A merge
nesigur, pipăind lucrurile din jur Si: a bâjbâi, a dibui, (îvr) a orbeca, (reg) a horhăi [MDA2
(2010)
Variante: orbăcăí (POPA, V. 83, ISPIRESCU, L. 59, POPESCU, B. II 31) vb. IV, orbecá
(SBIERA, P. 258) vb. I. [sursa: DLRLC (1955-1957)
P a g e | 73
obârcui / ORBECÁ/
obî́rcuĭ și -ĭésc v. intr. (vsl. *o-brŭkati = *brŭkati. V. bîrcîĭ). Buc. Horhăĭ, bojbăĭ, rătăcesc pe
drum neștiut orĭ pin întuneric. – Și orbî́cîĭ (Olt. ArhO. 1928, 157), (h)orbócăĭ, (h)orbắcăĭ
(Munt.), obercăĭ saŭ -ĭésc, orbecăĭesc (Cant.) și urbúguĭ (Serbia). Forma a orbecá (oarbec saŭ
orbec), dată de uniĭ, îmi pare fabricată ca să susțină etim. orb. V. díbuĭ. / orbắcăĭ și orbécăĭ
saŭ -ĭésc, V. obîrcîĭ. [sursa: Scriban (1939)
cotrobăi (cotrobăie / cotrobăiește),
cotrobăí (a cotrobăi) (co-tro-) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. cotróbăi / cotrobăiésc, imperf. 3 sg.
cotrobăiá; conj. prez. 3 să cotróbăie / să cotrobăiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
cotrobăí vb. (sil. -tro-), ind. prez. 1 sg. și 3 pl. cotrobăiésc, imperf. 3 sg. cotrobăiá; conj. prez.
3 sg. și pl. cotrobăiáscă [sursa: Ortografic (2002)
cotrobăi [At: ALECSANDRI, T. I, 422 / Pzi: ~esc și cotrobăi / E: ns cf cociobăi, coțobăi,
cotroci] 1 vt A deranja lucrurile dintr-o încăpere căutând ceva. [MDA2 (2010)
P a g e | 74
Substantive FEMININE
[NOTĂ - Pentru a se încadra în acest tip de flexiune substantivele feminine ar trebui să aibă
la singular forma ‘-Ă-IE, pentru că cele cu forma ‘’A-IE’’ au fost incluse în tipul 3.1.b
Substantivele neutre ar trebui să aibă forma de plural identică cu forma de singular ‘’-ĂI’’
Vînătăi s.m. – (pl.) vînătăi [Masculin singular = masculine plural]
vânătăi sm vz vânătaie [sursa: MDA2 (2010)
vânătáie s. f., art. vânătáia, g.-d. art. vânătăii; pl. vânătăi [sursa: Ortografic (2002)
vânătáie s. f., art. vânătáia, g.-d. art. vânătắii; pl. vânătắi [sursa: DOOM 2 (2005) [G.-D.
vânătăii] /vânăt + suf. ~aie
vînătáĭe f., pl. ăĭ (lat. *venetalia, vînătăĭ. Cp. cu bătaĭe). Semn vînăt rămas pe pele după o
lovitură (echimoză). – Vechĭ vînătare, pl. ărĭ. Vînătările ceruluĭ, marginea pămîntuluĭ, unde
ceru pare că se unește cu pămîntu. [sursa: Scriban (1939)
VÂNĂTÁIE, vânătăi sf [At: PRAV. 231 / V: ~tăi sm / Pl: ~tăi, (înv) ~ / E: vânăt + -aie] 1
Pată vânătă care apare pe piele, de obicei în urma unei lovituri Si: (med) echimoză, vinețeală
(3), (înv) vânătură2, (îrg) vânătare, (reg) vâlcă (2), vâlcezeală (1), vânățauă Vz vinețel (10). 2
(Îvr; fig) Suferință morală. 3 (Trs) Bolta albastră a cerului. 4 (Trs; pex) Atmosferă (1). 5 (Trs;
pex) Spațiul atmosferic. [sursa: MDA2 (2010) [Vînătăi – s.n. [?]
birắie sf [At: PÎRVESCU, C. 76 / V: -rac1 / Pl: ~i / E: birău + -ie] (Trs; rar) 1 Funcția de
primar. 2 Localul primăriei. 3 Personalul primăriei. [sursa: MDA2 (2010)
gắĭe și (nord) cáĭe f., pl. ăĭ (ung. kánya, sîrb. kánja, rus. kánea, d. lat. cônia și cicônia, barză.
V. Bern. 1, 483. Cp. și cu coroĭ, șoĭm, ulĭ și vindireŭ, toate ungureștĭ. Cp. și cu buligaĭ,
uligaĭe). [sursa: Scriban (1939)
sărăoáie, sărăuăi (Forma de pl. pare greșită.), s.f. (reg.) 1. tigvă (plantă). 2. țeavă de tras vinul
din butoi (făcută din tigvă); sursa: DAR (2002) [ posibil plural – sărăoi]
sărăoaie sf [At: VICIU, GL. / P: ~ră-oa~ / V: ~ăboi sm, ~ănaie / Pl: ~ăuăi [sursa: MDA2
(2010) sărănaie sf vz sărăoaie / sărăboi sm vz sărăoaie.
P a g e | 76
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
ștăi s [At: ALR I, 1938/103 / Pl: ? / E: nct] (Bot; reg) Mușețel (Matricaria chamomilla).
[sursa: MDA2 (2010
hăi (neutru) [D.I.]
hăi1 [At: ALECSANDRI, T. 906 / V: hait, hâăi, hâichi, hâit, hâiti / E: fo] 1-2 i (Are) Hai (1-
2). 3 i Strigăt cu care se mână vitele. 4 i (După un vocativ) Formulă familiară de adresare. 5 i
Strigăt cu care vânătorul asmute câinii după vânat. 6 sn (Reg) Hăit1 (4). 7 sn (Reg; pex) Urat.
[sursa: MDA2 (2010)
hăit2, ~ă adj. [At: MDA ms / P: hă-it / Pl: ~iți, ~e / E: hăi2] 1 Îndemnat. 2 Colindat2.[sursa:
MDA2 (2010)
hăit1 sn [At: TEODORESCU, P. P. 143 / P: hă-it / V: hâit / Pl: ~uri / E: hăi2] 1-2 Hăire (1-2).
3 Strigăt cu care se îndeamnă vitele. 4 Strigăt al colindătorilor care umblă cu plugușorul Si:
hăi (6). 5 (Pex) Plugușor. 6 (Pex) Colindat. [sursa: MDA2 (2010)
=Dicţionarul Invers prezintă cîteva adjective pe care nu le-am găsit în alte surse:
docăí v vezi docăni [Definiție sursă: Micul dicționar academic, ediția a II-
Dicționarul etimologic român dă următoarea definitie pentru docăni:
docăní (-nésc, -ít), verb [– A pisa, a insista, a deranja.
– Variante docăi. [do-că-i] Creație expresivă, conform tocăni, bocăni. În Olt. și Muntenia
Forme diferite ale cuvantului docani: -nésc docani-ít
Definiție sursă: Dicționarul etimologic roman
–măi2 vt [At: L. ROM. 1959, nr. 1, 52 / Pzi: ~esc / E: măi1] (Reg) A spune cuiva „măi” sau
„mă”.[ sursa: MDA2 (2010)
măi1 interjecţie [At: NECULCE, L. 21 / V: mă, (reg) mo / E: nct] (Fam) 1 i Cuvânt de
adresare
ZUPĂÍ, zupăiesc, vb. IV. Intranz. (Pop.) 1. A tropăi. 2. A lovi, a bate, a izbi. [Var.: zopăí,
zupuí vb. IV] – Zup + suf. -ăi.
VERBE
P a g e | 77
IV III
Feminine Feminine
Plural Singular
- E-iE - E-iE
- oA-iE - oA-iE
- A-iE - A-iE
- Ă-iE -
II I
Masculine Masculine
Plural Singular
- Ei - Ei
- Oi - Oi
- Ai - Ai
- Ăi - Ăi
P a g e | 78
P a g e | 79
T – 3 – 3a – i semivocală
ADJECTIVE
adj. – greoi – greoaie – greoi – greoaie
- vioi – vioaie – vioi – vioaie
albói, alboáie, albói, alboáie adj. (pop.) alb, albicios, alburiu [sursa: DAR (2002)
albói, alboáie [At: HEM 753 / V: (Ban) -onu sm / Pl: ~ori / E: alb + -oi] 1 a (D. câini) Alb (ca
neaua). 2 a (Reg, d. porci, îf albon) Alb-bălan. 3 a (Reg) Albicios. 4 smf Obiect (sau ființă)
albă (1). 5 sm (Iht; îf albonu) Albișor (3). [sursa: MDA2 (2010
amărói, ~oáie adj. [At: REV. CRIT. III, 86 / Pl: ~, ~ / E: amar + -oi] (Reg) Amărui (1).
[sursa: MDA2 (2010)
ARZÓI, -OÁIE, arzoi, -oaie, adj. (Rar) Arzător, dogoritor.
arsoi, ~oaie adj., sf, sn vz arzoi
arzoi, ~oaie [At: POLIZU / V: (înv) arsoi / Pl: ~, ~oaice / E: pbl arz (pzi al lui arde) + -oi] 1 a
(Înv) Torid. 2 a (Înv) Înfocat. 3 sf (Fam) Arzoaică. 4 sf (În descântece, vrăji) Personaj din
mitologia populară care arde, incendiază. 5 smf (Reg) Persoană iute, mereu în mișcare, ca și
cum ar avea foc sub tălpi. 6 sn (Reg) Mâncare din lapte fiert și mămăligă. [sursa: MDA2
(2010) ]
arzoi, s. m. invar. om violent; bătăuș. [sursa: Argou (2007)
ascultói, ~oáie adj. [At: PRAV. GOV., ap. HEM 1818/ Pl: ~ / E: asculta + -oi] (Bis; înv) 1
Supus. 2 (Îe) A sta (sau a se arăta) ~ A asculta (15) de cineva. [sursa: MDA2 (2010)
NEASCULTOI adj. (Mold.) Neascultător. Defaimi neascultoii legii tale. DOSOFTEI, PS., s.
v. ascultoi. Te feceși neascultoiu și sămăț. DOSOFTEI, VS., s. v. ascultoi. Etimologie: pref.
ne- + ascultoi. Vezi și ascultoi. [sursa: DLRLV (1987)
ascultător, -oáre adj. Care ascultă, supus, plecat: copil ascultător. – La Dos. ascultoĭ, numaĭ
sing., pl. tot așa. [sursa: Scriban (1939)] Vezi și neascultoi.
asprói, ~oáie adj. [At: VAIDA / Pl: ~ / E: aspriu css] (Reg) 1-6 (Reg; rar) (Mai) aspru (1-2,
19). [sursa: MDA2 (2010)
balșoi, -oaie, balșoi, -oaie, adj. mare, opulent. [sursa: Argou (2007)
bețivói, ~oaie sm. sf., adj. vz bețivan [sursa: MDA2 (2010)
bețivan, ~ă [At: N. XENOPOL, ap. TDRG / V: (îvr) ~vlan, ~vler, ~voi, ~voaie / Pl: ~i, ~e /
E: bețiv + -an] 1-2 smf, a Bețiv (1-2). 3-4 smf Bețiv
bleói, ~oáie adj. [At: RĂDULESCU-CODIN / Pl: ~ / E: ctm bleot + greoi] (Reg) 1 Prostănac.
2 Bleandă1 (2). [sursa: MDA2 (2010)
drăgói, ~oáie adj. [At: ANON. CAR. / Pl: ~, ~oáie / E: drag + -oi] (Îvr) Plăcut. [MDA2(2010)
gălbănói, gălbănoáie, adj. (reg.) foarte galben. [sursa: DAR (2002
gălbenoi, gălbenoaie, adj. [At: ALRM II/I h. 84 / Pl: ~ / E: galben + -oi] (Reg) Palid. [sursa:
MDA2 (2010)
HĂLĂÓI, -OÁIE adj. (Reg.; adesea substantivat) Greoi, leneș; stângaci.
Hălăoaie var. Halaoi [sursa: DLRM (1958)
lucrói, lucroáie, adj. (înv.)/ pl. tot așa/ harnic, activ, dinamic. [sursa: DAR (2002)
lungoi, ~oaie adj. [At: ANON. CAR. / Pl: ~ / E: lung + -oi] 1-2 (Rar; șdp) Lungan (1-2).
[sursa: MDA2 (2010)
MĂRÓI, -OÁIE, măroi, -oaie, adj. (Reg.) Augmentativ al lui mare1. – Mare + suf. -oi.
meroi, ~oaie adj. [At: ALR I, 62/289, 315 / Pl: ~, ~oaie / E: mier + -oi] (Reg) Mieriu1. [sursa:
MDA2 (2010)
modoroi, ~oaie [At: LB / V: ~dur~ / Pl: ~, ~oaie / E: ns cf modor, modoran, modorât] 1-2 sm,
a (Reg) (Om) tăcut, morocănos, posac, ursuz Si: modoran (3-4), modur (3). 3 a (Trs; Buc)
Leneș. 4 a (Trs; Buc) Care se mișcă lin, domol. 5 a (Reg) Plăpând. 6 a (Buc, d. oameni) Prost.
[sursa: MDA2 (2010)] var. moduroi s.m. /adj.
P a g e | 80
Vîlvoi VÂLVÓI adj. invar. (Despre păr) Ridicat în sus (în neorânduială); zbârlit, ciufulit.
[Var.: vulvoi adj. invar.] – Et. nec. Cf. vâlvoare. [sursa: DEX '09 (2009)
vâlvoi [At: I. GOLESCU, C. / Variante: vălvói; Vulvoi; V: vul~, (înv) fâl~, văl~ ain, vulvoaie
sn. plural, (îvr) vâlvoaie adj.f / E: vâlvă1 cf vâlvoare] 1 ain (D. păr) Ridicat în sus în
dezordine Si: ciufulit [sursa: MDA2 (2010)
vulvoi sn vz vâlvoi / vâlvoaie sn vz vâlvoi
VÎLVÓI adv. În neorînduială, în dezordine. / Variante: vălvói (EMINESCU, N. 110), vulvói
(ISPIRESCU, U. 5, BOLINTINEANU, la TDRG) adv. [sursa: DLRLC (1955-1957)
P a g e | 82
Substantive mobile
Spre deosebire de substantivele heteronime (care denumesc ființe și care prezintă cuvinte
diferite
pentru a indica cele două sexe – ex. Băiat – fată), substantivele mobile au formele de
masculine şi de feminin provenite din aceeaşi rădăcină tematică, la care se adaugă sufixe
diferite pentru a indica genul. (ex. – a lucra - lucrător, ~oare [At: CORESI, EV. 192/2 / V:
(înv) ~iu / Pl: ~i, ~oare / E: lucra + -tor]
LUCRĂTÓR, -OÁRE, lucrători, -oare, adj., s. m. și f.
Substantivele care formează femininul de la forma de masculin urs-ursoaică sau cele care
formează masculinul de la forma de feminin vulpe-vulpoi se numesc substantive mobile.
Unele masculine nume de animale sunt substantive MOBILE formate din substantive
feminine, prin adăugarea sufixului moţional – OI.
(vulpe – vulpOI, vrabie – vrăbiOI, pupăză – pupăzOI, cioară – ciorOI, broască – broscOI,
barză – bărzOI, raţă – răţOI, cinteză – cintezOI
=
În limba română se formează augmentative de la baze substantivale și adjectivale, rar de la
verbe sau onomatopee, cu câteva sufixe:
-andru: băiețandru, copilandru;
-an(că): bețivan(că), puștan(că) (de la substantive), bogătan(că), golan(că), grăsan(că) (de la
adjective), cloncan (de la o onomatopee); De asemenea, sufixe simplu augmentative
păstrează sensul peiorativ al bazei, ex. bețivan, golan, grosolan, țopârlan
-oi/-oaie: cărțoi sau cărțoaie, căsoaie (de la substantive), usturoi (de la verbul ustura).
În capitolul despre flexemele sintetice vocalice avem două tipuri de derivate augmentative:
- T 2 – 5 (cu sufixul augmentativ ‘’-ău/ -ălău’’);
- T 3 – 3 (cu sufixul augmentativ ‘’-oi / -oaie’’ şi ‘’-ăraie)
Unele augmentative au, pe lângă sensul lor originar, și alt(e) sens(uri) cu anumite baze. Unul
din aceste sensuri este peiorativ.
Unul din sufixele augmentativ-peiorative în limba română este ‘’-anie’’, împrumutat
împreună cu unele cuvinte slave ca ‘’dihanie sau jelanie’’, și aplicat unor cuvinte autohtone,
rezultând de pildă ‘’pățanie, petrecanie, piticanie.
Unele sufixe augmentative dau derivate cu nuanţă peiorativă:
papițoi, (pl.) papițoi s. m. (peior.) om ușuratic, cu pretenții de eleganță vestimentară și bune
maniere. [sursa: Argou (2007)
Relaţia de antonimie între derivatele diminutivale şi derivatele augmentative care au rădăcina
lexicală comună este uşor de demonstrat. (casă – căsuţă – căscioară – căsoaie)
Unele sufixe augmentativ-peiorative cum sunt:
-oi (ex. băboi, băbóĭ, m. pl. tot așa (aug. d. babă). Iron. Babă uricĭoasă. [sursa: Scriban
(1939)
şi -aie, ex. apăraie, colbăraie, fleșcăraie.]
intră într-o co-relaţie antonimică cu perechi de sufixe diminutivale:
= săpuță sf [At: ALR SN I h 28 / Pl: ~țe / E: sapă1 + -uță] (Reg; șhp) Săpăligă
săpoi sn [At: LB / V: ~oaie sf, sap~ / Pl: ~oaie / E: sapă1 + -oi] 1-2 (Șdp) Sapă1 (1) mare. 3
(Reg) Săpăligă
=FETÍȚĂ, fetițe, s. f. Diminutiv al lui fată; fată mică, fată tânără; fetișoară, fetică.
FĂTÓI, fătoaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui fată; fată robustă, voinică, care seamănă mai
mult a bărbat. – Fată + suf. -oi.
P a g e | 83
Sufixul –OI pentru masculine şi sufixul –OAIE pentru feminine (sufixul – OAICĂ nu
funcţionează pentru acest grup; cf. cerb – cerboaică, sîrb – sîrboaică, tătar – tătărOAICĂ
Sau pentru: lup – lupoaică; leu – leoaică; zmeu – zmeoaică;) – sufixul lexical ‘_OAICĂ’ are
forma de feminine plural – ‘-OAICE”] ?= mestrițóĭ, -oáĭcă s. (d. mistreț).[Scriban]
Unele au forme doar la masculin – coadă – M- (sg) codOI
Altele au forme doar la feminin – nevastă – F – (sg) nevăstOAIE
P a g e | 84
=Substantivele care au forme la ambele genuri, pot avea alternanţa – OI (masculin) – OAICĂ
(fem)
6 – 2 – M – (sing. = pl.) băieţOI, tătărOI, omOI, iepurOI,
(cu formele corespunzătoare de feminine singular – băieţoaică, tătăroaică, omoaică,
iepuroaică, vezi T-9-2 – sg. –CĂ, / pl. -CE )
arendășói sm [At: NEAM. ROM. III, 1856, ap. DA / Pl: ~ / E: arendaș + -oi] (Și dep) 1-2
Arendaș (gras, urât etc.). [sursa: MDA2 (2010) / Fem. arendășiță, arendășoaĭcă și (maĭ rar)
arendașă, pl. e. Masc. (maĭ rar) și arendar (Mold.). [sursa: Scriban (1939)
mestrițóĭ, -oáĭcă s. (d. mistreț). Serbia. Amestecat (vorbind de populațiune). [sursa: Scriban
(1939) MISTRÉȚ, -EÁȚĂ, mistreți, -e, adj. I. (În sintagma) Porc mistreț (și substantivat, m.)
Care rezultă dintr-un amestec de rase; de calități diferite; amestecat, pestriț; / Mistriţoi
P a g e | 85
jurătói, jurătói, s.m. (reg., înv.) administrator de plasă, pretor. [sursa: DAR (2002)
jurătoáie, jurătoáie, s.f. (reg., înv.) soția administratorului de plasă (a pretorului). [sursa: DAR
(2002)
jurătoaie sf. invariabil [At: PÂRVESCU, C. 73 / E: jurat + -oaie] (Înv) Soție de pretor. [sursa:
MDA2 (2010)
Leoi (pl.) leoi sm [At: GR. S. VI, 142 / P: le-oi / Pl: ~ / E: leu + -oi] (Pop; șdp) 1-2 Leu (1)
(mare). sursa: MDA2 (2010)
Leoaie (pl.) leoaie sf.invariabil [At: PO 174/4 / P: le-oai~ / E: leu + -oaie] 1 (Îvp) Leoaică (1).
2 (Bot; reg; șîc ~-de-mare) Gura-leului (Anthirrhinum majus). [sursa: MDA2 (2010)
leoáĭcă f., pl. e (oaĭ o singură silabă: le-oaĭ-că). Femela leuluĭ. – Vechĭ și leoaĭe, pl. ca
lighioaĭe. [sursa: Scriban (1939)
mișcóĭ și mușcóĭ m., pl. tot așa (augm. d. vsl. mĭskŭ, fem. mĭska, a. î.; bg. mŭska, rus. mesk;
alb. mušk). Vechĭ. Catîr. – Și mîșc. Fem. -oaĭe, pl. tot așa. În Ps. S. 31, 9, și mujdei, ceĭa ce
pare o greșeală. =Păduche [sursa: Scriban (1939)
Mîşcoi s.m.– (f.) Mîşcoaie
mâșcoi sm invariabil [At: PSALT. 55 / V: mășcoi, mișcoi, mușcoi / E: mâșc + -oi] 1 (Îvr)
Catâr. (Rar) Cal. [Var. - mișcoi2 sm vz mâșcoi / Măşcoi / Muşcoi / mășoi sm vz mâșcoi
[sursa: MDA2 (2010)
mîșcoaie s. v. CATÎRCĂ. mâșcoaie sfi [At: PSALT. 55 / V: ~coie, muș~ / E: mâșc + -oaie]
(Înv) Catârcă. mășcoaie sf vz mâșcoaie / mîşcoie /Muşcoaie / [sursa: MDA2 (2010)
Mîrloi /= mârloi smi [At: CV 1951, nr. 1, 36 / E: nct] (Mun) Animal mic, pipernicit, urât.
[sursa: MDA2 (2010)
Mîrloaie /= mârloaie sf [At: ANTIPA, F. I. 213 / Pl: ? / E: nct] (Iht; Mun) Mârliță2 (2).
[sursa: MDA2 (2010)
moroi2, ~oaie smf [At: ANON. CAR. / V: muroi / Pl: nct / E: slv мора cf boroi] 1 (Mtp)
Stafie, strigoi / var. muroi3, ~oaie smf vz moroi2 [sursa: MDA2 (2010]
muroaie sf vz muroi2 [sursa: MDA2 (2010)
MORÓI, moroi, s. m. (În superstiții) Strigoi, vârcolac, pricolici. – Cf. sl. mora. [sursa: DEX
'09 (2009)
moróĭ m., pl. tot așa / Strigoĭ făcut din copil mort nebotezat. – În Ban. muroi- (Șez. 36, 96).
[sursa: Scriban (1939)
motohói, -oáie, motohói, -oáie, s.m. și f. (reg.) 1. sperietoare de păsări în grâu. 2. om tăcut,
nesociabil, ursuz. [sursa: DAR (2002)
Motohoi (pl.) motohóĭ m., pl. tot așa (ca și mătăhală). Vs. Om hursuz. [sursa: Scriban (1939)
motohoi, ~oaie [At: A III, 18 / E: cf motofoi, matahală] (Reg) 1 smfi Sperietoare de păsări
care se pune în grâu Vz matahală. 2 smi Epitet pentru un om tăcut, nesociabil. [sursa: MDA2
(2010)
mătăhoi smi [At: I, CR. IV, 56 / E: cf mătăhală] (Pop) Om mare, diform și prostănac. [sursa:
MDA2 (2010) [Varianta posibil feminine – mătăhoaie [?]
mătăhaie sf [At: PAMFILE, C. 23 / V: mătâh~ / Pl: ~hăi / E: cf mătăhală, mătăhăi] (Reg)
Matahală (3). [sursa: MDA2 (2010)
Măscuroaie (pl.) măscuroáĭe f., pl. tot așa (d. mascur). Suc. Scroafă. [sursa: Scriban (1939)
=Măscuroi
mascur sm [At: PSALT. 166 / V: (reg) ~col, ~cor, ~cru (Pl: ~cri, ~uri) ~re (Pl: -re) / A și:
mascur / Pl: ~i / E: ml masculus] Der. măscuroaie, s. f. (scroafă). [sursa: DER (1958-1966)
nemțói, nemțói, s.m. (pop.; deprec.) neamț. [sursa: DAR (2002) – (rar) Nemţoaie –sf.
P a g e | 88
nevăstói s.m. pl. (reg.) nume purtat de tinerii căsătoriți în primele șase săptămâni după nuntă.
[sursa: DAR (2002)
NEVĂSTOÁIE, nevăstoaie, s. f. (Rar) Nevastă. – Din nevastă + suf. -oaie. [sursa: DLRM
(1958) nevestoaie sf vz nevăstoaie ;
ospătoi, ~oaie smf [At: CABA, SĂL. / V: (îrg) ospet~, ~oaie, ~pețoi, uspătoi~ / Pl: ~ / E:
oaspete + -oi] 1 (Trs) Musafir. 2 (Ban; Trs) Nuntaș. [var. - ospetoi, ~oaie smf vz ospătoi /
ospețoi, ~oaie smf vz ospătoi / [sursa: MDA2 (2010) var. - =Ospătoaie sf.
păcurărói, (pl.) păcurărói, s.m. (reg.) ciobănoi. [sursa: DAR (2002)
Păcurăroaie (pl.) păcurăroáie s.f. (înv.) soția păcurarului (ciobanului). [sursa: DAR (2002)
ciobănói sm [At: I. CR. IV, 305 / Pl: ~ / E: cioban2 + -oi] 1 Cioban bine făcut. 2 (Dep) Om cu
purtări grosolane. [sursa: MDA2 (2010) var. posibilă – ciobănoaie sf.
Păscoi (pl.) păscoi sm. invariabil [At: CONV. LIT. XLIV2, 268 / E: pește2] (Pop) Pește2
mascul. [sursa: MDA2 (2010)
păscói, păscói, s.f. (reg.) păstrăv mascul; pește mascul. [sursa: DAR (2002) [?]
Păscoaie (pl.) păscoáie s.f. (reg.) femela păstrăvului; pește femelă. [sursa: DAR (2002)
Pîndăroi /= pândărói, -oáie, s.m. și f. (reg.) persoană lipsită de delicatețe, grosolană,
necioplită. / s.f. – Pîndăroaie [sursa: DAR (2002)
pitpălăcoi smi [At: GR. S. VI, 137 / V: pârpăloi, pâtpâl~, pip~, ~pal~, ~tcă~, ptiptălăgoi[1],
tăptălagoi, tuptilegoi, tuptiloi / E: pitpalac + -oi] (Reg) 1-2 Pitpalac (2) (mascul) (Coturnic
coturnix). Variante – Pitpălăcoi / pârpăloi sm / pâtpâlăcoi sm / pipălăcoi, / pipălăgioi sm. /
pitălăcoi / pitcălăcoi sm / ptitălogoi / [sursa: MDA2 (2010)
pitpălăcoaie s.f. v. PITPALACĂ. [sursa: Sinonime82 (1982)
pocitorói, -oáie, s.m. și f. (reg.; în credințele populare) ființă imaginară, duh rău care pocește
oamenii și animalele; pocitor. / s.f. – Pocitoroaie [sursa: DAR (2002)
variante - Pocituroi / Pocituroaie /
pocitoroi, ~oaie smf [At: MARIAN, Î. 13 / V: (reg) ~tur~, pocituroaie / Pl: ~, ~oaie / E:
pocitor + -oi] (Mtp; reg) Pocitor (5). [sursa: MDA2 (2010
Porumboi (pl.) porumboi smi [At: LB / E: porumb + -oi] 1-2 (Îrg; șdp) Porumb (1) (mare). 3
Porumbel (1) bărbătuș. [sursa: MDA2 (2010
Porumboaie (pl.) porumboaie sfi [At: ALR I, 1023 / E: porumb + -oaie] (Trs; Mar) Porumbiță
. [sursa: MDA2 (2010)
potcói, -oáie, s.m. și f. (reg.) duh rău care aduce potca, deochiul. [sursa: DAR (2002)
potcoi1, ~oaie smf [At: ȘEZ. III, 136 / V: ~cioi sm / Pl: ~, ~oaie / E: potcă1 + -oi] 1-2 (Reg;
în descântece; șdp) Potcă (11) (cu mare putere malefică) Si: potcoaică (1-2), potculeasă (1-2).
[sursa: MDA2 (2010)] var. Potcioi s.m. / Potcoaie sf;
prăvói, -oáie, s.m. și f. (reg.) 1. (s.f.) bârnă care leagă între ei (în partea de sus) stâlpii unei
case. 2. (s.f.) bârnă care se pune deasupra ușorilor ușii și ai ferestrei. 3. (s.m.) ușor la ușă.
[sursa: DAR (2002) var – Prăvoaie
PUPEZÓI, pupezoi, s. m. Bărbătușul pupezei.
Pupăzoi - pupăzoi sm vz pupezoi
pupezoi smi [At: MARIAN, O. II, 157 / V: (reg) pepigioi, pepingioi, pipigioi, pipijoi,
pupăzoi, pupăzui, ~egioi, ~ejoi, pupuzoi / E: pupăză + -oi] 1 (Orn) Bărbătuș al pupezei (1). 2
(Mun; fig) Tânăr ușuratic. 3-4 (Bot; reg) Orăstică (Orobus vernus sau Lathyrus vernus). 5-6
(Bot; reg; îf pupegioi) Orăstică (Orobus niger sau Lathyrus niger). 7 (Bot; reg; îf pupegioi)
Floarea-paștilor (Anemone nemorosa). 8 (Bot; reg) Ciuboțica-cucului (Primula veris). 9 (Bot;
reg; lpl; îf pipigioi) Brebenei (Corydalis marschalliana).
Variante - pepigioi sm / pepingioi sm / pipigioi sm / pipijoi sm / pupăzoi sm /pupăzui sm /
pupegioi sm / pupejoi sm / pupuzoi sm / Pupazoi [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 89
Pupăză – der. Pupăzoaie s.f. [‘’ Nu-mi mai sta ca o pupăzoaie,’’ Sau cu vreo pupăzoaie să mă
spurc’’]
răhnoi, ~oaie smf vz râhnoi [sursa: MDA2 (2010)
Rîhnoi /=râhnoi, ~oaie [At: CANDREA, F. 118 / V: răh~ / Pl: ~oaie / E: râhnă + -oi] 1 smf (
Reg; în descântece) Ființă imaginară despre care se crede că aduce râvna (9). 3 a (Reg)
Râvnitor (7-8)./
Sămcoi (pl.) sămcoi sm [At: TEODORESCU, P.P. 390 / V: (reg) săn~, sam~, sâm~, șam~ /
Pl: ~ / E: samcă + -oi] (În credințe și în superstiții populare) 1-2 (Șdp) Samcă (mare). 3
Samcă de sex masculin. / samcoi sm vz sămcoi / săncoi sm vz sămcoi / [variant posibilă –
Şamcoi / [sursa: MDA2 (2010)
Sămcoaie (pl.) sămcoaie sf [At: MARIAN, NA. 377 / P: săm-coa-ie / V: (reg) sam~ / Pl: ~ /
E: samcă + -oaie] 1-2 (În credințe și în superstiții populare ; șdp) Samcă (mare) Si: sămcoaică
(1-2). samcoaie sf vz sămcoaie / sămecoaie [sursa: MDA2 (2010
Sărăboi s.m. – sărăoaie s.f.
Sărăoaie sărăoaie sf [At: VICIU, GL. / P: ~ră-oa~ / V: ~ăboi sm, ~ănaie / Pl: ~ăuăi / E: nct]
(Trs; Mar) 1 (Bot) Tigvă (Legenaria siceraria). 2 Țeavă de tras vinul din butoi (făcută din
sărăoaie (1) / sărăboi sm vz sărăoaie / sărănaie sf vz sărăoaie / [sursa: MDA2 (2010)
sărăoáie, sărăuăi, s.f. (reg.) 1. tigvă (plantă). 2. țeavă de tras vinul din butoi (făcută din tigvă);
tâlv. [Forma de pl. pare greșită.] - sursa: DAR (2002)
ȘERPÓI, șerpoi, s. m. Augmentativ al lui șarpe. /1) Șarpe mare. 2) fig. Om viclean și rău.
/șarpe + suf. ~oi [sursa: NODEX (2002)
șerpoi [At: LM / Pl: ~ sm, ~oaie sn / E: șarpe + -oi] 1-2 sm (Șdp) Șarpe (2) (mare) Si: (reg)
șerpălău (1-2). 3 sn (Olt; lpl; îs) -oaie pentru apă Trepte pe care le formează acoperișul de
paie1 al caselor. [sursa: MDA2 (2010)
ȘERPOÁIE, șerpoaie, s. f. (Rar) 1. Șerpoaică
Şîrpoaie /=șârpoaie sf vz șerpoaie
șerpoaie sf [At: DDRF / V: (reg) șâr~ / Pl: ~, ~poi / E: șarpe + -oaie] (Reg) 1 Șerpoaică (1). 2
(Pan; îf șârpoaie) Funie groasă. [sursa: MDA2 (2010)
SLUGÓI, (pl.) slugoi, s. m. Augmentativ al lui slugă;
Slugoaie s.f.
speriói, -oáie, s.m. și f. (reg.) duh necurat care provoacă spaima. Var. -Sperioaie [sursa: DAR
(2002)
sperioi, ~oaie smf [At: GR. S. VI, 147 / Pl: ~, ~oaie / E: sperie + -oi] (Trs; în descântece)
Speriat2 (12). [sursa: MDA2 (2010)
stărostoi, ~oaie [At: (a. 1677) IORGA, S. D. V, 90 / V: ~răs~ / Pl: ~, ~oaie / E: staroste + -oi]
1 sf (Înv; îf stărăstoaie) Nevasta starostelui (2). 2 smf (Pop) Pețitor. [sursa: MDA2 (2010)
STĂROSTOÁIE, (pl.) stărostoaie, s. f. (Pop.) Femeie care stărostește. – Din staroste + suf. -
oaie. [sursa: DLRM (1958)
surói, -oáie, s.m. și f. (reg.) cal sau bou sur ori vacă sură. [sursa: DAR (2002)
TÎLHĂRÓI, tîlhăroi, s. m. Augmentativ al lui tîlhar; om ticălos, nemernic. (Atestat în forma
tălhăroi) Mă duc să dau jalbă că m-ai bătut în casa d-tale ca un tălhăroi. ALECSANDRI, T.
1544. – Variantă: tălhărói s. m. [sursa: DLRLC (1955-1957)
Tîlhăroi /=tâlhărói s. m., pl. tâlhărói, art. tâlhăróii [sursa: Ortografic (2002)
tălhăroi, ~oaie sm. sf. vz tâlhăroi / Tîlhăroaie s.f.
tâlhăroi, ~oaie smf [At: BUDAI-DELEANU, ap. CADE / V: (reg) tăl~ / Pl: ~ / E: tâlhar + -
oi] 1-2 (Pop; aug) Tâlhar (1) (mare) Si: nemernic. 3 (Reg; pex) Haiduc 4 (Fam; cu nuanță de
mustrare sau de admirație) Copil poznaș Si: ștrengar. [sursa: MDA2 (2010)
TĂTĂRÓI, (pl.) tătăroi, s. m. Augmentativ al lui tătar
P a g e | 90
Tătăroaie (pl.) tătăroaie sf [At: LIUBA-IANA, M. 76 / Pl: ~ / E: tătar + -oaie] (Reg) 1-2
Tătăroaică (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
Unguroi – s.m. – augmentativ de la úngur’/ bozgoroi - / bozgor, -oaică, bozgori, -oaice, s. m.,
s. f. (pop.) ungur, maghiar [sursa: Argou (2007)
Unguroaie (pl.) unguroaie sf [At: ANON. CAR. / Pl: ~ / E: ungur + -oaie] (Reg) 1-2 (Șdp)
Maghiară (1). 3 (Bot; lpl) Unguroaică (3). [sursa: MDA2 (2010)
urcoi, ~oaie smf [At: DR. I, 262 / V: urgoi / Pl: ~, ~oaie / E: ns cf lat orcus „spirit din infern”]
(În credințele populare) Duh rău Si: moroi1. / s.f. – Urcoaie urgoi, urgoaie sm. F. vz urcoi
[sursa: MDA2 (2010)
VĂDUVÓI, -OÁIE, văduvoi, -oaie, s. m. și f. (pop.) Augmentativ al lui văduv. + suf. -oi. / f.
văduvói s. m., adj. m., pl. văduvói, art. văduvóii [sursa: Ortografic (2002)
Văduvoaie s.f.
văduvoi, ~oaie [At: DOSOFTEI, ap. TDRG 1707 / V: (reg) ~dâoi, ~uoi smf, a, ~dăoi, ~dăvoi
sm, ~doi, ved~ smf / Pl: ~, ~oaie / E: văduv + -oi] 1-2 (Pop) smf, a Văduv (1-2). 3-4 smf
(Pop; șdp) Văduv (1) (bătrân). 5 a (Reg; d. bărbați; îf vădoi) Care a rămas necăsătorit. [Var. -
văduoi, ~oaie smf, a vz văduvoi / vădîoi, -oaie s.m., s.f. v. văduvoi./ vădoi, -oaie s. m., s.f. v.
văduvoi. / văduoi, -oaie s.m., s.f. v. văduvoi. / [sursa: MDA2 (2010)
vădăoi, Vădăoaie s.m., s.f. v. văduvoi. [sursa: DEXI (2007) Var. posibilă - Veduoaie
Vădîoi /= vădâoi, ~oaie smf vz văduvoi / vădăoi sm vz văduvoi / Văduoi / Văduoaie / Vădoi /
văduvoi, -oaie s.m., s.f. (pop.) Aug. al lui văduv. • pl. -oi, -oaie. și (reg.) vădîoi, -oaie, vădăoi,
-oaie, văduoi, -oaie, vădoi, -oaie s.m., s.f. /văduv + -oi. [sursa: DEXI (2007)
vătoi, ~oaie [At: NALR – O III h 546/994 / Pl: ~, ~oaie / E: vătui css] (Reg) 1 smf Ied sau
iadă (de un an). 2 sm Iepuroi. [sursa: MDA2 (2010
VIESPÓI, (pl.) viespoi, s. m. Augmentativ al lui viespe
viespoi sm [At: CONV. LIT. XV, 465 / V: (reg) viesproi / Pl: ~ / E: viespe + -oi] 1-2 (Șdp)
Viespe (1) (mare) Si: (reg) viespoaie (1-2). 3 (Reg; spc) Masculul viespii ([sursa: MDA2
(2010) [Variante posibile – Vesproi / Vesproaie /
viespói s. m., pl. viespói, art. viespóii [sursa: Ortografic (2002)
viespăroi (pl.) viespăroi sm [At: MARIAN, INS. 256 / Pl: ~ / E: viespar + -oi] (Ent; Buc)
Viespoi (5) (Sirex gigax). [sursa: MDA2 (2010)
viespăroaie sf [At: MARIAN, INS. 256 / Pl: ? / E: viespar + -oaie] (Ent; Buc) Femela
viespăroiului. [sursa: MDA2 (2010)
Vulpoaie s.f. / cf – vulpe – vulpoi s.m.
ZGRIPȚURÓI, zgripțuroi, s. m. Zgripțor (4). [Var.: zgripțorói s. m.] – Zgripțor + suf. -oi.
[sursa: DEX '09 (2009)
zgripțuroi, ~oaie [At: BOLLIAC, O. 203 / V: ~țoroi / S și: sg~ / Pl: ~, ~oaie / E: zgripțor + -
oi] 1 sm (Reg) Pajură (1). 2 smf Persoană rea și nemiloasă Si: zgripțor (2), (reg) zgripcea,
zgripcă, zgripț1 (2). [Variante – zgripţoroi sm. f. Zgripţoroaie / [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 91
Cocinoaie (pl.) cocinoáie sf [At: ANTIPA, P. 577 / Pl: ~ / E: cocină + -oaie] 1-2 Cocină (4)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
Diavoloaie (pl.) diavoloáie sf [At: PAMFILE, S. T. 138 / Pl: ~ / E: diavol + -oaie] (Pop)
Diavoliță (1) [sursa: MDA2 (2010)
fărtoaie sf [At: DA / Pl: ~ / E: fărtoi] (Buc; înv) Parte de drum alunecoasă și denivelată, pe
care săniile alunecă într-o parte cu spatele. [sursa: MDA2 (2010)
Var. -fărtoaie, s. f. (pantă, povîrniș cu gropi și primejdios pentru sănii); hartoi, s. n. (ghețuș,
derdeluș). [Variantă posibilă – Fîrtoaie]
fărtoáie, fărtoáie, s.f. (reg.) loc din drum la răspântii, puțin aplecat, unde săniile alunecă într-o
parte cu spatele. [sursa: DAR (2002)
felezoaie sf [At: DA ms / Pl: ~ / E: felezeu + -oaie] (Reg) Felezeu [ sursa: MDA2 (2010)
fiștigoaie sf [At: VICIU, GL. 41 / Pl: ~ / E: ns cf flișcoaie] (Reg) 1 Fluier (cu sau fără găuri)
pe care și-l fac copiii din coajă de salcie Si: fiștigoace (1) Cf drigană, fofează (14), flișcoaie,
țignal. 2 Băț mic Si: fiștigoace (2). [sursa: MDA2 (2010)] [Variante posibile - =Fişgoaie / /
Fliscoaie /
flișcoáie, flișcoáie, s.f. (reg.) fluier făcut de copii din nuiele de salcie. [sursa: DAR (2002)
flișcoaie sf [At: VICIU, GL. / V: ~isc~ / Pl: ~ / E: flișcă + -oaie] (Reg) Fluier din lemn de
salcie, cu care se joacă copiii. [sursa: MDA2 (2010) /fliscoaie sf vz flișcoaie/
gărdoaie sfi [At: BUL. FIL. VII-VIII, 274 / V: ~dăo~ / E: gard + -oaie] (Reg) 1 Gard pentru
clăile de fân. 2 (Îf ~dăo~) Îngrăditură în formă de cerc unde se adună nutrețul de iarnă al
vitelor. / var. gărdăoaie sf vz gărdoaie /[sursa: MDA2 (2010)
Hîmnioaie /= hâmnioaie sf [At: I. CR. VI, 126 / P: ~ni-oa-ie / Pl: ~ / E: nct] (Reg) 1-3 Poreclă
dată unei femei hămesite (1, 3, 5). [sursa: MDA2 (2010)
Humoaie (pl.) humoaie sf [At: PAMFILE, I. C. 382 / Pl: ~ / E: humă + -oaie] (Reg) Humă
vânătă Cf humă (3). [sursa: MDA2 (2010)
Meteloaie (pl.) meteloaie sfi [At: DDRF / E: meteleu + -oaie] (Trs; rar) Femeie proastă.
[sursa: MDA2 (2010)
născoáie, (pl.) născoáie, s.f. (reg.) fătătoare, fătăciune, pipotă, naștere (la iepe). [sursa: DAR
(2002)
priculicioáie, priculicioáie, s.f. (reg.; în credințele populare) pricolicioaică (v.). [sursa: DAR
(2002)
Pricolicioaie / vezi priculicioaie sfi [At: GR. S. VI, 145 / P: ~cioa-ie / E: priculici + -oaie]
(Mtp; Ban) Pricolicioaică. [sursa: MDA2 (2010)
PUȘCOÁIE, (pl.) pușcoaie, s. f. Pușcoci.
sămcoaie sf [At: MARIAN, NA. 377 / P: săm-coa-ie / V: (reg) sam~ / Pl: ~ / E: samcă + -
oaie] 1-2 (În credințe și în superstiții populare ; șdp) Samcă (mare) Si: sămcoaică (1-2).
[sursa: MDA2 (2010)
schimboáie, schimboáie, s.f. (pop.) schimbătoare la osia cotigii plugului, care reglează
brăzdarul plugului. / șchimboaie sf vz schimboaie [sursa: DAR (2002)
tucoaie sf [At: ALR I, 1011/93 / V: (reg) turc~ / Pl: ~ / E: tucă2 + -oaie] (Orn; Trs) Curcă
(Meleagris gallopavo). turcoaie2 sf vz tucoaie [sursa: MDA2 (2010)
Turcoaie (pl.) turcoaie1 sf [At: URECHE, L. 198 / Pl: ~ / E: turc + -oaie] 1-2 (Înv) Turcoaică
(1-2). 3 (Reg; lpl) Varietate de prune mari. [sursa: MDA2 (2010)
Ţîncoaie (pl.) țâncoaie sf [At: COMAN, GL. / Pl: ~ / E: țânc2 + -oaie] (Reg; dep) Persoană
mică de statură. [sursa: MDA2 (2010)
țuhoaie sf [At: DENSUSIANU, Ț. H. 338 / V: țuhon / Pl: ~ / E: țuhă + -oaie] (Trs) Căpiță
mai mare de fân. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 96
ZOÁIE zoi f. mai ales la pl. Apă murdară rămasă după spălatul vaselor sau al rufelor, apă
murdară, lături. [Pr.: zoa-ie.] [G.-D. zoaiei; Pl. și zoaie]/cf. bulg., ucr. Zola [sursa: NODEX
(2002)
ZOÁIE, zoi și zoaie, s. f. (La sg. cu valoare de pl. sau, mai ales, la pl.)
ZOÁIE, zoi, s. f [Pr.: zoa-ie. - Pl. și: zoaie]
zoaie sf [At: LB / P: zoa-ie / V: (reg) ~ală (Pl: zoale, zoali), zoi sn (Pl: zoaie, zoiuri), zoia (Pl:
zoiele), zoie / S și: so~ / Pl: zoi, ~ / E: slv *zola cf bg зола] (Mpl – zoală ]] 0 (Lpl; Olt)
Șiroaie. 11 (Reg; îf zoi) Apă spumoasă și cu vreascuri adunată la stăvilarul morii. 12 (Buc;
Trs; îf zoi) Bloc de gheață plutitoare. 13 (Înv; îf zoi) Pleavă.
P a g e | 99
Substantive NEUTRE
= Pot fi considerate augmentative şi unele substantive de genul neutru, cu alternanţa sufixelor
augmentative ‚’-OI (sg.) / -OAIE (pl.)’’. Ele pot intra într-o relaţie de omonimie flexionară
fie cu substantive masculine la singular, fie cu substantive feminine la plural.
Neutre - un căsoi /două căsoaie /
Feminin. – o căsoaie – două căsoaie: casă + sufixul augmentativ –oi/ -oaie;
Un lădoi (s.n.) – o lădoaie (s.f.)
cărțoi sau cărțoaie;
măturoi/ măturoaie;
scăunoi /scăunoaie
F (sg. = pl.) scăunoáie (scă-u-) s. f., art. scăunoáia, g.-d. art. scăunoáiei; pl. scăunoáie [sursa:
DOOM 2
SCĂUNOÁIE, scăunoaie, s. f. Unealtă a dulgherului sau a dogarului, constând dintr-o bancă
pe care lucrătorul stă călare, pentru a putea apăsa cu piciorul pe pedala care fixează lemnul de
cioplit. [Pr.: scă-u-] – Scaun + suf. -oaie. [sursa: DEX '09 (2009) scăunoaie sf [At: DDRF / P:
scă-u-noa-ie / Pl: ~ / E: scaun + -oaie]
Un substantiv este de genul neutru dacă poate fi numărat de forma un ~ / două ~ sau dacă
admite contextele adjectivale acest ~ / aceste ~. Genul ambigen (și substantivat, n.) = genul
neutru. [Substantiv ambigen = substantiv neutru. – Din lat. ambigenus] este evidenţiat de
combinaţia dintre forma de masculin singular şi forma de feminin plural:
M – (sing. = pl.) căsoi, lădoi, măturoi,
F – (sing. = pl.) căsoaie – 2 căsoaie /lădoaie,
PĂPUȘÓI, (I, II 1) păpușoi, s. m., (II 2) păpușoaie, s. n. I. S. m. Augmentativ al lui păpușă (I)
2. S. n. Loc plantat cu porumb; porumbiște. [Var.: (reg.) popușói s. m., s. n.
PĂPUŞÓI2 ~oáie n. reg. v. PĂPUŞOIŞTE.
BÂZÓI s. n. (Pop.) Coarda cu timbrul cel mai de jos a unor instrumente muzicale. – Bâz +
suf. -oi.
bâzói (partea cimpoiului) s. n., pl. bâzoáie [sursa: Ortografic (2002)
BÂZÓI1, bâzoaie, s. n. (Pop.) Coarda
BÂZÓI2, bâzoi, s. m. Viespe.
cepói sn [At: ȘEZ. V, 56/7 / Pl: ~oaie / E: ceapă + -oi] 1-6 Ceapă (1-3) (mare). 7 Soi de ceapă
mare. [sursa: MDA2 (2010)
cepoi (pl.) CEPÓI ~ m. (augmentativ de la ceapă) Ceapă care înflorește și face sămânță. [Sil.
ce-poi] /ceapă + suf. ~oi [sursa: NODEX (2002)
Dudoi (pl.) dudói1 sm [At: UDRESCU, GL. / Pl: ~ / E: dudă + -oi] (Reg) Dud care face dude
mici.
dudói2 sn [At: ȘĂINEANU2 / Pl: ~oaie / E: svc duda] (Reg) Bucium (din scoarță de salcie).
[sursa: MDA2 (2010) dudói, dudoáie, s.n. (reg.) bucium
suloi1 [At: UDRESCU, GL. / Pl: ~oaie sn, ~ sm / E: sulă + -oi] (Reg) 1-2 sn (Șdp) Sulă (1)
(mare și grosolană). 3 sm (Iht) Sulac (9) (Cyprinus carpio hungaricus).
suloi2 [At: DDRF / Pl: ~oaie sn, ~ sm / E: sul + -oi] 1-2 sn (Pop) (Șdp) Sul (1) (mare). 3 sn
(Olt) Pâlnie lungă. 4 sm (Trs) Lemn de brad subțire cioplit în două dungi. [sursa: MDA2
(2010) sulói1, suloáie, s.n. și sulói, s.m. (reg.) 1. (s.n.) sulă mare.
Tîndăloi (pl.) tândăloi1 sm [At: MARIAN, O. I, 124 / Pl: ~ / E: tândală1 + -oi] 1-6 (Reg; șdp)
Tândălău (1-6).
tândăloi2 sn [At: H XV, 245 / V: tandaloi sn vz tândăloi (reg) tandal~ / Pl: ~oaie / E: tândală2
+ -oi] (Mol) Tândală2. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 100
Ţîmboi /= țâmboi [At: BĂCESCU, P. 186 / V: (5) țamboi~ sm / Pl: ~ sm, ~oaie sn / E: ns cf
zgâmboi] 1 s (Reg) Muchie de deal 2 s (Reg) Ridicătură de pământ asemănătoare unei
movile. 3 sn (Mun) Arac mic. 4 sm (Mun; fig) Epitet dat unui copil. 5 sm (Olt) Nume al unui
pește nedefinit mai îndeaproape. / țamboi sn vz țâmboi [sursa: MDA2 (2010)
tufoi [At: LIUBA-IANA, M. 102 / Pl: ~oaie sn, ~ sm / E: tufă + -oi] (Reg) 1-4 sn (Aug) Tufă
(1-2) (mare). 5 sm Tufan (9). [sursa: MDA2 (2010)
țurțoi1 sm [At: SCL 1980, 91 / Pl: ~ sm, ~oaie sn / E: ns cf țurțur1] (Olt; Trs) Țurțur1 (1).
țurțoi2 sn [At: CHEST. IV, 91/175 / Pl: ~oaie / E: ns cf țurțan, țurțui2] (Reg) 1 Țurțan (2). 2
Furuncul. [sursa: MDA2 (2010)
usturoi, ~oaie [At: (a. 1600-1630) CUV. D. BĂTR. I, 308 / V: (îrg) ~unoi a, s, (îvr) ostor~ sm
/ Pl: ~, ~oaie / E: ustura + -oi] / ustunoi, ~oaie adj., s vz usturoi / Usturoaie / [sursa: MDA2
(2010)
usturóĭ m. ca plantă și n., pl. oaĭe, ca marfă [Scriban]
usturói s. m., pl. usturói [sursa: Ortografic (2002)
P a g e | 101
huroi s [At: VÎRCOL, M., ap. DA ms / Pl: nct / E: nct] (Reg) Piatră măruntă. [sursa: MDA2
(2010)
Huroaie / uroaie sf vz urui
urui1 sn [At: CADE / V: huroaie sf, huroi, h~, uroaie, uroi / Pl: ? / E: pvb urui3] (Olt; Ban)
Urluială (2). [sursa: MDA2 (2010)
Ţîţoi /=țâțoi sn [At: COSTINESCU / V: ~oaie sf, (reg) țițoaie sf / Pl: ~oaie / E: țâță + -oi] 1-6
(Șdp) Țâță (1-3) (mare) Si: (reg) țățoaică (1-6). 7 (Reg; îf țâțoaie; șîs poamă ~oaie) Numele
unei varietăți de struguri nedefinite mai îndeaproape. 8 (Trs; Bot) Lupoaie (Orobanche
ramosa). 9 (Trs; Bot; îf țâțoaie) Smântânică (Orobanche cumana). 10 (Reg) Bubă. / țițoaie sf
vz țâțoi [sursa: MDA2 (2010
urzoi [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / V: (reg) or~, ~oaie sf / Pl: ~oaie, (reg) ~ sn, (reg) ~uri
/ E: urzi1 + -oi] 1 snm (Pop) Urzitor (1). 2 sn (Trs) Vârf, gurgui la opincă. 3 sfp (Reg; art.)
Ursitoare (3). [sursa: MDA2 (2010) /var. - orzoi sn vz urzoi / urzói, urzoaie, (urzitor), s.n. –
(reg.) Instrument / Var. - urzoaie sf vz urzoi / orzoi sn vz urzoi / urzoaie sf. plural vz hârzob
[sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 103
Augmentative neutre
FĂTÓI, fătoaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui fată;
BĂLTÓI, băltoaie, s. n. Baltă (mare); băltău. – Baltă + suf. -oi.
BĂRBÓI, bărboaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui barbă. – Barbă + suf. -oi.
bărdoi sn [At: FUNDESCU, L. P. 85 / E: bardă + -oi] 1-2 Bardă (mare). 3 Lovitură cu
bărdoiul (1). [sursa: MDA2 (2010)
biloi, biloaie s. n. (augm.) 1. bilă pentru rulmenții de dimensiuni mari. 2. cap mare. [sursa:
Argou (2007)
brățoi sn [At: LM / Pl: ~oaie / E: braț1 + -oi] 1-2 Braț mare (sau lung). [sursa: MDA2 (2010)
BUBÓI, buboaie, s. n. Augmentativ al lui bubă; abces, furuncul. – Bubă + suf. -oi.
bucățói sn [At: BARCIANU / Pl: ~oaie / E: bucată + -oi] Bucată mare. [sursa: MDA2 (2010)
bucăţoaie – (sing.) o bucăţoaie – două bucăţoaie
bucóĭ n., pl. oaĭe (din bicoĭ [aug. d. bic] și buhaĭ. Cp. și cu băĭcon). Sud. Bilă maĭ mare cu
care băiețiĭ izbesc bilele maĭ micĭ și le scot din arman, ca mada la jocu cu petricelele. V. ichĭ,
gĭoală, topuz. [sursa: Scriban (1939)
bulzói sn [At: DA ms / Pl: ? / E: bulz + -oi] (Reg) 1 Cocoloș mare. 2 Franzelă. [MDA2(2010)
BUZÓI, buzoaie, s. n. Augmentativ al lui buză (1). – Buză + suf. -oi.
CĂCIULÓI, căciuloaie, s. n. Augmentativ al lui căciulă. – Căciulă + suf. -oi.
CĂLDĂRÓI, căldăroaie, s. n. Augmentativ al lui căldare. – Căldare + suf. –oi
cămășói s. n., pl. cămășoáie [sursa: Ortografic (2002)
cămășói sn [At: CREANGĂ, A. 48 / V: cămeșoi~ / Pl: ~oaie / E: cămașă + -oi] 1-2 (Șdp)
Cămașă (1) (mare) croită dintr-o bucată. [sursa: MDA2 (2010)
cănățói sn [At: LM / Pl: ~oaie / E: canată + -oi] 1-2 (Șdp) Cană (mare). [sursa: MDA2 (2010)
căpói1 sn [At: DA ms / Pl: ~oaie / E: cap1 + ~oi] (Pop) Cap mare. [sursa: MDA2 (2010)
căpói2 sn vz copoi
căprói sn [At: LIUBA-IANA, M. 118 / Pl: ~oaie / E: capră + -oi] (Reg) Capră (28). [sursa:
MDA2 (2010)
cărói sn [At: POLIZU / Pl: ? / E: car + -oi] 1-2 (Șdp) Car (1) mare (și grosolan). [sursa:
MDA2 (2010)
cărtói sn vz cărțói sn [At: JAR, E. 49 / V: ~rtói / Pl: ~oaie / E: carte + -oi] (Rar; gmț) Carte
mare, voluminoasă. [sursa: MDA2 (2010)
CĂRȚÓI, cărțoaie, s. n. (Rar) Augmentativ al lui carte. – Carte + suf. -oi.
circoi sn [At: LIUBA-IANA, M. 45 / V: ciur~ / Pl: ? / E: nct] (Ban) Tufă mare, cu crengi
dese Si: chirchiligi. [sursa: MDA2 (2010)
ciubotói sn [At: DA / V: (reg) ciob~ / Pl: ~oaie / E: ciubotă + -oi] 1-2 (Șhp; reg) Cizmă (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)] ciobotói sn vz ciubotoi/
clăói sn [At: SBIERA, P. 321 / Pl: ~oaie / E: claie + -oi] (Buc) Claie mare. [MDA2 (2010
codóĭ n., pl. oaĭe. Fam. Coadă mare. [sursa: Scriban (1939)
coifoi sn [At: GIUGLEA – VÂLSAN, R. S. 77 / Pl: ~oaie / E: coif + -oi] (Îppl) Coif (1) mare.
[sursa: MDA2 (2010)
conțoi sn [At: H XVIII, 173/ V: ~on / Pl: ~oaie / E: conț + -oi] 1-2 (Ban; șdp) Cont (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
crăcoi sn [At: DR. V, 179 / Pl: ~oaie / E: crac2 + -oi] 1-22 Crac2 (1, 4-7, 9-10, 15) (mare).
[sursa: MDA2 (2010)
crifói, crifoáie, s.n. (reg.) bucată sau felie mare (de pâine, mămăligă, slănină etc.); hartan,
halcă, huchium, dărab, crihan, codru, talcan, troșmei. [sursa: DAR (2002)
Crîmpoi /= crâmpoi1 sn [At: GHEȚIE, R. M. 95 / Pl: ~oaie / E: crâmpen + -oi] (Reg) 1-2
Crâmpen (1) (mare). 3-4 Ciocănoi. 5 Baros.
P a g e | 104
crâmpoi2 sn [At: COSTINESCU / Pl: ~oaie / E: vsl кржпъ + -oi] 1-22 Crâmpei (1-11)
(mare). 23 (Spc) Bucată mare de stofa. 24 (Spc) Bucată de pâine. 25 (Spc) Bucată mare de
lemn rămasă după prelucrarea acestuia. [sursa: MDA2 (2010)
crâmpói, crâmpoáie, s.n. (reg.) 1. bucată mare dintr-o stofă, dintr-un lemn, dintr-o pâine etc.
2. căluș. [sursa: DAR (2002)
crișcoi sn [At: H XVIII, 173 / V: (reg) ~on / Pl: ~oaie / E: crișcă + -oi] (Ban) Bucată mare.
[sursa: MDA2 (2010)
dăltói sn [At: H. II, 82, 172 / Pl: ~oaie / E: daltă + -oi] 1-14 (Mol; șdp) Daltă (1-7) (mare).
[sursa: MDA2 (2010)
DRÂMBÓI, drâmboaie, s. n. Drâmbă (mai mare). – Drâmbă + suf. -oi. = Drîmboi
fluierói, fluieroáie, s.n. (reg.) fluier mare (de 70-100 cm lungime și de 3-4 mm grosime);
caval. [sursa: DAR (2002)
fugoi sn. Sing. [At: CONTEMPORANUL II, 153 / E: fugă + -oi] 1-2 (Rar; șdp) Fugă1 (8)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
FURCÓI, furcoaie, s. n. Furcă (1) mare (cu doi dinți)
ghețóĭ n., pl. oaĭe. Mare bucată de gheață care plutește pe apă, sloĭ. [sursa: Scriban (1939)
Gîrloi /= gârloi sn [At: PĂSCULESCU, L. P. 71 / V: ~oaie / Pl: ~oaie / E: gârlă + -oi] Gârlă
(1) mare. [sursa: MDA2 (2010) / gârloaie sf vz gârloi
Gomîrdoi /= gomârdoi sn [At: BOCEANU, GL. / V: gâm~ / Pl: ~oaie / E: nct] 1-2 (Aug)
Grămadă (de obiecte de același fel) (mare). /gâmărdoi sn vz gomârdoi [sursa: MDA2 (2010)
Hîrboi /=hârboi sn [At: H XVIII, 21 / Pl: ~oaie / E: hârb + -oi] 1-14 Hârb (2-8) (mare). 15
(Reg) Vas în care se duce mâncarea la câmp. [sursa: MDA2 (2010)
LĂCĂTÓI, lăcătoaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui lacăt./ variantă posibilă – lăcăţoi /
LĂDÓI, lădoaie, s. n. Augmentativ al lui ladă; ladă mare. – Ladă + suf. -oi.
lămpoi sn [At: PASCU, S. 116 / V: lamboi, ~mboi / Pl: ~oaie / E: lampă + -oi] 1-14 (Șdp)
Lampă (1-3, 5, 8-20) (mare). 15 (Reg; îf lamboi) Opaiț. /lamboi s vz lămpoi / [MDA2 (2010
lățoi sn [At: UDRESCU, GL. / Pl: ~oaie / E: laț + -oi] 1-10 (Reg; șdp) Laț1 (1-5) (mare) Si:
(reg) lățoaie (1-10). [sursa: MDA2 (2010)
LINGURÓI, linguroaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui lingură (I 1). ♦ Polonic. / linguroiu sn
vz linguroi / lingurói s. n., pl. linguroáie [sursa: Ortografic (2002)
Măciucoi sn. – (pl.) Măciucoaie (cf măciucă)
MĂMĂLIGÓI, mămăligoaie, s. n. 1. Augmentativ al lui mămăligă. 2. (Reg.) Făcăleț. –
Mămăligă + suf. -oi.
MĂSÓI, măsoaie, s. n. (Rar) Augmentativ al lui masă [Var.: măsoáie s. f.]
MĂTURÓI, măturoaie, s. n. Augmentativ al lui mătură (1); mătură mare; spec. mătură de
nuiele (folosită la țară); târn1. – Mătură + suf. -oi.
mățăgoi sn [At: COMAN, GL. / Pl: ~oaie / E: maț cf mățiguș] 1-2 (Reg; șdp) Maț (1) (lung).
[sursa: MDA2 (2010) / Măţăgoaie
MELIȚÓI, melițoaie, s. n. Meliță mare. – Meliță + suf. –oi
moliftoi sn [At: TEODORESCU, P. P. 130 / Pl: ? / E: moliftă + -oi] 1-2 (Pop; șdp) Molitvă
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
MOVILÓI, moviloaie, s. n. (Rar) Augmentativ al lui movilă. – Movilă + suf. -oi.
mustățoi sn [At: PASCU, S. 115 / V: ~oaie sf (reg) ~teț~ / Pl: ~oaie / E: mustață + -oi] 1-10
(Șdp) Mustață (1, 8-11) (mare). / var. mustețoi sn vz mustățoi / [sursa: MDA2 (2010)
NĂSÓI, năsoaie, s. n. (Rar) Augmentativ al lui nas; nas mare. – Nas + suf. -oi.
OLÓI, oloaie, s. n. Augmentativ al lui oală. – Oală + suf. -oi.
păhăroi sn [At: DLR / Pl: ~oaie / E: pahar + -oi] 1-8 (Șdp) Pahar (1, 14-16) (mare). [sursa:
MDA2 (2010)
P a g e | 105
pălmoi sn [At: DOINE, 51 / Pl: ~oaie / E: palmă1 + -oi] 1-6 (Șdp) Palmă1 (1, 55-56) (mare)
Si: (nob) pălmoacă (1-6). 7-8 (Pex) Lovitură de palmă1 (47) (dată cu putere) Si: (nob)
pălmoacă (7-8). [sursa: MDA2 (2010)
perinoi sn [At: ARH. FOLK. I, 206 / Pl: ~oaie / E: perină + -oi] 1-6 (Reg; șdp) Pernă (1, 8-9)
(mare). 7 Pilotă. [sursa: MDA2 (2010)
PIETRÓI, pietroaie, s. n. Augmentativ al lui piatră; bolovan. /Var. -Petroi - =pietroi
Petroi (est) și pĭetróĭ (vest) n., pl. oaĭe (augm. d. peatră). Bolovan, peatră mare. [sursa:
Scriban (1939) / Cataroi - =pietroi; piatră mare; bolovan;
pipói, pipoáie, s.n. (reg.) pipă mare. [sursa: DAR (2002)
piroi sn vz pirón (piroáne), s. n. – 1. Cui mare. – 2. Minciună. –
PITÓI, pitoaie, s. n. (Reg.) Augmentativ al lui pită. – Pită + suf. -oi.
pitoi sn [At: TDRG / V: (reg) pitoane sf / Pl: ~oaie / E: pită + -oi] 1-2 (Reg; șdp) Pitan
ploscoi sn [At: SCL 1960, 41 / Pl: ~oaie / E: ploscă1 + -oi] 1-2 (Reg; șdp) Ploscă1 (1) (mare).
ploscóu, ploscoáie, s.n. (reg.) ploscă mare
PUNGÓI, pungoaie, s. n. Augmentativ al lui pungă; pungoci. – Pungă + suf. –oi
pușcoi sn [At: ȘINCAI, HR. II, 270/25 / V: (reg) ~oaie / Pl: ~oaie, ~ / E: pușcă + -oi] (Reg)
1-2 (Înv; șdp) Pușcă (1) (mare). 3 Pușcoci (1). 4 Săgeată pentru arc. [sursa: MDA2 (2010)
SĂBIÓI, săbioaie, s. n. Augmentativ al lui sabie. [Pr.: -bi-oi] – Sabie + suf. –oi
SĂCÓI, săcoaie, s. n. Augmentativ al lui sac. – Sac + suf. -oi.
sănioi sn [At: ȘEZ. XIX, 112 / P: ~ni-oi / Pl: ~oaie / E: sanie + -oi] 1-2 (Șdp) Sanie (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
săpoi sn [At: LB / V: ~oaie sf, sapoi~ / Pl: ~oaie / E: sapă1 + -oi]
sitoi sn [At: ALR I, 1061/347 / Pl: ~oaie / E: sită + -oi] 1-2 (Reg; șdp) Sită (1) (mare).
[MDA2 (2010)
sulói1, suloáie, s.n. și sulói, s.m. (reg.) 1. (s.n.) sulă mare. 2. (s.m.) varietate de crap de formă
lunguiață; crap săltăreț, sulac. / pl. = Suloaie s.n.
sulói2, suloáie, s.n. și sulói, s.m. 1. (s.n.; pop.) sul mare. 2. (s.n.; reg.) pâine lungă. 3. (s.m.;
reg.) lemn de brad subțire cioplit în două dungi. [sursa: DAR (2002)
TĂLPÓI, tălpoaie, s. n. Augmentativ al lui talpă
ȚĂPÓI, țăpoaie, s. n. (Reg.) 1. Furcă (mare) cu coada lungă / = Ţepoi
teșcoi sn [At: GORJAN, H. IV, 74/15 / V: (reg) tecș~ / Pl: ~oaie / E: teașcă + -oi] 1-2 (Reg;
șdp) Tașcă (1) (mare). / Tecşoi / [sursa: MDA2 (2010) / Tăşcoi s.n. – vz teşcoi
ţigăroi – s.n. - augmentativ de la ţigară – [‘’ Adela își aprinde un ţigăroi imens. Suflă fum
înspre blondele’’ ‘’ca să-i explodeze ţigăroiul între dinţoii..’’]
tilincoi sn [At: CHEST. V, 86/55 / Pl: ? / E: tilincă + -oi] 1-2 (Reg; șdp) Tilincă (1) (mare).
[sursa: MDA2 (2010)
tîrnoi /=târnoi sn [At: CIHAC II, 402 / Pl: ~oaie / E: târn1 + -oi] 1-4 (Îvr; șdp) Târn1 (3-4)
(mare). [sursa: MDA2 (2010
TRÎMBIȚÓI, trîmbițoaie, s. n. Augmentativ al lui trîmbiță / Variantă: trimbițói s. n. [sursa:
DLRLC (1955-1957) trâmbițói s. n., pl. trâmbițoáie [sursa: Ortografic (2002)
turtoi sn [At: H II, 257 / V: (reg) ~oaie sf / Pl: ~oaie / E: turtă + -oi] 1-2 (Reg; aug) Turtă (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
udmoi sn [At: GR. S. VI, 148 / Pl: ? / E: udmă + -oi] 1-2 (În descântece; șdp) Uimă (1) mare,
inflamată. [sursa: MDA2 (2010)
zeghioi sn [At: JIPESCU, O. 80 / V: zechioi, zeichioi / Pl: ~oaie / E: zeghe + -oi] (Reg; aug)
1-5 Zeghe (1-5) mare. / zechioi sn / zeichioi sn / [Variantă posibilă – Zeighioi sn. /Zeghioaie
s.f. ] [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 106
ciotói sn [At: DDRF / V: ~ora / Pl: ~oaie / E: ciot + -oi] (Reg) 1-2 Parte de picior (sau de
aripă) ruptă de la încheietură Cf copan. [sursa: MDA2 (2010)
CIURÓI, ciuroaie, s. n. [At: POMPILIU, B. 1007 / V: (reg) ciorói, cirói, giurói / Pl: ~oaie / E:
pbl ciurui] 1 Izvor care curge pe un scoc îngust de scoarță de copac Si: șipot (1), (pop) bijoiu,
ciurgău, țuroi. 2 Jghebuleț, scândurică sau coajă de copac prin care curge apă. 3 Firul apei ce
țâșnește din pământ. [sursa: MDA2 (2010)
Cîrhoi /= cârhói, cârhoáie, s.n. (reg.) ridicătură de piatră; corhană. [sursa: DAR (2002)
cârhói sn [At: H VIII, 137 / Pl: ~oaie / E: cf corhană] (Ban) Ridicătură de piatră (uneori
acoperită cu arbori) care se află deasupra unui deal ori munte. [sursa: MDA2 (2010)
cîrjóĭ n., pl. oaĭe. Est. Linie curbă. [sursa: Scriban (1939)
cârjói sn [At: DA ms / Pl: ~oaie / E: cârjă + -oi] Babă care stă la marginea unei păduri. [sursa:
MDA2 (2010)
cofoí2 sn [At: DA ms / Pl: ~oaie / E: cofă + -oi] 1 Cofă (1) mică cu care aduc copiii apă de la
fântână. 2 Vas cu care se aduce mâncarea la câmp. [sursa: MDA2 (2010)
COI, coaie, s. n. (Pop.) Testicul. – Lat. coleus.
CONVÓI, convoaie, s. n. Grup, șir de vehicule [Pl. și: convoiuri]
COSÓI, (2) cosoaie, s. n. 1. Piele netăbăcită, transparentă din care se confecționează curelușe
de cusut și de legat. 2. Obiect dintr-o astfel de piele. – Et. nec. [sursa: DEX '09 (2009
cosói sn [At: (a. 1645) IORGA, B. R. 89 / V: corsoi, cusoi / Pl: ~oaie / E: nct] 1 (Reg) Cui
care prinde scaunul de osia carului.[ sursa: MDA2 (2010)
coșói sn [At: VICIU, GL. / Pl: ~oaie / E: coș3 + -oi]
cotoi1 sn [At: PAMFILE, A. R. 181 / V: ~tui / Pl: ~ / E: ns cf cotolan, cotolean] (Pop) 1
Picior de pasăre fript Si: (reg) artig, ciric, copan (3). 2 (D. oameni) Partea piciorului până la
genunchi Si: coapsă. 3 Ciolan. [sursa: MDA2 (2010)
cotoaie s. n. pl. picioare [sursa: Argou (2007)
cotói2 (obiect, os, copan) (pop.) s. n., pl. cotoáie [sursa: DOOM 2 (2005)
cotói (instrument, os, copan) s. n., pl. cotoáie [sursa: Ortografic (2002)
cotói2 [At: ALEXANDRESCU, M. 313/6 / Pl: ~ sm, ~oáie sn / E: *cată + -oi cf vsl коту] 1
sm (Zlg) Motan. 2 sm (Reg) Pisoi de un an. [sursa: MDA2 (2010) cotúi sn vz cotoi1 /
cotóĭ n., pl. oaĭe (rudă cu cotonog). Vest. Copan, but de pasăre. [sursa: Scriban (1939)
cotoróĭ n., pl. oaĭe (cp. cu cotor). Btș. Varză murată mărunt și feartă și în care se pune puțin
uleĭ și meĭ saŭ orez. [sursa: Scriban (1939)
cotorói1 sn [At: DA ms / Pl: ~ / E: cotor + -oi] 1-44 Cotor (1-5, 10-12, 15,18-25, 61, 65-68)
(mare). [sursa: MDA2 (2010) [?]
cursunoi sn [At: DA / Pl: ~oaie / E: nct] (Reg) Umflătură ce apare, uneori, la pâine în timpul
coacerii. [sursa: MDA2 (2010)
custuroi sn [At: CHEST. II, 122/294 / Pl: ? / E: nct] (Reg) Loc gol în peretele caselor de lemn
de la țară, destinat cuptorului de pâine. [sursa: MDA2 (2010)
dîrlóĭ n., pl. oaĭe (imit. înrudit cu țurloĭ). Btș. Bîzoĭ fluĭeru gros care ține basu la cimpoĭ (nota
re). Prin Trans. dîrloĭ și durloĭ, fluĭer de salcie orĭ de alun. V. carabă. [sursa: Scriban (1939)
dîrmoi s.n. – (pl.) dîrmoaie / dîrmón n., pl. oane / Trecut șĭ pin cĭur și pin dîrmon saŭ pin cĭur
și pin veșcă, om foarte stricat, rafinat, șiret și saŭ experimentat. – Și dîrmól, pl. oale, și
dîrmóĭ, pl. oaĭe. [sursa: Scriban (1939) var –Dîrmoi s.n. /’’ Multe cuvinte ...si în ciur si în
dîrmoi cernute.’’ CANTEMIR, IST.’’
dudulói sn [At: CADE / V: (reg) ~oáie / Pl: ~oaie / E: dudă2] 1 (Reg) Lujer de ceapă care
poartă în vârf semințele Si: (reg) dudulean, dudulan. 2 (Olt) Dudă2. 3 (Reg) Dudulean (1). 4
(Reg) Barcă rotundă de brad, necioplită, folosită pentru căpriorii de casă. [sursa: MDA2
(2010) pl. Duduloaie / var. - Duloaie
durói sn [At: TOMESCU, GL. / Pl: ~oáie / E: dură + -oi] (Reg) Fus de letcă. [MDA2 (2010)
P a g e | 108
durlói1 sn [At: PAMFILE, I. III, 39 / Pl: ~oaie / E: nct] 1 (Trs) Fluier făcut din coajă de alun
sau de salcie. 2 (Spc) Fluierul, țeava cimpoiului. 3 (Pan) Penisul calului.
durlói2 sn [At: LEXIC REG. II, 59 / Pl: ~oaie / E: fo] (Reg) Locul unde cade apa unei
cascade. [sursa: MDA2 (2010)] DURLÓI, durloaie, s. n. (Reg.)
feroi sn [At: DENSUSIANU, Ț. H. 291 / V: (reg) ~oniu / Pl: ~oaie / E: fier + -oi] (Reg) 1-2
(Drug de) fier (la coșul carului). [sursa: MDA2 (2010)
fușoi sn [At: ALECSANDRI, P. P. 228 / Pl: ? / E: ns cf fâșăi] (Mol) Cotor de plantă. [sursa:
MDA2 (2010)
găurói (fam., reg.) (gă-u-) s. n., pl. găuroáie [sursa: DOOM 2 (2005)
gheboi sn [At: MANOLESCU, I. 181 / P: ~bo-i / Pl: ~oaie / E: ghebă + -oi] (Reg) Zăbun.
[sursa: MDA2 (2010)
GHIONÓI, ghionoaie, s. n./ [At: DAMÉ, T. 38 / V: gheunoi / Pl: ~oaie / E: nct] Târnăcop
GHIONÓI, ghionoaie, s. n. Târnăcop / var. – chionoaie
ghinoi sn [At: V. HANEȘ, Ț. O., ap. DA ms / Pl: ~oaie / E: cf ghionoi] (Reg) Târnăcop.
[sursa: MDA2 (2010)
Gîldoi -/= gâldoi sn [At: CHEST. IV, 39/15 / V: (reg) ~oniu / Pl: ~oaie / E: gâldău css] (Reg)
Adâncime cu vârtej într-o apă curgătoare. [sursa: MDA2 (2010
Gîrniţoi /= gârnițoi sn [At: CHEST. II, 464/87 / Pl: ~oaie / E: garniță + -oi] (Reg) Vas pentru
apa de băut. [sursa: MDA2 (2010)
GOGOLÓI, gogoloaie, s. n. (Pop. și fam.) Mic obiect (maleabil) de formă sferică [var.
=gogolui] gogoliu sn [At: I. CR. II, 230 / Pl: ? / E: nct] (Reg) Cocoloș. [sursa: MDA2 (2010
gonoi sn [At: ALRM I/I, h. 183 / Pl:? / E: nct] (Reg) Puroi. [sursa: MDA2 (2010)
GUNÓI, gunoaie, s. n. 1. (La sg. cu sens colectiv) Resturi murdare
Gîrgoi /= gârgoi sn vz gurgoi
gurgoi sn [At: SEVASTOS, N. 85 / V: gâr~ / Pl: ~oaie / E: gurgui css] 1 Gurgui (1,
gurgói, (gurgui, gurgâi), s.n. – (reg.) 1. Vârful ascuțit al opincii
hartói, hartoáie, s.n. (reg., înv.) drum pe o coastă de deal; fărtoaie. [sursa: DAR (2002)
hartoi2 sn [At: I. CR. V, 183 / Pl: ~oaie / E: hartoi] (Reg) Drum situat într-un loc costiș.
[sursa: MDA2 (2010)
Hîrgoi /=hârgoi sn [At: ȘEZ. VII, 190 / Pl: ~oaie / E: ns cf hang] 1 Parte a cimpoiului. 2
Țeavă lungă făcută din patru țevi de soc, pentru bas. [sursa: MDA2 (2010)
hononoi sn [At: CIAUȘANU, V. 167 / Pl: ~oaie / E: nct] (Reg; csc) 1 Roi. 2 Grămadă. 3
Pâlc. [sursa: MDA2 (2010)
hornói, hornoaie, s.n. – 1. Coș la casă
hornoi sn [At: CALENDARIU (1814) 87/3 / V: ~rloi, hurloi, hurlou, urloi / Pl: ~oaie / E:
horn + -oi] 1 Gaură făcută în acoperișul casei pe unde iese fumul. 2 (Îf hurloi, urloi) Horn
horloi sn vz hornoi [sursa: MDA2 (2010) /hurloi sn vz hornoi
huduroi sn [At: POMPILIU, BIH. 1001 / Pl: ~oaie / E: nct] (Mpl) Locuri sălbatice. [sursa:
MDA2 (2010)
HUDUDÓI, hududoaie, s. n. (Reg.) Vale strâmtă și adâncă.
Variante – ududai/ odudai sn vz hududoi / ududoi sn vz hududoi [sursa: MDA2 (2010)
hududóĭ și ududoi- n., pl. oaĭe (sîrb. hudo udolje, vale rea). Olt. Rîpă, loc surpat de torente la
poalele dealurilor humoase (Izv. Ian. 1923, 13). V. tihăraĭe. [sursa: Scriban (1939)
/HUDUDÓI, hududoaie, s. n. (Reg.) Vale strâmtă și adâncă
hurgoi sn [At: VICIU, GL. / V: ~rnoi / Pl: ~oaie / E: nct] (Trs) Bucium din coajă de salcie.
hurnoi sn vz hurgoi [sursa: MDA2 (2010)
INIMÓI, inimoaie, s. n. (Reg.) Inima carului. – Inimă + suf. -oi.
irigoi sn [At: N. REV. R. VIII, 86 / Pl: ~oaie / E: nct] (Reg) Groapă cu apă Si: (reg) crov.
[sursa: MDA2 (2010) /irigói, irigóiuri, s.n. (reg.) groapă cu apă; gropan, crov. [DAR (2002)
P a g e | 109
jirlóĭ n., pl. oaĭe (rus. žirló, gură de tun saŭ de vulcan; rut. žereló, izvor. Există și o gîrlă Jirlăŭ
în Ialomița. Munt. Mold. A curge jirloĭ saŭ jirloaĭe (lacrămile, sîngele, apa de ploaĭe), a curge
în mare cantitate. [sursa: Scriban (1939) /jirlóĭ n., pl. jirloaĭe / vz. și gîrlă, șiroĭ, șirioĭ, surlă)
moțoțoi sn [At: LEXIC REG. 55 / Pl: ~oaie / E: moț1] (Reg) Vârf. [sursa: MDA2
(2010)/Moţoi
mumói, mumoáie, s.n. (reg.) 1. grămadă de fân. 2. moviliță, hotar între loturi de pământ.
[sursa: DAR (2002)
moșoróĭ și mușuróĭ (Munt.) și moșinóĭ și -unóĭ (Mold. Trans.) n., pl. oaĭe /= moșunoaie
mușânói, mușânoaie, s.n. – Pământul pe care îl scoate cârtița; cârtițoaie (ALRRM, 1971:
580). – Var. a lui mușuroi (< lat. mus araneus). [sursa: DRAM 2015 (2015)
MUȘURÓI, mușuroaie, s. n. 1. Moviliță [Var.: (înv. și reg.) moșinói, moșirói, moșorói,
moșurói, mușinói, mușirói, mușunói s. n.] – Lat. mus araneus. mușuroi s.n. [ / V: moșinoi,
moșiroi, moşonoi, moșoroi, moșunoi, Moşuroi, =moș~, (îrg) ~ muşinoi, ~ Muşiroi, ~
Muşoroi, (reg) ~unoi / Pl: ~oaie// muṣuroaie
NORÓI, noroaie, s. n. 1. Pământ amestecat cu apă / naroi sn vz noroi /
noroi1 sn [At: ANON. CAR. / V: (îvp) năr~, (rar) nar~ / Pl: ~oaie / E: bg нарои] 1 Pământ
muiat de apa ploilor sau a zăpezilor topite Si: mocirlă, nămol (2), (rar) noroială, (reg) glod,
năglod, nămală1, pahnă [sursa: MDA2 (2010) [variante – năroi s.n./ naroi /
năroáie s.f. (reg.) făgaș sau râpă, pline cu cioturi și pietre, făcute de șuvoiul ploilor; năruitură.
[sursa: DAR (2002)
tinoroi sn [At: COM. SAT. V, 98 / Pl: ~oaie / E: ctm tină + noroi] (Reg) Noroi1. [sursa:
MDA2 (2010)
OBÓI, oboaie, s. n
ogói s. n., pl. ogoáie [sursa: Ortografic (2002) / orgoi sn vz ogoi2
ogoi1 sn [At: DDRF / Pl: ? / E: pvb ogoi3] 1 (Reg) Liniște. 2 (Reg) Odihnă. 3 (Îrg) Loc de
popas. [sursa: MDA2 (2010)
OGÓI, ogoaie, s. n. (Reg.) Loc în care se joacă copiii cu mingea
osoi sn [At: ALR II, 5656/987 / Pl: ~oaie / E: os + -oi] 1-2 (Reg; șdp) Os (1) (mare). [sursa:
MDA2 (2010)
pastói, pastoáie, s.n. (înv.) încartuire, găzduire. [sursa: DAR (2002)
pastoi s [At: CR (1830), 2492/5 / Pl: nct / E: rs постой] (Înv) Încartiruire. [sursa: MDA2
(2010)
pănțoi s.n. [At: (a. 1747) IORGA, S. D. XII, 45 / Pl: nct / E: nct] (Îrg; îs) ~ de Brașov Pânză
deasă și groasă, de calitate inferioară. [sursa: MDA2 (2010)
pliscoi sn [At: CONV. LIT. XX, 1015 / Pl: ~oaie / E: plisc1 + -oi cf piscoi] (Reg) Muștiuc.
[sursa: MDA2 (2010) =Pliscoaie
popói, popoáie, s.n. (reg.) 1. mălai subțire copt în spuză. 2. pâine mică de forma unei turtițe.
[sursa: DAR (2002)
PORCÓI, porcoaie, s. n. Grămadă de fân sau de paie; spec. căpiță. ♦ P. gener. Grămadă,
morman, maldăr. [Var.: purcói s. n. - (pl.) purcoaie] – Porc + suf. -oi. [sursa: DEX '09 (2009)
PURCÓI, purcoaie, s. n. Grămadă de fîn (sau de paie), porșor, căpiță;[ DLRLC (1955-57)
porcoi [At: DDRF / V: (reg) pur~ smn, ~oaie sf / Pl: (1-3) ~, (4-9) ~oaie / E: porc + -oi] 1-2
sm (Rar; șdp) Porc (1) (mare) [sursa: MDA2 (2010) [var - porcoaie sf vz porcoi /
porcói2/ purcói (grămadă) s. n., pl. porcoaie/purcoaie [sursa: DOOM 2 (2005)
PRIBÓI1, priboaie, s. n. 1. Unealtă de oțel în formă de bară
PRIBÓI1 ~oáie n. Plantă erbacee cu frunze plăcut mirositoare
pribói1 s. n., pl. priboáie // priboi1 sn. M. [At: ANON. CAR. / V: (reg) br~, prab~, priboc,
pribon / Pl: (1-15) ~oaie, (16-20) ~ / E: bg пробой] 1 sn Unealtă / bribắu s vz priboi / [sursa:
MDA2 (2010) Variante – braboi / Praboi / var. posibilă - Prăboi [sursa: MDA2 (2010) –
P a g e | 110
sucilói, suciloáie, s.n. (reg.) sul subțire de aluat folosit pentru ornamentarea colacilor, a
turtelor etc. [sursa: DAR (2002)
SUFLÓI, sufloaie, s. n. (Reg.) 1. Țeavă de trestie
șarampóĭ m. (ung. sarampó, sorompó, barieră [d. germ. schranke, barieră], de unde și turc.
șaranpol, palisadă, și sîrb. šarampov). Nord. Par: șarampoiĭ unuĭ gard de nuĭele. – Și -mpăŭ,
în Trans. șorompăŭ, pl. ăĭe. [sursa: Scriban (1939)
șarampoi1 sn [At: LB / V: (reg) sarămpău, ~pău (Pl: ~pauă), ~plău, șarâmpău, șărămboi,
șărămpău (Pl: ~paie, ~peie), șărâmpău (Pl: ~paie, ~peie), șărâm~, șempărău (Pl: ~raie),
șirâmboi, șirimboi (Pl: ~uri), șirimpău, șorâmpău, șorompău / Pl: ~oaie / E: ns cf șar1] 1
(Reg) Dâră (de apă, de paie, de grăunțe etc.). 2 (Reg; îf șarampău) Urmă lăsată pe pământ de
roțile carului. 3 (Mun; îf șărămboi) Fâșie de pământ rămasă nearată între brazde. 4 (Reg)
Brazdă mare. 5 (Reg) Șir (10) (neregulat) de râuri la cămașă, la ie etc. 6 (Reg) Cusătură mare.
7 (Mun; irn; îf șărămboi) Desen cu linii mari, groase, neregulate. 8 (Trs; lpl; îs) Șărămpaie de
foc Fulgere (1). 9 (Reg) Șanț1 (3) pentru scurgerea apei. 10 (Reg) Șanț1 (4) prin care se
scurge din grajd zeama de la gunoiul vitelor. 11 (Reg; îf șărămpău) Șanț1 (4) făcut cu
săpătoarea, în care se pun cartofii. 12-13 (Reg) Șar1 (6-7). 14 (Dob; Mol; art.) Dans popular
nedefinit mai îndeaproape. 15 (Reg; art.) Melodie după care se execută șarampoiul1 (14). [
sursa: MDA2 (2010) [var. - şărîmpoi /= șărâmpoi sn vz șarampoi1
șarampoi2 [At: AETHIOPICA, 5477 / V: (reg) ~pău, ~pon, șerăm~ (Pl: ~oaie) șorompou (Pl:
~pauă) șeremplău, șorompău / Pl: ~poi sm, ~oaie, ~uri sn / E: mg sorompó (reg sarampó)] 1
sm (Pop) Stâlp de lemn, lung și gros, folosit pentru a face garduri, picioare de pod etc. Si:
par, (reg) șaranț (1). 2 sm (Buc) Leaț. 3 sm (Buc) Scândură groasă, utilizată în construcție Si:
(reg) ulucă. 4 sn (Olt; lpl; îf șerămpoaie) Cuie foarte mari. 5 sn (Reg) Iesle (pentru oi), având
forma unui coș, făcută din nuiele împletite în jurul unor bețe înfipte în pământ. 6 sn (Reg; îf
șorompou) Barieră la intrarea în oraș. [sursa: MDA2 (2010) șarampău1 sn vz șarampoi1 /
șorompău1 sn vz șarampoi1 [sursa: MDA2 (2010) șorompău2 sm vz șarampoi2 [sursa:
MDA2 (2010)
șibói (ciorchine de flori) (reg.) s. n., pl. șiboáie/șibóiuri [sursa: DOOM 2 (2005)
ŞIBÓI n. 1) Plantă erbacee decorativă / Şiboaie – s.f.
șiboi [At: CIHAC II, 615 / V: (reg) si~, sivoi, șab~, șivoi smn / Pl: ~oaie, -uri sn / E: tc
șebboy, bg шибой] (Reg) 1 sm (Bot) Micșunea [sursa: MDA2 (2010)
sigói, sigoáie, s.n. (reg.) târnăcop. [sursa: DAR (2002)
șiróĭ și șirlóĭ n., pl. oaĭe (imit. înrudit cu jirloĭ, gîrlă ș. a.). Lichid care se scurge în mare
cantitate: șiroaĭe de lacrămĭ, de sînge, o ploaĭe ce curgea șiroaĭe. – Și șuroĭ și șurloĭ (Mold.) și
șirlăŭ, plural - ăĭe (la Dos. ăurĭ). Var. / șihoi sn vz șuvoi1/ ). șiroĭ, șirioĭ, jirlóĭ [sursa: Scriban
(1939)
ȘIRÓI, șiroaie, s. n. 1. Șuviță (abundentă) de lichid care curge
Şivoi șivóĭ, șuvoĭ și (Trans. Mold.) șlóĭ n., pl. oaĭe / Şivoaie (Scriban]
ȘUVÓI, șuvoaie, s. n. (Mai ales la pl.) [At: DOSOFTEI, MOL. 92 / V: (îrg) șiu (Pl: ~ri), (reg)
șui (Pl: ~uri), șihoi (Pl și: ~uri), șioi, șivoi, șuăi, șuhai (Pl: ~e), șuhoi (Pl: ~uri), șuoi (Pl:
~oaie) sn, șion, șuai, șuoau, ~vai s, șăoaie, șioaie sf / Pl: ~oaie, (rar) ~uri / E: ns cf mg sió (dal
siu, sivó), rom puhoi] 1 Curs de apă torențial, care se formează (în zonele de munte sau de
deal) prin topirea zăpezii sau în urma unei ploi abundente Si: torent, șiroi1 (1), (reg) puhoi,
șirlău (1), șugău (1), șușoi1 (1), (îvg) năboi1. 2 (Pex) Curs de apă (cu debit rapid) Si: torent,
șiroi1 (2), (reg)puhoi, șirlău (2), șugău (2), șușoi1, (îvg) năboi1. 3 (Pe lângă verbe ca „a
curge”, „a trece” etc.; îlav) În ~ Vijelios. 4 (Prc; șîs ~ul apei) Porțiune din curentul unei ape
curgătoare, în care apa are viteza cea mai mare. 5 (Reg; îf șihoi) Braț al unei ape curgătoare.
6 (Mun; îf șioi) Vârtej. 7 (Reg; îaf) Copcă2 (1). 8 (Rar; de obicei lpl) Șiroi1 (5).
P a g e | 112
9 (Reg; pex; îf șivoi) Șirlău. 10 (Reg) Pământ neproductiv (pietros, nisipos, văros, argilos).
11 (Reg) Pământ apătos. 12 (Reg) Pământ lunecos. 13 (Reg) Pământ productiv, mănos. 14
(Reg) Pământ afânat. 15 (Mun) Fâșie de pământ rămas nearat. 16 (Reg; îf șioi) Dâră subțire
de cereale rămase pe arie după treierat. [sursa: MDA2 (2010) [variante - șuăi sn vz șuvoi1 /
şuhai / şioi/ vz şiroi / șioi1 sn vz șuvoi // şuai / [variante posibile – suai / =Suhai / ] șuhai sn
vz șuvoi1
şoi s.n.– (pl.) şoaie (vz. Şui)
sultói, sultoáie, s.n. (înv.) temelie. [sursa: DAR (2002)
Tăgîrcioi /= tăgârciói, (pl.) tăgârcioáie, s.n. (reg.) săculeț pentru bani. [sursa: DAR (2002)
tărăbói s. n., pl. tărăboáie [sursa: Ortografic (2002)
tărăbói, pl. tărăboáie, sn [At: CREANGĂ, A. 57 / V: (reg) dă~ / Pl: (nob) ~oaie / E: ngr
Θόρυβος] (Pop) 1 Gălăgie mare SI: scandal, zarvă, (pfm) tămbălău, (reg) tălălău1, tololoi. 2
Agitație în jurul unui fapt. Si: vâlvă. [ sursa: MDA2 (2010
TĂRĂBÓI n. 1) Tulburare mare, însoţită de gălăgie şi scandal; hărmălaie; tevatură.
Tărăboaie
tololoi1 [At: TDRG / Pl: ~ sm / E: ns cf tălălău] (Reg) 1 sn Zarvă. 2 sm Persoană care
pălăvrăgește. [sursa: MDA2 (2010) tărăbóĭ n., pl. oaĭe (cp. cu alb. tărboĭ, înfuriĭ, cu gr.
thórybos, tărăboĭ, cu rus. barabóĭ, sunet de barabană, / var. dărăbói sn vz tărăboi /
TOLOLÓI2 ~iuri n. pop. Gălăgie mare; larmă. /cf. tălălău [sursa: NODEX (2002)
tololóĭ n., pl. oaĭe (imit.). Est. Fam. Tărăboĭ. [Scriban]
tinoroi sn [At: COM. SAT. V, 98 / Pl: ~oaie / E: ctm tină + noroi] (Reg) Noroi1. [sursa:
MDA2 (2010)
troscoi sn [At: PRIBEAGUL, P. R. 58 / Pl: ~oaie / E: troască + -oi] (Ban) Troască. (reg.)
clopot la gâtul oilor. [sursa: MDA2 (2010)
țoloi sn [At: NALR - B 1 511/45 / Pl: ~oaie / E: țol2 + -oi] (Ban) Bucată de țesătură pe care o
poartă femeile dinainte, peste rochie, pentru a-și proteja îmbrăcămintea Si: șorț. [sursa:
MDA2 (2010)
ȚURLÓI, țurloaie, s. n. (Pop.) 1. Fluierul piciorului
țurloi [At: POLIZU / V: (reg) ~lui, țir~, țâr~ / Pl: ~oaie, (rar) ~ sm / E: țurlă3 + -oi] 1 sn
(Pop) Jgheab prin care curge apa din izvor, din cișmea etc. 2 sn (Pop; pex) Apă care curge Si:
șiroi1. [sursa: MDA2 (2010 Var. - țirloi sn vz țurloi / țârloi2 sn / țurlui2 sn/
țurlóĭ n., pl. oaĭe (var. din burluĭ). Burlan, țeavă groasă. Fluĭeru picĭoruluĭ. – Și țurluĭ, pl. -ĭe.
[sursa: Scriban (1939
țurói, țuroáie, s.n. (reg.) izvor care curge pe un jgheab îngust.
țuroi [At: CHEST. II, 463/312 / V: (reg) țor~ / Pl: ~oaie / E: țur + -oi] (Trs) 1 sn Izvor care
curge pe un jgheab îngust făcut din scorță de copac. 2 av (Cu exagerarea ideii de cantitate)
(Care curge) în felul unui izvor. / țoroi sn vz țuroi / [sursa: MDA2 (2010)
țurțói (țurțudắu), țurțoáie (țurțudáie), s.n. (reg.) deal nu prea înalt, ca o căciulă; movilă,
stâncă, pisc. [sursa: DAR (2002)
ȚUȚURÓI, țuțuroaie, s. n. 1. Șiroi1. 2. (Pop.) Robinet. 3. S. n. Cioc2 (2). – Țurțur + suf. -oi.
[sursa: DEX '09 (2009
țuțuroi sn [At: H XIV, 235 / V: ~rloi sn, ~oaie (Pl și: ~) sf, țurț~ sn / Pl: ~oaie, ~ sm / E:
țuțur1 + -oi] 1 (Olt; Mun; și cu determinarea „de gheață”) Țurțur1 (1). 2 (Olt; Mun) Jgheab pe
care curge apa de la izvor sau de la cișmea. 3 (Olt; Mun; pex) Cișmea. 4 (Olt; Mun; pex)
Robinet. 5 (Olt; Mun) Gurgui la urcior. 6 (Olt; Mun) Cioc la cană. 7 (Olt; Mun) Orificiu la
ciutură, prin care se poate bea apă. 8 (Olt) Șiroi1. 9 (Olt; îe) A ploua cu ~ A ploua foarte tare.
10 (Olt) Cascadă mică. [sursa: MDA2 (2010) Var. -țurțuroi sn vz țuțuroi / țuțurloi sn /
țuțuroaie sf vz țuțuroi /
P a g e | 113
țuțúr și țuțuróĭ n., pl. oaĭe (din aceĭașĭ răd. cu cĭucĭur, țîrîĭ ș. a.). Olt. Cĭucĭur de lemn pe care
se scurge un izvor (bijoĭ, cĭuroĭ, țîrloĭ). [sursa: Scriban (1939)
tutói, tutoáie, s.n. (reg.) bucium mic din coajă de salcie; tuturez. [sursa: DAR (2002)
țuțoi sn [At: UDRESCU, GL. / Pl: ~oaie / E: țuțu + -oaie] (Reg) Leagăn în care se balansează
cineva Si: (reg) țițeică1 (4). [sursa: MDA2 (2010)
ududoi sn vz hududoi
URLÓI, urloaie, s. n. (Pop.) (cp. cu urlă). Burlan, olan. Uluc la casă. Bz. Stup Trans. Horn. –
Și hurlóĭ și urlúĭ. V. gurnă. [sursa: Scriban (1939)
uroi s vz urui sn [At: CADE / V: huroaie sf, huroi, h~, uroaie, uroi / Pl: ? / E: pvb urui3] (Olt;
Ban) Urluială (2). / uroaie sf vz urui /[sursa: MDA2 (2010)
urzitoi sn [At: DLR / Pl: ~oaie / E: urzitor css] Urzitor (1). [sursa: MDA2 (2010)
vătroi sn [At: CHEST. II, 331/192 / Pl: ~oaie / E: vatră + -oi] (Reg) Platforma de cărămidă de
la baza cuptorului Si: (reg) vătruș. [sursa: MDA2 (2010)
vojoi1 sn [At: LB / V: vlo~, voj, ~joaie, vojgoi, ~e / Pl: ~oaie / E: nct] (Reg) Căpățână de
varză ale cărei foi nu sunt bine strânse Si: vojoieți. [sursa: MDA2 (2010)
vojoaie sf vz vojoi1 / vlojoi sn vz vojoi / [Variantă posibilă – vlejoi /
ZĂVÓI, zăvoaie, s. n. Pădurice pe malul unei ape; luncă
zăvoi1 sn [At: URECHE, L. 85 / Pl: ~oaie, ~uri / E: vsl завои „
zăvói s. n., pl. zăvoáie [sursa: Ortografic (2002
zăvoi2 sn [At: T. PAPAHAGI, C. L. / Pl: ? / E: nct] (Reg) Mâncare rece făcută din lapte
(dulce sau acru) amestecat cu smântână și cu caș zdrobit (sau cu brânză de vaci). [sursa:
MDA2 (2010)
zbîrgóĭ n., pl. oaĭe (cp. cu zbîrlit orĭ cu bîrzoĭ). Est. Fam. Intemperie, timp răŭ: pînă’n
primăvară trebuĭe să maĭ tragă un zbîrgoĭ. [sursa: Scriban (1939)
P a g e | 114
SOI1, soaie, s. n. (Pop. rar) Strat de murdărie depus pe obiecte; slin. [sursa: DEX '09 (2009)
soi2 sn [At: PANN, P.V. I, 158/24 / V: soaie / Pl: (rar) soaie, ~, (nob) ~uri / E: ns cf zoaie]
(Pop) Slin / soaie1 sf vz soi2 / soaie2 sf vz zoaie /[sursa: MDA2 (2010)
soi3 s [At: A III, 18 / Pl: nct / E: nct] (Reg) Lingură mare pentru urdă. [sursa: MDA2 (2010)
soĭ (Munt. vest) n., pl. inuzitat urĭ și soáĭe (Munt Mold.) pl. inuzitat soĭ (cp. cu zoaĭe). Slin,
murdărie din grăsime depusă pe păr, pe haĭne ș. a.: soĭu de pe guler (Delv. la Tkt.), tarabă
încleĭată de soaĭe (ChN. 2,26). [sursa: Scriban (1939)
Substantive defective
=Substantive rareori la plural sau defective de plural
Petroloi / petreoloi / patroloi sm vz petrol / petriloi sn vz petrol /
petrol sn [At: STAMATI, D. / V: patroloi, pătralion, ~ralion[1], ~rălău, ~rileu, ~rilion, ~riloi,
~riol, ~rion, ~rior, ~ei, ~eu, ~ion, ~oi, ~on, ~ruloi, pitriol / Pl: (rar) ~uri / E: fr pétrole, ger
Petroleum, mg petroleum]
mihoi1 s.n. (reg.) [At: DDRF / V: mioi / E: srb Miholj „Mihai”] 1 (Ban) Sărbătoare populară
care se ține, după localități, la 26 septembrie, 29 septembrie sau 6 octombrie, zi când se
serbează patronul oilor. 2 (Reg; îs) Vara lui mioi Timp călduros la sfârșitul lunii septembrie
sau începutul lunii octombrie. [sursa: MDA2 (2010) var. =Mioi
vinoi sn. [At: ALIL XXVI, 152 / E: vin + -oi] (Reg) Vinoaică
tontorói s. n. [sursa: Ortografic (2002)
tontoróiul / țonțoróiul (în expr.) s. n. art. [sursa: DOOM 2 (2005
tontoróĭ (vest) și țonțoróĭ (est) n. (ung. tántorogni, a juca tontoroĭu). [Scriban]
tontoroiul sna [At: BOLINTINEANU, O. 417 / V: (reg) toronto~, țonțor~ / E: nct] (Reg) 1
(Îe) A juca (sau a sări) ~ A sălta, făcând mișcări dezordonate și bruște Si: (pfm) a țopăi. 2 (Îe)
A juca pe cineva ~ sau a face pe cineva să joace ~ ori a- i juca cuiva țonțor~ A obliga pe
cineva săse supună capriciilor sale. 3 (Îae) A ținela cheremul său. 4 (Îe) A umbla țonțor~ A
umbla haihui. 5 Dans (cu sărituri). [sursa: MDA2 (2010)
țonțoroi adj. [At: ALECSANDRI, T. 813 / V: ~rloi / Pl: ? / E: ns cf țonțoroiul] (Mol) 1
Grozav. 2 Deosebit. [Var. țonțorloi a vz țonțoroi / [sursa: MDA2 (2010)
țanțavai sn [At: I. CR, IV, 85 / V: țonțov~ / Pl: ? / E: ns cf rs танцовать] (Mol) Petrecere cu
lăutari. /țonțovai sn vz țanțavai /[sursa: MDA2 (2010)
ȚORȚÓI s. n. (Regional, numai în loc. adv.) Cu țorțoi = cu mare dichis, cu multe podoabe.
zorzoane. Crîșmărița se găti încă mai cu țorțoi. SLAVICI, la TDRG. [sursa: DLRLC (1955-
1957)
gunoi, noroi, pînzoi –
ostoi sn sg. [At: LUNGIANU, ap. CADE / E: pvb ostoi2] (Reg) 1 Potolire. 2 (Îe) Un ~ de
ploaie Ploaie repede și de scurtă durată,
MOI s. n. (Regional) Înmuiat. Se lasă [firele de lînă] treizeci și șase de ore la moi.
PAMFILE-LUPESCU, CROM. 116. / moĭ n. fără pl. (d. moĭ 2). A pune la moĭ. V. amoĭ.
[sursa: Scriban (1939) amóĭ adv. (a 4 și moĭ, a muĭa). A pune amoĭ (și la moĭ),
Băldoáie sf [At: JIPESCU, O. 35 / V: -dova- / E: Bălde, Baldov(in) + -oaie] (Rar) Varietate
de struguri nedefinită mai îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010) [băldováie sf vz băldoaie
fohoaie sf. Sing. [At: COMAN, GL. / E: mg fahéj] (Trs; mgm) Scorțișoară. [sursa: MDA2
(2010)
P a g e | 118
=NOTĂ
Un exemplu de modul în care variantele a şi b au flexiune convergentă:
Piscoaie s.f. –
piscoáie1 (fluier) (reg.) s. f., art. piscoáia, g.-d. art. piscoáiei; pl. piscoáie [sursa: DOOM 2
(2005)
piscói2 (om scund) (reg.) s. m., pl. piscói, art. piscóii [sursa: DOOM 2 (2005)
piscoáie2/piscói1 (tub sonor, oboi, parte a morii) (pop.) s. f. / s. m., pl. piscoáie/piscói [sursa:
DOOM 2 (2005)
PISCOÁIE, piscoi, s. f. (Regional) 1. Parte a morii, prin care curge făina; [sursa: DLRLC
(1955-1957)
PISCÓI, piscoaie, s. n. 1. Piscoaie (1). 2. Fluier care intră în alcătuirea diferitelor instrumente
muzicale (ca cimpoi, orgă etc.). [sursa: DLRLC (1955-1957)
piscoi, ~oaie [At: BUDAI-DELEANU, Ț. 209 / V: picicoaie, (reg) ~coace, ~coară, pișcoaie,
pițcoaie sf / Pl: ~, ~oaie, (rar, sf) ~ / E: pisc1 + -oi] 1 smf (Trs; Ban) Fluier mic, pentru copii,
făcut din lemn de salcie sau de soc. 2 smf (Îrg) Fluier sau tub sonor care intră în componența
unor instrumente muzicale. 3 sf (înv, sm) Oboi. 4 sf (pop, sm) Vrană la moară. 5 sf (Reg)
Jgheab prin care se scot cerealele din hambar. 6 sf (Trs) Jgheab de scurgere la teasc. 7 sf
(Reg) Pisc2 (12). 8 sf (Reg) Teică a morii. 9 sm (Reg) Om scund, sfrijit. [sursa: MDA2
(2010)
piscoaie / piscoi (la moară, fluier) piscoi picicoaie piscoace piscoară pișcoaie pițcoaie
piscoaie / piscoi (tub) piscoi picicoaie piscoace piscoară pișcoaie pițcoaie
piscoi (la moară, fluier) picicoaie piscoace piscoară pișcoaie pițcoaie
piscoi (om) picicoaie piscoace piscoară pișcoaie pițcoaie
pușcoi sn [At: ȘINCAI, HR. II, 270/25 / V: (reg) ~oaie / Pl: ~oaie, ~ / E: pușcă + -oi] (Reg)
1-2 (Înv; șdp) Pușcă (1) (mare). 3 Pușcoci (1). 4 Săgeată pentru arc. [sursa: MDA2 (2010)
pușcoáie s. f., art. pușcoáia, g.-d. art. pușcoáiei; pl. pușcoáie [sursa: Ortografic (2002)
P a g e | 120
VERBE
conjugarea I – (verbe care nu primesc – EZ)
Verbe cu rădăcina terminată în –I -
Unele verbe cu rădăcina vocalică care au persoana I singular identică cu persoana II singular
şi nu prezintă nici o distincţie între forma de conjunctiv present şi cea de indicativ present.
Persoana III singular este identică cu persoana III plural, cu
Terminaţia –E (nu – Ă).
Explicaţia e de natură fonetică : diftongul –IĂ de la indicative present s-a transformat în “-
IE” şi astfel indicativul a ajuns identic cu conjunctivul.
A desfo-ia – eu = tu desfoi, el = ei desfoa-ie, să desfoaie, ger. Desfo-ind
A încovoia, înconvoia, descovoia,
încovoiá vb., ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. încovói, 3 sg. și pl. încovoáie, 1 pl. încovoiém; ger.
Încovoínd [sursa: Ortografic (2002)
încovoia [At: GOLESCU, C. I 337b / V: (înv) ~văi, ~văia, ~veia, ~via / Pzi: încovoi, (îvr)
~iez / E: slv *ковалгати, ucr ковалнь /
A în-mu-ia – eu = tu în-moi, el = ei înmoa-ie,
A despuiá vb. (sil. -pu-ia), ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. despói, 3 sg. și pl. despoáie, 1 pl.
despuiém; ger. Despuínd [sursa: Ortografic (2002)
despuia [At: PRAV. 23 / V: ~poia, dispoia / Pzi: ~poi / E: ml dispoliare] 1 vt (Îrg; Mol) A
jupui de piele. [Pr.: -pu-ia. – Var.: despoiá vb.
==Unele verbe au forme duble :
A în-fo-ia – el în-foa-ie = el înfo-ia-ză
înfoiá vb., ind. prez. 1 sg. înfói/înfoiéz, 3 sg. și pl. înfoáie/înfoiáză, 1 pl. înfoiém; conj. prez.
3 sg. și pl. înfoiéze; ger. Înfoínd [sursa: Ortografic (2002)
Verbe conjugarea IV
A zgîmboi – eu = tu zgîmboi, el = ei zgîmboaie,
A îndoi – eu = îndoi, el = ei îndoa-ie, să îndoaie, îndoaie !
îndoi (a ~) (a împături, a încovoia) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. îndói, 3 îndoáie, imperf. 3 sg.
îndoiá; conj. prez. 3 să îndoáie [sursa: DOOM 2 (2005)
A dezdoi,
A Jupui – eu = tu jupoi, el = ei jupoaie, să jupoaie, jupoaie !, ger. Jupuind
jupui [At: ALEXANDRESCU, M. 330 / V: ~pi, ~poi, ~poia, (înv) jep~, jip~, / Pzi: jupoi,
~esc /
=Unele verbe au variante de infinitive la conjugarea IV
A jupui = a jupoi
=Unele au variante de infinitive la conjugarea I şi Conjugarea IV
înfoi v vz înfoia [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 121
IV III
Feminine
Singular
- ĭE
II I
FEMININ Masculine
Masculine singular
Plural
- ĭ
ADJECTIVE
bădăroi (pl.) bădăroi adj. [At: PAȘCA, GL. / Pl: ~ / E: bădăr(an) + -oi] (Reg) Prost. [sursa:
MDA2 (2010)
blendói sm, adj vz blendău1[ blendắu1 sm, a [At: PAMFILE, J. II. / Pl: ~ăi / E: blendă1 + -
ău] 1-2 (Om) distrat și prost. / blendắu2 sm [At: CANTEMIR, IST. 26 / V: ~doi / Pl: ~ăi / E:
blendă2 + -ău] (Orn; nob) Bleandă1 (1). [sursa: MDA2 (2010)
gâlcói, adj., s.m. – (reg.) Cu gâlci, cu noduri
guduroi adj. m [At: PAȘCA, GL. / E: nct] (Reg; d. cer) Înnorat. [sursa: MDA2 (2010)
matoi adj. m. invar. Beat [sursa: Argou (2007) [probabil singular - =’’matol’’]
Mărunţoi (pl.) mărunțoi adj. [At: N. REV. R. VIII, 86 / Pl: ~ / E: mărunt + -oi] (Ban) Mărunt
[sursa: MDA2 (2010)
mocioi adj.in [At: ALR SN III, h 844/316 / E: ns cf moci2] (Reg) Ud leoarcă. [sursa: MDA2
mototoi adj. in [At: PĂCALĂ, M. R. 140 / E: cf mototol1] (Reg) Prostănac. [sursa: MDA2
(2010
râncoi1 adj. [At: ALR I, 1109/103 / Pl: ~ / E: ns cf râncă1, râncaci] (Reg) Râncaci (2). [sursa:
MDA2 (2010
zganțoi adj. i [At: L. ROM. 1960, nr. 2, 20 / E: nct] (Reg) Arțăgos (2). [sursa: MDA2 (2010
=[
moi1 [At: (a. 1749) GCR II, 43/12 / E: drr muia] (Reg) 1 adj. invariabil (D. obiecte de
îmbrăcăminte, pex d. oameni) Ud, muiat de ploaie. 2 s (Îe) A pune (sau a da, a băga, a lăsa, a
sta) la (sau a, pe, de-a) ~ sau a pune de-a -ul A pune sau a lăsa, a sta într-un lichid, pentru a se
înmuia. 3 (Îe) A umbla de-a ~ul A umbla tot timpul beat. 4 s Copcă mare în gheață Si: (reg)
căldare. [sursa: MDA2 (2010)
MOI s. n. (Regional) Înmuiat. Se lasă [firele de lînă] treizeci și șase de ore la moi.
PAMFILE-LUPESCU, CROM. 116. [sursa: DLRLC (1955-1957)
moĭ n. fără pl. (d. moĭ 2). A pune la moĭ. V. amoĭ. [sursa: Scriban (1939)
moi2 sn vz molie [sursa: MDA2 (2010) / moale2 sf vz molie /
P a g e | 123
Substantive MASCULINE
Substantive MASCULINE mobile (care formează masculinul de la forma de feminin)
6 – 2 – M – vulpoi = 2 vulpoi / vrăbioi = 2 vrăbioi / pupăzoi, cioroi, cintezoi,
broscoi – 2 broscoi / răţoi – 2 răţoi /
=
abribóĭ și (vechi) ambribóĭ m., pl. tot așa (turc. pers. amberbuĭ, adică „miros de ambră”: ngr.
Amberbói [Scriban]
Agudoi (pl.) agudoi sm [At: C V, 1950, nr 4, 41 / Pl: ~ / E: agud + -oi] (Reg) Dud cu flori
masculine, care nu face fruct. [sursa: MDA2 (2010)
arăboi, arăboi s. m. (augm.) arab [sursa: Argou (2007)
arabiţoi – s.m. (augmentativ. depreciativ)
așchiutói sm [At: BUD, P. P. 27 / P: ~chiu~ / Pl: ~i / E: așchiut + -oi] 1-2 (Reg) Așchiut (1-
2). [sursa: MDA2 (2010)
Avăţoi (pl.) avățói sm [At: HEM 2153 / Pl: ~ / E: avat + -oi] (Iht) 1 Avat. 2 Avat mare. 3
Peștele Aspius rapax. [sursa: MDA2 (2010)
babaroi (pl.) babarói sm [At: COMAN, GL. / Pl: ~ / E: băbar + -oi] (Reg) Văduv care vrea să
se recăsătorească. [sursa: MDA2 (2010)
Baboi (pl.) baboi sm [At: DDRF / V: băb~ / Pl: ~ / E: bg бабой] (Iht) 1 Pește mic de orice
specie. 2 (Reg; șîs) ~ ghebos Biban (Percufluviatilis). 3 (Reg; șîs ~ de nisip sau de glod)
Guvid (Gobius). [sursa: MDA2 (2010) băbói2 sm vz baboi /
babói (zool.) s. m., pl. babói, art. babóii [sursa: Ortografic (2002
BARABÓI, baraboi, s. m. 1. Plantă erbacee / baraboiu (barlaboiu) s.m. / [Art. baraboiul; Sil. -
ra-boi] pl. barabói, art. barabóii
/ baraboi1 sm [At: PANȚU, PL. / V: (reg) ~rla~, bârla~, bărboi / E: bg барабой, mg
barabolya] barabóĭ și barlabóĭ m./ Bîrlaboi (bg. Baraboĭ -baraboiu (barlaboiu) [sursa: MDA2
(2010) [pl. -oi. și barlabói, barlói s.m. / barbói sm vz baraboiu / Cartof. S.n., pl. oaĭe. O
horă{Scriban]
baroi sm [At: I. CR. I, 25 / V: ~on / Pl: ~ / E: baros + -oi] (Rar; prt) Rrom. [sursa: MDA2
(2010)
baroi, baroi s. m. (intl.) v. barosan [sursa: Argou (2007)
garóĭ și zgaróĭ m., pl. tot așa. Est. Iron. Țigan. – Și baroĭ și boroĭ. [sursa: Scriban (1939)
Barzoi (pl.) barzói sm [At: ENC. VET. 709 / Pl: ~ / E: rs барзой] Ogar rusesc. [sursa: MDA2
(2010)
Bădioi (pl.) bădioi sm [At: ZANNE, P. IV, 249 / P: ~di-oi / Pl: ~ / E: bade + -oi] 1-2 (Îvr)
(Soț sau) amant bogat, puternic, dar care nu este iubit. [sursa: MDA2 (2010)
BĂLOI s.m. (Ban.) Bou bălan, alb.
BĂRZÓI, bărzoi, s. m. (Rar) Bărbătușul berzei. – Barză + suf. -oi.
Becheroi (pl.) becheroi sm [At: ALRM I/II, h. 386 / V: (reg, 2) ~oni / Pl: ~ / E: becher + -oi]
1 (Reg) Burlac. 2 (Ban) Copilandru. [sursa: MDA2 (2010)
bibilói s. m., pl. bibilói, art. bibilóii [sursa: Ortografic (2002)
BIBILÓI, bibiloi, s. m. 1. Masculul bibilicii (1). 2.Fig. (Fam.) Bibic2. – Bibil[ică] + suf. -oi.
[sursa: DEX '98 (1998) Fig. (Fam.) Termen de dezmierdare adresat persoanelor iubite.
BIBILÓI s. (ORNIT.) (Mold.) picheroi / Pichiroi
picheroi smi [At: GÎRLEANU, L. 70 / V: ~chir~ / E: pichere + -oi] (Orn; Mol) Bărbătuș al
bibilicii Si: (reg) bibiloi. / pichiroi sm / [sursa: MDA2 (2010)
bârzoi2 sm [At: ȘEZ. II, 149 / E: nct] Floare nedefinită mai îndeaproape. [sursa: MDA2
(2010)
P a g e | 124
Bîrzoi /= BÂRZÓI adv. (Reg., în expr.) Cu coada bârzoi = cu coada ridicată în sus. – Et. nec.
bârzoi1 [At: SANDU-ALDEA, SĂM. III, 742 / V: ~zău / E: bâză + -oi] 1 a (Îlav) Cu coada ~
Cu coada ridicată în sus. 2 av (Îe) A-și face coada ~ A o lua nebunește la fugă. 3 a Ștrengar. 4
adjectiv - Țanțoș. 5 av (Îe) Cu părul ~ Cu părul măciucă (de spaimă). [sursa: MDA2 (2010)
În Olt. bîzoĭ. (NPl. Ceaur, 48). [sursa: Scriban (1939)
Bînzoi /= bânzói sm [At: MARIAN, INS. 194 / E: bânzăi + -oi] (Reg) Bondar. [sursa: MDA2
(2010)
Bîzgoi s.m. - =muscoi
Bîrdigoi (pl.) bârdigói sm [At: ANTIPA, P. / Pl: ~goi / E: nct] (Iht; reg) Zglăvoacă (Cottus
gobio).[sursa: MDA2 (2010
bochiói sm [At: ȘEZ. III, 139 / E: nct] Floare galbenă care se culege la ziua crucii și este
folosită la descântecul de năjet. [sursa: MDA2 (2010)
Bogătoi (pl.) bogătói sm, adj. [At: CHEST. II, 7/52 / Pl: ~ / E: bogat + -oi] (Reg) 1-2 (Om)
care are mai multe case. [sursa: MDA2 (2010) [variantă posibilă – bogăţoi]
bogắi sm. plural [At: COMAN, GL. / E: nct] (Reg) Oameni bogați. [sursa: MDA2 (2010)
bondăroi (pl.) bondărói sm [At: MARIAN, INS. 577 / Pl: ~ / E: bondar + -oi] 1-12 (Șdp)
Bondar (1-6) (mare). [sursa: MDA2 (2010)
Bongoi (pl.) bongói sm [At: MARIAN, INS. 193 / Pl: ~ / E: nct] (Ent) Bărzăun (Bombus).
[sursa: MDA2 (2010) bângóiu sm vz bongoiu / [variantă posibilă – Bîngoi / Boncoi]
bonzărói sm [At: MARIAN, INS. 194 / Pl: ~ / E: bonzar + -oi] (Ent) Bărzăun. [sursa: MDA2
(2010)
Bozgoi (pl.) bozgói sm [At: MARIAN, INS. 194 / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Bărzăun. [sursa:
MDA2 (2010)
borfói sm [At: ȘEZ. II, 73 / Pl: ~ / E: bo(a)rfă + -oi] 1 Om greoi. 2 Om desfigurat. [sursa:
MDA2 (2010)
Borţoi (pl.) borțói [At: H. VII, 153 / Pl: ~ / E: borț + -oi] (Reg) 1 sm (Iht) Pește nedefinit mai
îndeaproape. 2 sn Piatră mare Cf bolovan. [sursa: MDA2 (2010)
Bosorcoi (pl.) bosorcói sm [At: ALEXICI, L. P. I, 210/2 / Pl: ~ / E: mg boszorkány] 1
Vrăjitor. 2 Strigoi. [sursa: MDA2 (2010)
bribói, (pl.) briboi, s.m. – (bot.) Plantă erbacee,
bribói s. m., pl. bribói, art. bribóii [sursa: Ortografic (2002)
brânzoi, brânzoi s. m. om naiv /credul. [sursa: Argou (2007
Broştioi (pl.) broștiói sm [At: DA / Pl: ~ / E: cf boști] (Rar) Lapte acru adunat de mai multe
zile în putine și scuturat permanent. [sursa: MDA2 (2010)
buciói sm [At: H X, 85 / Pl: ? / E: nct] (Reg) Plantă nedefinită mai îndeaproape. [sursa:
MDA2 (2010)
Buduhoi (pl.) buduhói sm [At: PAMFILE, C. / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Om gras și greoi. [sursa:
MDA2 (2010)
Bufoi (pl.) bufói sm [At: VICIU, GL / Pl: ~ / E: buf1 + -oi] Tufă mică de fag, cu crengi
frunzoase. [sursa: MDA2 (2010)
bulgăroi (pl.) bulgărói sm [At: EMINESCU, P. 247 / Pl: ~ / E: bulgar + -oi] (Șdp) 1-2 Bulgar
[sursa: MDA2 (2010)
Bunduroi (pl.) bundurói sm [At: CV, 1949, nr. 7, 34 / Pl: ~ / E: nct] Om mic și gras. [sursa:
MDA2 (2010)
Bungoi (pl.) bungói sm [At: CHEST. VI, 27 / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Insectă asemănătoare cu
albina. [sursa: MDA2 (2010)
bușói sm [At: VICIU, GL. / Pl: ~ / E: nct] (Cui; reg) Caltaboș. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 125
Buţoi (pl.) buțoi sm [At: BĂCESCU, P. 1337 / V: (Ban) ~on / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Pește-lup.
[sursa: MDA2 (2010)
buzguróĭ și guguróĭ m., pl. tot așa (cp. cu borz și gogoriță). Sud. Numele unuĭ monstru cu
care se sperie copiiĭ: nu te duce’n becĭ, că te mănîncă buzguroĭu! Fig. Om care se scoală cu
noaptea’n cap (prea de dimineață). – Și bîzguroi (Olt.) și ghizuroĭ (Mold. Cp. cu vĭezure). În
Fc. bîzgorie, f. V. bordea, caŭa, gogoriță, hală 1 și joĭmăriță. [sursa: Scriban (1939)
buzgurói sm [At: COMAN, GL. / Pl: ~ / E: nct] 1 (Reg) Șobolan mare. 2 (Fig) Om care se
scoală devreme. [sursa: MDA2 (2010)
CALINDRÓI, calindroi, s. m. (Reg.) Ștrengar. [Var.: calendrói s. m.] – Et. nec. [sursa: DEX
'09 (2009)
Căloi (pl.) călói1 sm [At: LIUBA-IANA, M. 122 / V: ~óniu / Pl: ~ / E: cal + -oi] 1-2 (Prt) Cal
(1) mare Si: (îrg) călău2
căloi2 sm [At: ANON. CAR. / V: ~oniu / Pl: ~ / E: ns cf căloi1] 1 (Reg) Dispozitiv deasupra
vetrei sau cuptorului care prinde fumul și scânteile [sursa: MDA2 (2010)
Cămiloi – masc. de la cămilă
căpitănoi (pl.) căpitănói sm [At: TDRG / Pl: ~ / E: căpitan + -oi] (Dep) 1-48 Căpitan (1-4, 8-
10, 15, 19-31) (bătrân). [sursa: MDA2 (2010)
caprifoi sm [At: PANȚU, PL. / V: ~raf~, ~oaie sf, catrafoi / Pl: ~ / E: ml caprifolium] 1 (Șîf -
oaie) Arbust / Variantă: caprafói s. m./ căprifói sm / [variante posibile – Caprefoi; /Caprizoi] /
catrafói sm vz caprifoi
carabói1 sm [At: H XVIII, 102 / V: cărăb~ / Pl: ~ / E: nct] 1 Calaican. 2 Piatră vânătă. [sursa:
MDA2 (2010) Ban. Olt. carabóĭ, n., pl. urĭ.[Scriban]
cărăbói sm. singular vz caraboia [sursa: MDA2 (2010) / caraboiá sf [At: (a. 1761) ap. ȘIO /
E: tc karaboya] (Tcî) Vitriol de aramă Si: galițcă. [sursa: MDA2 (2010)
carabói2 sm [At: H IX, 436 / Pl: ~ / E: ns cf baraboi] (Bot; reg)
caraboi3 sm vz baraboi
Carciofoi (pl.) carciofói sm [At: ECONOMIA, 124/11 / Pl: ~ / E: ns cf srb carcofao]
Anghinară. [sursa: MDA2 (2010)
Căţeloi (pl.) cățelói sm [At: DA / V: cățăl~ / Pl: ~ / E: cățel + -oi] 1-2 Cățelan (2-3). [sursa:
MDA2 (2010)
Ceasovoi (pl.) ceasovói sm [At: PAMFILE, VĂZD. / Pl: ~ / E: rs часовой] (Rsm; rar)
Santinelă, strajă. [sursa: MDA2 (2010)
CERCELÓI, (pl.) cerceloi, s. m. (Rar) Augmentativ al lui cercel. – Cercel + suf. -oi. [sursa:
DEX '09 (2009)
Ceroi (pl) cerói sm [At: H IX, 85 / Pl: ~ / E: cer4 + -oi] 1-2 Cer4 (1) (mare). [sursa: MDA2
(2010)
CHIABURÓI, chiaburoi, s. m. (Depr.) Augmentativ al lui chiabur. –
Chişoi (pl.) chișói sm [At: H XVII, 425 / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Pește nedefinit mai
îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010)
Chiţoi (pl.) chițói sm [At: CONV. LIT. Liv, 165 / Pl: ~ / E: nct] (Olt) 1-2 Parcelă nesecerată
(sau nearată). [sursa: MDA2 (2010)
chiuchiurói sm. (reg.) [At: JAHRESBER. VI, 81 / Pl: ~ / E: ns cf mg pityer + -oi] Ciocârlie
(Alcinda arvensis). [sursa: MDA2 (2010) [variantă posibilă – Chiuchiroi]
chiuchiurói s.m. (reg.) hammer.
cintezói sm [At: ODOBESCU, S. III, 181 / V: (reg) ~tițói, ~tiz / Pl: ~ / E: cintez + -oi] 1
Masculul cintezei Si: cintez1 (1). 2 (Orn; reg) Scatiu (Carduelis spinus). [sursa: MDA2
(2010) Variantă: cintizói (PAS, Z. I 266), cintițói (COȘBUC, P. II 36) s. m. / țintezoi sm. /
țintizoi sm. / țințizoi sm./ Și cintezóĭ, cintizóĭ și jințitóĭ. [sursa: Scriban (1939)] – Tinţizoi;
P a g e | 126
Cobiliţoi (pl.) cobilițói sm [At: A. TOMIAC, ap. DA / Pl: ~ / E: cobiliță + -oi] (Ent; Buc)
Bărbătuș al cosașului. [sursa: MDA2 (2010) [cobelete sn [At: TEODORESCU, P. P. 121 / Pl:
~ / E: cobilă + -ete] (Olt; gmț) Cobiliță (1). [sursa: MDA2 (2010)
codobăturói sm [At: MARIAN, O. I, 333 / V: ~dăb~, cotorob~, cotorbat~ / Pl: ~ / E:
codobatură + -oi] Codobator. [sursa: MDA2 (2010)
Cotorbaturoi (pl.) cotorbaturói sm [At: PAMFILE, J. II 375 / V: ~rob~ / Pl: ~ / E: cotorbatură
+ -oi] (Reg) Codobăturoi. [sursa: MDA2 (2010) [Variante - cotorobaturói sm vz cotorbaturoi
/ Cotorbăturoi / Cotorobăturoi
codoi s.m. (peşte), somotei
Codoroi (pl.) codorói sm [At: CHEST. V, 74/28 / Pl: ~ / E: coadă] (Reg) Oaie cu coada (1)
lungă Si: (reg) codișe, (reg) codișetă, (prt) șpucăl. [sursa: MDA2 (2010)
Copiloi (pl.) copilói sm [At: LIUBA-IANA, M. 24 / Pl: ~ / E: copil + -oi] 1-2 Copil (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
Copîrştoi /= copârștói, copârștói, s.m. (reg.) copil înalt și deșirat; cătărig. [sursa: DAR (2002)
copói s. m., pl. copói, art. copóii / copoi sm [At: CANTEMIR, IST. 110 / V: ~pou, ~pău, că~,
căpou, căpău / Pl: ~ / E: cf mg kopo[1] copóu; - capăŭ; căpău.
corciói adj. m [At: VÎRCOL, V. / Pl: ~ / E: corciu + -oi] (Reg) Amestecat. [sursa: MDA2
(2010)
corói s. m., pl. corói, art. coróii [sursa: Ortografic (2002)
coroi1 sm [At: (a. 1575) MARDARIE, L. / V: ~rui, curui / Pl: ~ / E: mg karoli] 1 Pasărea
răpitoare Variante: corúi, curúi [sursa: MDA2 (2010) = şoim
coropișnițói sm [At: PAMFILE, J. III, 80 / Pl: ~ / E: coropișniță + -oi] 1 (Reg) Mascul al
coropișniței. 2 (Șdp) Coropișniță (1) mare. [sursa: MDA2 (2010) Coropişniţoi – vz.
coropișniță sf [sinonim – coroi]
Cotîngoi /=cotângói sm [At: N. R. R. L. I. S. II, 19 / Pl: ~ / E: cotâng + -oi] (Reg; șdp) 1-8
Cotângan (1-8). [sursa: MDA2 (2010)
cotângói sm [At: N. R. R. L. I. S. II, 19 / Pl: ~ / E: cotâng + -oi] (Reg; șdp) 1-8 Cotângan (1-
8). [sursa: MDA2 (2010)
cotói (motan) s. m., pl. cotói, art. cotóii [sursa: Ortografic (2002)
cotârlói sm [At: CADE / Pl: ~ / E: cotarlă + -oi] (Ban) Copilandru. [sursa: MDA2 (2010)
Cotrihoi (pl.) cotrihói sm [At: VICIU, GL. / Pl: ~ / E: ctm cotrenci și trifoi] (Reg) Fân cu
buruieni. [sursa: MDA2 (2010)
coţofenoi (pl.) coțofenói sm [At: MAT. FOLK. 1579 / Pl: ~ / E: coțofană + -oi] (Pop) Mascul
al coțofenei. [sursa: MDA2 (2010)
coțói, coțói, s.m. (reg.) om mic de statură; puțoi, ghijură. [sursa: DAR (2002)
Coţoi (pl.) coțoí2 sm [At: A. TOMIAC, ap. DA ms / Pl: ~ / E: ns cf puțoi] (Reg; dep) Om mic
de statură. [sursa: MDA2 (2010)
Curcoi (pl.) curcoi sm [At: DA / Pl: ~ / E: curcă + -oi cf bg куркой] 1-2 (Șhp) Curcan (1)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
dihănoi (pl.) dihănói sm [At: GOROVEI, C. 230 / Pl: ~ / E: dihanie + -oi] (Reg; șdp) 1-2
Dihanie (4) (mare). [sursa: MDA2 (2010)
Dîrzoi (pl.) dârzói adj. m [At: ALECSANDRI, T. II, 94 / Pl: ~ / E: dârz + -oi] 1-14 (Îvr)
(Exagerat de) dârz (1-2,4,7,12,17,19). [sursa: MDA2 (2010)
dîrzóĭ adv. (d. bîrzoĭ, supt. infl. luĭ dîrz). Rar. Bîrzoĭ, țanțoș: să staŭ cu capul dîrzoĭ (Al.).
[sursa: Scriban (1939)
DROPIÓI, (pl.) dropioi, s. m. Bărbătușul dropiei. [Pr.: -pi-oi] – Dropie + suf. -oi. [sursa:
DEX '09 (2009)
P a g e | 128
jendăroi (pl.) jendăroi smi [At: TDRG / E: jendar + -oi] 1-2 (Rar; șdp) Jandarm (rău). [sursa:
MDA2 (2010)
jiloi smi [At: BĂCESCU, P. 184 / E: nct] (Olt) Pește nedefinit mai îndeaproape. [sursa:
MDA2 (2010)
Lăcustoi (pl.) lăcustoi smi [At: ALR SN III, h / 749/791 / E: lăcustă + -oi] (Reg) 1 Lăcustă
(2) (Decticus verrucivorus). 2 (Ent) Cosaș mic (Locusta cantana). 3-14 (Șdp) Lăcustă (1-6)
(mare). [sursa: MDA2 (2010)
Lăutăroi – (pl.) lăutăroi smi [At: ȘEZ. XII, 37 / E: lăutar + -oi] 1-8 (Reg; șdp) Lăutar (1-4)
(prost).[sursa: MDA2 (2010)
LEBĂDÓI, (pl.) lebădoi, s. m. (Rar) Masculul lebedei
LIFUROI s.m. (Ban.) Pici, țînc. Lifurony. AC, 350. Etimologie: lifuri + suf. -oi. Vezi și lifuri.
[sursa: DLRLV (1987)
Lotroi (pl.) lotroi smi [At: ANON. CAR. / E: lotru + -oi] 1-2 (Îvr; șdp) Hoț (mare). [sursa:
MDA2 (2010)
luboi smi [At: ALR I, 855/186 / E: lubă + -oi] (Bot; Trs) Bostan (Cucurbita pepo). [sursa:
MDA2 (2010
măgăroi (pl.) măgăróĭ m., pl. tot așa. Măgar mare. S. n., pl. oaĭe. Munt. Căpiță maĭ mică,
porcan. [sursa: Scriban (1939
MAIMUȚÓI, maimuțoi, s. m. Augmentativ al lui maimuță; maimuță mascul.
maimuțoi sm [At: MUMULEANU, C. 138/21 / V: (reg) măi~, măm~ / Pl: ~ / E: maimuță + -
oi] 1 Mascul al maimuței (1). 2-3 (Fam; dep) Bărbat (urât sau) care obișnuiește să imite pe
alții. 4 Om neserios Vz maimucă, maimuțar. [sursa: MDA2 (2010)
Variante – Măimuţoi / Variantă: (Mold.) momițói / mămuițoi sm. / măimucoi,/
În est momițoĭ și ob. monițoĭ. / monițóĭ, V. maĭmuțoĭ. [sursa: Scriban (1939)
mămuițoi sm vz maimuțoi
MOMIȚÓI, (pl.) momițoi, s. m. (Reg.) Augmentativ al lui momiță2; masculul maimuței. –
Momiță2 + suf. -oi. [sursa: DEX '09 (2009)
măimucoi smi [At: ALR SN III, 4686 / V: (reg) măiemucon, mucon / E: maimucă + -oi]
(Reg) Maimuțoi (1). [sursa: MDA2 (2010)
Mamorniţoi (pl.) mamornițoi sm [At: MAT. FOLK. 549 / Pl: ~ / E: mamorniță1 + -oi] (Pop;
în descântece) Duh rău. / Popular, în descîntece) Numele unui duh rău. Acolo se-ntîlnea
strigoaica cu strigoiu, Muma-pădurii cu păduroiu, Mamornița cu mamornițoiu. MAT. FOLK.
549. [sursa: MDA2 (2010)
mardoi s. m. invar. 1. v. machior. 2. individ rezistent la privațiuni. [sursa: Argou (2007)
Maranioi (pl.) maranioi smi [At: PAMFILE, J. III, 44 / E: nct] (Bot; Trs) Baraboi
(Chaerophyllum bulbosum). [sursa: MDA2 (2010)
MARȚAFÓI, marțafoi, s. m. (Fam.) Om de nimic, golan; secătură. – Et. nec. [sursa: DEX '09
(2009) Și fem. -oaĭcă, pl. e. [sursa: Scriban (1939) marțafoaică, s. f. (vagaboandă).
Matroi (pl.) matroi smi [At: I. CR. VI, 152 / E: nct] (Reg) Om greoi și lipsit de îndrăzneală.
[sursa: MDA2 (2010)
Mătuşoi (pl.) mătușoi smi [At: PASCU, S. 111 / E: mătușă + -oi] (Ban; Trs) Unchi. [sursa:
MDA2 (2010)
măzăroi (pl.) măzăroi smi [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / E: mazăre + -oi] (Bot; reg) 1-2
(Șdp) Mazăr [sursa: MDA2 (2010)] [variante posibile - =Mazeroi / =Măzeroi
Maziloi (pl.) MAZILOl s. m. Augmentativ (cu sens depreciativ) al lui mazil. Pl.: maziloi. –
Mazil + suf. -oi. [sursa: DLR (1913-2010)
mierloi1 smi [At: PONTBRIANT, D. / V: (pop) mir~, zm~ / E: mierlă + -oi] 1 Bărbătuș al
mierlei 1) Si: (reg) mierlar, mierlu, mierlătoi. / mirloi1 sm vz mierloi1 / zmierloi sm /
P a g e | 130
ODIVÓI, (pl.) odivoi, s. m. (Înv.) Infanterist. – Din rus. hodovoĭ. [sursa: DEX '09 (2009)
Oiţoi (pl.) oițoi sm. i [At: MARIAN, O. I, 383 / E: oiță + -oi] (Orn; reg) 1 Cintezoi (Fringilla
coelebs). 2 Cinteză de iarnă (Fringilla montifringilla). [sursa: MDA2 (2010)
OMETÓI, ometoi, s. m. (Regional) Om mare de stat, matahală, găligan. [sursa: DLRLC
(1955-1957) var. - Omătoi / = omățoi sm vz ometoi / ometioi sm vz ometoi /
ometói, ometói, s.m. (reg.) ometeu, omoi. [sursa: DAR (2002)
Ospecioi (pl.) ospecioi sm [At: LEX. MARS. 213 / V: (reg) Uspecioi =us~ / Pl: ~ / E: oaspete
+ -oi] (Trs; Ban) 1 Musafir. 2 (Îf uspecioi) Invitat la pomană după înmormântare. 3 (Lpl)
Invitați ai mirelui la nuntă. [sursa: MDA2 (2010)
păunói, păunói, s.m. (reg.) păun mascul. [sursa: DAR (2002)
PEPENÓI, pepenoi, s. m. Augmentativ al lui pepene
pepenói s. m., pl. pepenói, art. pepenóii [sursa: Ortografic (2002)
pepenoi smi [At: PAMFILE, A. R. 174 / V: (reg) păpăn~ / E: pepene + -oi] 1-14 (Șdp)
Pepene (1-4, 12-14) (mare). / var. - păpănoi sm vz pepenoi /[sursa: MDA2 (2010)
PĂPUȘÓI, (I, II 1) păpușoi, s. m., (II 2) păpușoaie, s. n. I. S. m. Augmentativ al lui păpușă
(I). II. (Reg.) 1. S. m. Porumb. ♦ Rodul porumbului (știuleți sau boabe). 2. S. n. Loc plantat
cu porumb; porumbiște. [Var.: (reg.) popușói s. m., s. n.] – Păpușă + suf. -oi. [sursa: DEX '09
(2009
păpușoi s [At: NECULCE, L. 122 / V: (reg) păpâșoi, păpșoi, popișoi, popșoi, pop~ / Pl: ~oaie
/ E: păpușă + -oi] 1-12 sm (Șdp) Păpușoaie (1-12). 13 sm (Spc) Păpușă care reprezintă o
figură masculine [sursa: MDA2 (2010)]
Variante – Păpîşoi / Păpşoi / popişoi / popâșoi / Popşoi / popușoi /
păpușóĭ și (maĭ des) popoșóĭ m. ca plantă și n., pl. oaĭe, ca felurĭ de semănături și marfă (d.
păpușă). Est. Porumb, cucuruz, / Pl. Popușoaĭe, semănăturĭ de popușoĭ. Felurĭ de popușoĭ.
[Scriban]
păpușoiu (popușoiu) n., numele moldovenesc al porumbului, al cărui spic cam aduce cu o
păpușă îndesată. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
PĂSĂRÓI, păsăroi, s. m. Augmentativ al lui pasăre; bărbătușul unei păsări. – Pasăre + suf. -
oi. [sursa: DEX '09 (2009)
pășoi s. v. GUZGAN. ȘOBOLAN. [sursa: Sinonime82 (1982)
Pîşoi /=pâșói, (pl.) pâșói, s.m. (reg.) șobolan. [sursa: DAR (2002)
pășușói, (pl.) pășușói, s.m. (reg.) proprietar. [sursa: DAR (2002)
Perioi (pl.) perioi sm [At: P. CONSTANT, R. 105 / P: ~ri-oi / Pl: ~ / E: perie + oi] 1-10 (Șdp)
Perie (1, 5-8) (mare). [sursa: MDA2 (2010)
pirchițói, pirchițói, s.m. (reg.) bărbătușul bibilicii. [sursa: DAR (2002)
pirchițoi[1] smi [At: A I, 13 / V: ~chitiț~ / E: pirchiță + -oi] (Trs) Bărbătuș al bibilicii Si:
(reg) pircoi / pirchitițoi sm / [sursa: MDA2 (2010)
PISÓI, pisoi, s. m. Pui de pisică, pisic; (în special) cotoi.
pisoi2 smi [At: CARAGIALE, M. 179 / E: piesă + -oi] (Reg) Monedă de argint de cinci lei
Si: (arg) pisică2, pisicuță2. [sursa: MDA2 (2010)
pițigoi smi [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / V: pâțâg~, ~țâgău, țițingău sm (reg) ~piţigui,
~pițugoi, tâchi~, tâșâg~, țâțâg~ țâțâgoi sm; țițigoi s.m.; țițigui s.m./ / E: cf pițiga] sursa:
MDA2 (2010) Var - pâțâgoi sm / pițâgău sm / pițigui sm / pițugoi sm / țâțâgoi sm / țițigoi
s.m. / țițigui sm. / țițingău sm vz țițigoi / Variantă posibilă - =Păţigoi /
plăchiói, (pl.) plăchiói, s.m. (reg.) om greoi. [sursa: DAR (2002)
pocoi1 smi [At: CREANGĂ, A. 140 / A și: pocoi / E: slv покой] 1 Nume al literei „p” din
alfabetul chirilic. 2 Semn grafic pentru pocoi1 (1). [sursa: MDA2 (2010)
pomilói, (pl.) pomilói, s.m. (reg.) corcitură, bastard. [sursa: DAR (2002)
P a g e | 132
sfântói, sfântói, s.m. (înv.; peior.) om prefăcut; fariseu. [sursa: DAR (2002)
Sfîntoi (pl.) sfântoi sm [At: KLEIN, D. 60 / V: (înv) ~nțoi / Pl: ~ / E: sfânt + -oi] (Înv; prt) 1-
2 Sfânt (14) (mare). 3 Om prefăcut Si: fariseu. / Var. – Sfînţoi = sfânțoi sm vz sfântoi [sursa:
MDA2 (2010) [variantă posibilă – Sîntoi]
Sîngeoi – (pl.) sângeoi s.m. [At: ALRM SN III h 943/836 / E: sânge + -oi] (Reg) Sângerete
[sursa: MDA2 (2010) [Variantă posibilă – Sîngeroi]
starșói –(pl.) starșói, s.m. (înv.) inspector. [sursa: DAR (2002)
șerloi sm vz șerlai
ȘIȘCÓI, șișcoi, s. m. (Regional, în superstiții) Strigoi, moroi. – Variantă: șiscoi (MARIAN, Î.
418) s. m. / ȘISCÓI s. n / [sursa: DLRLC (1955-1957
Şoricoi (pl.) șoricoi sm [At: POLIZU / V: (reg) ~rec~, ~icioi / Pl: ~ / E: șoarec + -oi] (Zlg) 1-
12 (Șdp) Șoarece (1-6) (mare). 13-18 (Reg; îf șoricioi) Șoarece (1-6) mascul. 19 (Reg; îaf)
Pui de șoarece (1-6). [sursa: MDA2 (2010)
șoșoi1 sm [At: BACALBAȘA, M. T. 168 / V: (reg) suș~, șuș~, șușui / Pl: ~ / E: rrm šošoi]
(Arg) 1 Iepure. 2 Pui de iepure. 3 Copil în fașă. 4 (Irn) Rrom. [sursa: MDA2 (2010)
ȘOȘÓI2, șoșoi, s. m. (Regional) Iepure. / șușui1 sm vz șoșoi1 /
șotói, șotói, s.m. (reg.) pui de iepure. [sursa: DAR (2002)
știoi, (pl.) știoi, s.m. (reg.) / V: (reg) ștoi, ștui / Pl: ~ / numele a două specii de păsări
răpitoare de noapte, înrudite cu bufniță: ciuf de baltă și ciuf pitic. [sursa: DAR (2002)
ștoi sm vz știoi [sursa: MDA2 (2010)
știoi sm [At: MARIAN, O. I, 227 / V: (reg) ștoi, ștui / Pl: ~ / E: nct] (Orn; Olt; Ban) 1 Ciuf-
de-baltă (Asio flammeus). 2 Ciuf-pitic (Otus scops). [sursa: MDA2 (2010) știoi, (pl.) știoi,
s.m. (reg.
ștói (-i), s. m. – (Arg.) Penis. – Var. ștoagă. Origine necunoscută, probabil țig. [sursa: DER
(1958-1966)
ștoi, ștoiuri s. n. (vulg.) penis. [sursa: Argou (2007)
suloi – (pl.) suloi – s.m.
Şuşoi (pl.) șușoi1 sm [At: UDRESCU, GL. / Pl: ~ / E: ns cf șoșoi2] (Mun) 1-2 Șuvoi1 (1-2).
șușoi2 sm vz șoșoi1
șușoi3 s [At: VICIU, GL. / A: nct / Pl: ? / E: nct] (Reg) Fiertură preparată din pâine tăiată
mărunt, sare și uneori brânză.
șușoi4 s [At: ALR SN IV h 945/310 / Pl: ? / E: ns cf mg sisak] (Reg) Cască (1) (militară).
[sursa: MDA2 (2010)
tărtăroi (pl.) tărtăroi sm [At: I. CR. III, 286 / Pl: ~ / E: tartor + -oi] (Reg) Drac (1). [sursa:
MDA2 (2010)
Terhoi (pl.) terhoi sm [At: ȘEZ. V, 162 / V: (reg) tăr~ / Pl: ~ / E: ns cf terheci] (Mol) Mânz
de doi ani. / tărhoi sm vz terhoi/ [sursa: MDA2 (2010)
Tîrsoi /=târsoi sm vz târșoi
târșoi sm [At: VICIU, GL. / V: (reg) ~rsoi / Pl: ~ / E: târș2 + -oi] (Trs) Târș2 (1). [sursa:
MDA2 (2010)
tiurlihoi sm [At: LEXIC REG. 118/ Pl: ~ / E: nct] (Buc) Om leneș. [Variantă posibilă -
Tiuliuhoi [sursa: MDA2 (2010)
Tiutiuroi (pl.) tiutiuroi sm [At: DR. IV, 1553 / Pl: ~ / E: fo] (Orn; reg) 1 Ciocârlie (Alauda
arvensis). 2 Ciocârlan (Galerida cristata). [sursa: MDA2 (2010)
tulihoi sm [At: PAMFILE, C. 54 / Pl: ? / E: tuleu cf tulihău] (Reg) Tuleu (8). [MDA2 (2010)
Turcoi (pl.) turcoi1 sm [At: LB / Pl: ~ / E: turc + -oi] (Bot; reg) Busuioc-sălbatic (Prunella
vulgaris). [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 134
vârdăroi sm [At: SFC IV, 169 / V: vârdoi, verdeloi / Pl: ~ / E: vârdare + -oi] (Olt) 1-5
Bărbătușul vârdării (1-5). [sursa: MDA2 (2010)
VISTAVÓI, (pl.) vistavoi, s. m. (Mil.; înv.) Ordonanță. – Din rus. vestovoi.
vistavoi sm [At: VLAHUȚĂ, S. A. I, 104 / V: ri~ / Pl: ~ / E: rs вестовой] 1 (Mil; iuz)
Ordonanță. 2 (Mun; îe; îf ristavoi) [sursa: MDA2 (2010)
VOLINTIRÓI, (pl.) volintiroi, s. m. Augmentativ al lui volintir2. (înv.; Depreciativ)
volintiroi sm [At: ALECSANDRI, T. 23 / V: (reg) lințiroi / Pl: ~ / E: volintir + -oi] 1-6 (Îrg;
șdp) Volintir (1-3) (rău). [sursa: MDA2 (2010)
Vrăbioi (pl.) vrăbioi sm [At: SCRIBAN, D. / P: ~bi-oi / Pl: ~ / E: vrabie + -oi] 1 Bărbătușul
vrabiei. 2 Vrabie mai mare. [sursa: MDA2 (2010)
Zăicoi (pl.) zăicoi sm [At: MARIAN, O. II, 69 / V: zaicoi / Pl: ~ / E: zaică + -oi] (Om; reg)
Bărbătușul zaicii (1). [sursa: MDA2 (2010)
ZĂVÓI2, zăvói, s. m. (Var.) Zăvod2. (prob. din sl. zavoditi = a conduce) [sursa: DER (1958-
1966)
zăvod1 sm [At: (a. 1784) IORGA, S. D. VIII, 10 / V: (reg) zăo, zăhoi, zav~, zavoi, zăoz, ~oi,
zev~, zovoi / Pl: ~ozi / E: nct] Câine mare (ciobănesc, de vânătoare etc.) Si: dulău1 (1), (reg)
zăblău2 (3). [sursa: MDA2 (2010) / zovoi sm vz zăvod1 / Var. zăvoi. / zavoi sm vz zăvod /
zăvoi5 sm vz zăvod1 / / zovoi sm vz zăvod
zăhoi sn vz zăvod1 [sursa: MDA2 (2010) [?]
Zburăturoi (pl.) zburăturoi sm [At: MAT. FOLK. 648 / Pl: ~ / E: zburător + -oi] (În
descântece) Personaj fabulos, malefic, masculin. [sursa: MDA2 (2010)
zestroi sm [At: L. ROM. 1962, nr. 3, 263 / Pl: ~ / E: zestre + -oi] (Reg) Bărbat care, după
căsătorie, se mută în gospodăria soției Si: (îrg) zestraș. [sursa: MDA2 (2010)
ZGÂMBÓI, zgâmboi, s. m. (Fam.) Copil (mic), puști, pici.
zînoi (pl.) zânoi sm [At: DOSOFTEI, V. S. septembrie 30r/11 / Pl: ~ / E: zână + -oi] (Îvr;
aug) Zân (mare). [sursa: MDA2 (2010)
ZMEÓI, zmeoi, s. m. (în basme) Augmentativ al lui zmeu
zmeoi sm [At: DL / P: zme-oi / V: (reg) zmeroi / S și: sm~ / Pl: ~ / E: zmeu + -oi] (În
descântece, basme; aug) Zmeu (3). [variant posibilă – Zmieroi] [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 136
Substantive FEMININE
=Spre deosebire de situaţia omonimelor flexionare la plural (-OAIE – subst. neutre pl. =
subst. feminine pl.), în acest grup pot apărea omonime flexionare prin încrucişare: Subst.
neutre singular = subst. feminine plural; iar forma de plural a substantivelor neutre este
omonimă cu forma de singular a substantivelor feminine:
Ex. BĂRBOAIE s.f. bărboi, (rar) bărbărie. (Are o ~ cît toate zilele.)
BĂRBÓI, bărboaie, s. n. (Fam.) Augmentativ al lui barbă. (‘’are un bărboi…)’’
=[
F – (sing.) oa-iE – (pl.) OI (reducerea diftongului)
oáie s. f., art. oáia, g.-d. art. óii; pl. oi, art. óile (o-i-) [sursa: DOOM 2 (2005)] / E: ml ovis, -
is]
ursoáie (înv., reg.) s. f., art. ursoáia, g.-d. art. ursóii / ursoáiei; pl. ursói / ursoáie [sursa:
DOOM 2 (2005)
FOÁIE, foi, s. f. 1. Frunză / (sing.) foaie, G-D art. foii – (pl) foi /
FOÁIE, foi, s. f. 1. Frunză. [Pr.: foa-ie] – Lat. folia (pl., devenit sg., al lui folium),
Cartifoaie s.f.– [‘’ Intr'o foaie, cartifoaie şede-o oaie oacärä“ (cartifoaie nu e…’’] cf foaie –
(pl.) foi [Posibilă formă de plural – ‘’cartifoi]
acĭoáĭe și acioaĭe f., pl. oĭ / (talangă). – Și cĭoaĭe [Scriban]
acĭoáĭe și acioaĭe f., pl. oĭ (it. acciajo, vechi acciaro și aciale, oțel, d. lat. pop. aciarium și
aciale, care vine d. acies, ascuțiș; ven. azzale, fr. ocier, sp. acero; ngr. atzáli. V. ață, arcer,
oțel). Bronz. P et Clopot. Iron. Glas de acĭoaĭe, glas pătrunzător, asurzitor: a’nceput cu glasu
eĭ de acĭoaĭe. Munt. Clopoțel cu sunet supțire care se atîrnă la gîtu vitelor, maĭ ales al mînjilor
(talangă). – Și cĭoaĭe (Mold. sud): o vacă purtînd o cĭoaĭe mare (Sov. 186). [sursa: Scriban
(1939)
CIOÁIE s. f. (Reg.) Acioaie. [Pr.: ci-oa-ie] – Din acioaie. [sursa: DLRM (1958) / cihoáie sf
vz acioaie
acioáie s. f. singular invariabil (sil. -ci-oa-), art. acioáia, g.-d. acioáie, art. acioáiei [sursa:
Ortografic (2002 cihoáie sf vz acioaie / ciuoáie sfs vz acioaie / ciuái sf [At: CUV. D. BĂTR.
II, 230 / Pl: ? / E: nct] (Înv) Acioaie. [Pr.: -ci-oa-] [sursa: MDA2
acioaie s. f. invar. [sursa: Argou (2007
boiengioaie sf [At: PANȚU, PL. / V: ~ian~ / Pl: ~oi / E: boiangiu + -oaie] (Bot) Drobușor
(Isatis tinctoria). [sursa: MDA2 (2010) boiangioáie sf vz boiengioaie [variantă posibilă –
Boiemngioaie]
Brădoaie (pl.) brădoáie sf [At: I. IONESCU, M. 368 / Pl: ~ / E: mg bidiny] (Reg) 1 Vas de
lemn. 2 (Bot) Brad. [sursa: MDA2 (2010)
brădoáĭcă f., pl. e și brădoáĭe f., pl. oĭ saŭ oaĭe, ca foaĭe, lighioaĭe, -oĭ, saŭ căsoaĭe, pl. tot așa
(d. brad. Cp. cu arămie). Sud. Putinică (de brînză). – Dim. brădoĭchiță. [sursa: Scriban (1939)
bulihoaie – (pl.) bulihoi / bulihár m. (ca și bulihaĭ). Mold. (Btș.) Pasăre răpitoare (vultur,
gaĭe). Fig. Om urît. – Și bulihare, f., pl. ărĭ; bulihoaĭe (Vc.) și cĭulihoaĭe (Nț.), pl. oĭ. V.
cilihoĭ, gobaĭe, hulubej. [sursa: Scriban (1939)
clăoáie sf [At: DA / Pl: ~ói / E: claie + -oaie] (Buc) Claie mare. [sursa: MDA2 (2010)
Cobîlcioaie /=cobâlcioáie sf [At: DA ms / Pl: ~ciói / E: cobelciu + -oaie] (Zlg; Trs) Melc.
[sursa: MDA2 (2010)
droáĭe f., pl. droĭ (alb. droe, frică, precum și din groază s’a dezvoltat aceĭași ideĭe: o groază
de banĭ, o mulțime de banĭ). Cîrd, mulțime: o droaĭe de scatiĭ, de copiĭ, de samsarĭ, (fig.) de
ideĭ. Și duroaĭe (Prah.). – În Trans. droaĭe, targă. [sursa: Scriban (1939)
droáie1 [At: LB / V: dur~, zd~, droi sn / Pl: nct / E: alb droe „groază”] (Pop) 1 sf Cârd mare
de animale. 2 sf (Prt) Mulțime mare de oameni. 3 sf (Pex) Număr mare din ceva. 4 sf (Îlav)
P a g e | 137
măgăoáie (pop.) s. f., art. măgăoáia, g.-d. art. măgăóii; pl. măgăói, art. măgăóile (-o-i-) [sursa:
DOOM 2 (2005) MĂGĂOÁIE, măgăoi, s. f [Var.: magaoáie s. f.]
măgăoáie s. f., art. măgăoáia [sursa: Ortografic (2002)
MAGAOÁIE s. f. v. măgăoáie (pop.) s. f., art. măgăoáia, g.-d. art. măgăóii; pl. măgăói, art.
măgăóile (-o-i-) [sursa: DOOM 2 (2005)
măgăoaie sf. invariabil [At: V. ROM. iunie 1955, 42 / V: magao~, ~oană / E: nct] 1-2 (Pop)
Matahală [sursa: MDA2 (2010)
MĂGĂOÁIE, măgăoi, s. f. (Pop.) 1. Sperietoare de păsări. [Var.: magaoáie s. f.] (reg.)
Sperietoare, momâie. – Et. Ne
măștihoáie, măștihói, s.f. (reg.) mamă vitregă. [sursa: DAR (2002)
măștihoaie sfi [At: MARIAN, O. I, 14 / V: ~ioa~, ~teh~ / E: maștihă + -oaie] (Ban; Trs)
Mamă vitregă. / var. – Măştioaie / măştehoaie / [sursa: MDA2 (2010)
măștihoi smi [At: CANDREA, Ț. O. 50 / V: măst~, ~ioi / E: maștihă + -oi] 1 (Reg) Tată
vitreg. 2 (Trs) Tutore. / var. - măștioi sm vz măștihoi [sursa: MDA2 (2010)
moșinătoaie sf [At: URICARIUL, X, 403 / Pl: ~oi / E: cf moșinoi] (Înv) 1 Mușuroi1. 2
Săpăligă sau alt instrument cu care se mușuroiește. [sursa: MDA2 (2010
nevóie s. f., art. nevóia, g.-d.art. nevóii; pl. nevói [sursa: Ortografic (2002)
nevoie [At: PSALT. 264 / V: (îrg) ~voaie / Pl: ~oi / E: slv нєволꙗ] 1 sf Ceea ce se cere, se
impune să se facă Si: cerință, [sursa: MDA2 (2010) nevoaie sf vz nevoie
F – (sing) Voie (articulat “voiA mea”) – (pl.) art. Voi-LE
vóie s. f., art. vóia, g.-d. art. vóii; pl. voi, art. voile [sursa: DOOM 2 (2005)
expresie - De voĭe, de nevoĭe, vrînd, nevrînd, guĭ, neguĭ. / A împlini voia (sau voile)
cuiva/(îvr) în voile cuiva (ori a ceva) La la dispoziția cuiva (a ceva). ‘’Ii face toate voile’’.
voie sf [At: PSALT. HUR. 15v/25 / P: vo-ie / V: (îvr) voaie / S și: (înv) voe / Pl: (rar) voi / E:
vsl воліа] 1 Voință, vrere / 4 (Îvr; îls) Voia-voilor Dumnezeu // voaie sf vz voie [sursa:
MDA2 (2010) voaie sf vz voie
piscoáĭe f., pl. oĭ, și piscóĭ n., pl. oaĭe (vsl. pisku, fluĭer, piskati, a cînta din fluĭer. V. pisc și
piscuĭ). Fluĭer de soc. Capătu carabelor la cimpoĭ. Canalu pe care se scurge făina în postavă
la moară. V. pușcocĭ și pițigoaĭe. [sursa: Scriban (1939)
piscoi, ~oaie [At: BUDAI-DELEANU, Ț. 209 / V: picicoaie, (reg) ~coace, ~coară, pișcoaie,
pițcoaie sf / Pl: ~, ~oaie, (rar, sf) ~ / E: pisc1 + -oi] / pișcoaie sf vz piscoi / pițcoaie sf vz
piscoi / [Variantă posibilă - =Pişicoaie
piscoáĭe f., pl. oĭ, și piscóĭ n., pl. oaĭe
PISCOÁIE, (I) piscoaie, s. f., (II) piscoi, s. m. (Reg.)
PLOÁIE, ploi, s. f. [Pr.: ploa-ie] – Lat. *plovia (= pluvia)
A ploua/ a ploia – (sg.) ploaie – (pl.) ploi
[vezi şi PARAPLOAIE - / pralapoi s.n. / fr parapluie] (Îrg) Umbrelă.
ploscoaie sf [At: A II, 6 / Pl: ~ploscoi / E: ploscă2 + -oaie] (Trs) Ploscoană (1). [sursa:
MDA2 (2010)
psifoáĭe f., pl. oĭ (ngr. psifi, vgr. psephion). Vechĭ. Mozaic: marmurile și psifoile și
zugrăvelile cu psifoĭ (Arh. Rom. 2, 50, ms. d. 1715). [sursa: Scriban (1939)
psifoi sf. plural [At: (a. 1715), ap. TDRG / V: (înv) ~fii / E: ngr ψηφί] (Înv) Mozaic1. Variant
- psifii sfp vz psifoi [sursa: MDA2 (2010)
scoroboaĭe, pl. oĭ, văgăună. [Scriban]
sfoaie, sfoi s. f. (cart.) tehnică de trișare la pocher, constând în permanenta păstrare a cărților
de deasupra prin servirea celor imediat următoare. [sursa: Argou (2007)
scoaie sf [At: CIHAC, II, 332 / P: scoa-ie / Pl: ? / E: nct] (Îdt) Covată (11) (în care curge
făina, la moară). [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 139
țivlói, țivloáie, s.n. (reg.; înv.) fluierul polițistului de stradă. [sursa: DAR (2002)
țivloiu n. Mold. fluierul gardistului. [sursa: Șăineanu]
URSOÁIE, ursoi, s. f. 1. (Rar) Ursoaică (1). 2. (Înv. și reg.) Ursoaică (2). 3. (Înv. și reg.)
Ursoaică (3). ♦ Fiecare dintre bârnele. în ale căror scobituri se fixează jugul joagărului. [Pr.: -
soa-ie. – Pl. și: ursoaie] – Urs + suf. -oaie. [sursa: DEX '09 (2009)
viermoaie sf [At: DR. IV, 1039 / Pl: ~oi / E: vierme + -oaie] (Zlg; Mar) Șerpoaică (1). [sursa:
MDA2 (2010)
P a g e | 141
Excepţii
După modelul flexionar descris la 6.1.3.6.b s-a adaptat şi vechiul cuvînt ‚’OBOE’’
(împrumutat din germană):
oboi (it. oboe [înv. oboè]; fr. hautbois; germ. Oboe), instrument de suflat din lemn, [sursa:
DTM (2010) oboe [înv. oboè] da caccia (cuv. it. „oboi de vânătoare”; fr. hautbois de chasse;
germ. Jagdoboe)
obói (-iuri), s. n. – Instrument muzical de suflat. – Var. pl. oboaie. Fr. haut-bois, prin
intermediul germ. Hoboe. – Der. oboist, s. m. (cîntăreț la oboi). [sursa: DER (1958-1966)
obói s. n., pl. oboáie [sursa: Ortografic (2002)
hoboe f. instrument muzical de vânt (= fr. hautbois). [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
oboi sn [At: FILIMON, O. II, 278 / V: (înv) oboie sn/ ~ie / Pl: ~oaie / E: it oboe, ger Oboe]
Instrument muzical de suflat,[ sursa: MDA2 (2010)
=Au rămas excepţii de la modelul flexionar trei substantive feminine împrumutate prin filieră
franceză:
alóe s. f., art. alóea, g.-d. art. alóei; pl. aloe [sursa: Ortografic (2002) Variantă: alóes s. f. [Pr.:
-lo-e] – Din fr. aloès, lat. aloe.
aloe sf. singular [At: TDRG / V: ~s, ~oi / E: lat aloe] [ sursa: MDA2 (2010) - plantă
alóe s. f., art. alóea, g.-d. alóe, art. alóei; pl. aloe [sursa: DOOM 2 (2005)
aloe s.f. sing. Nearticulat, (pl.) aloe / G-D nearticulat Sing. Aloe / pl. aloe.
Articulat – aloea, (pl.) aloele/ G-D sing – aloei / (pl.) aloelor.
alói sm vz aloe [sursa: MDA2 (2010)
Variantă: alóes s. f.
alóes sm vz aloe [sursa: MDA2 (2010] - ALÓES S. f. v. aloe. [sursa: DLRLC (1955-1957)
alóe f. (vgr. aló, lat. áloe). Bot. Numele științific al saburuluĭ. – Articulat ar fi aloĭa, ca ploaĭe,
ploaĭa. [sursa: Scriban (1939)
canóe s. f., art. canóea, g.-d. art. canóei; pl. canoe [sursa: DOOM 2 (2005) [Sil. -no-e] /<fr.
Canoe
canoe s.f. sing. Nearticulat, (pl.) canoe / G-D nearticulat Sing. canoe / pl. canoe.
Articulat – canoea, (pl.) canoele/ G-D sing – canoei / (pl.) canoelor.
benzóe s. f. [sursa: DOOM 2 (2005) singular E: fr benzoë] (Chm) Smirnă.
Modelul flexionar [F.sing. = F. pl.] este comparabil cu T 2 – 7 (a-te-E) [cu HIAT]
(sing.) alo-E, art. Aloea, G-D art. aloei – (pl) alo-E /
(sing.) cano-E, art. Canoea, G-D art. canoei – (pl.) cano-E /
Excepţii –
F – (Sing) – joi s. f., art. jóia; g.-d. joi, g.-d. art. jóii;
(plural)- JOI, art. JOILE (jo-i-)
într-o jo-iE / joiA, Joia Mare - (pl) 2 joi, art. Joi-LE
joi [ / Variantă: jui / E: ml Jovis (dies)] –
‘’într-o joi a plecat’’,,două joi la rînd l-am aṣteptat’’
joi1 [At: CORESI, EV. 16/25 / V: jui / E: ml Jovis (dies)] 1 sfi A patra zi a săptămânii, care
urmează după miercuri. 2 sfi / (Adverbial, în forma joia) = în cursul zilei de joi, în fiecare zi
de joi. – Lat. [dies] Jovis.
joi s. f., art. jóia; pl. joi, art. jóile (sil. jo-i-) [sursa: Ortografic (2002)
{notă – propunere de regularizare a flexiunii – cf. o nevoie (sg.) – (pl.) două nevoi –
(sg.) o JOIE – (pl.) două JOI.
P a g e | 145
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
==[
Adverbe
denapói adv, adj, prep. vz dinapoi
dinapoi adv. de înapoi, / prep. cu gen. (din și apoĭ) (Substantivat; în forma dinapoia s.f.)
Jumătatea din spate a corpului unui animal sau al unui om.
înapoi1 [At: DOSOFTEI, PS. 288/42 / V: ~a, înăp~, îra~, na~, năp~, ra~ / S și: înna~ / E: în-
+ apoi] 1 av În direcția contrară înaintării Si: în spate, îndărăt. 2 / Și rapóĭ (est) ca strigăt
caluluĭ să se dea înapoĭ = „nazat”. V. dinapoĭ și cp. cu dinainte, înainte. /
fiștigoi adv. [At: CV 1950, nr. 5, 32 / E: nct] (Mun; îlav) Fără ~ Pe neașteptate. [sursa:
MDA2 (2010)
tántoi adv. (reg.) întocmai./ tántoĭ pe tántoĭ și tánti pe tánti loc. adv. (d. it. tanto, atît). Vulg.
Tocmaĭ, tocmaĭ pe tocmaĭ. [sursa: Scriban (1939)
VERBE
P a g e | 146
Substantive FEMININE
cheșei sm / adj.[At: DA / Pl: nct / E: nct] (Îvp) Oacheș. [sursa: MDA2 (2010)
cheș (-șe), adj. – Pestriț, bălțat. Mag. kese (DAR). În Trans., rar. [sursa: DER (1958-1966)
oacheș, ~ă [At: NECULCE, L. 227 / V: (reg) ~chiș, ~eoș, ochiaș[1] / Pl: ~i, ~e / E: ns pbl
ochi1 + -eș cf oacăr] 1 a (D. oi, rar d. alte animale) De culoare albă, cu pete (cearcăne) negre
împrejurul ochilor [Variantă posibilă – feminin – cheşeie]
glemeie sf vz gâlmei [sursa: MDA2 (2010)
Gîlmei / =gâlmei1 sn vz ghelmea (pl. ghelmele)
gâlmei2 sn [At: CADE / V: (cu metateză) glămâie, glămeie, glemei, glem~, glămie, glimeie,
glemeie sf / / E: pbl gâlmă + -ei] (Reg) 1 Deal râpos, stâncos, fără verdeață. 2 (Îf glemei)
Movilă (1). 3 Grămadă de gunoi care se scoate din grajd [sursa: MDA2 (2010) Pl:
~ghelmei[2] Aceasta nu este o formă de plural. Poate este o variantă? —]
gâlmă s. f., g.-d. art. gâlmei; pl. gâlme [sursa: Ortografic (2002)
lovei sf. plural vz lovea sf [At: BARONZI, L. 112, 149 / V: lovă, ~ei sfp / Pl: ~ele / E: rrm
lovo] (Arg; mpl) Bani. [MDA2 (2010)
=NOTĂ
Şi formă de plural de la substantive cu semivocala ‘’-u’’
MERÉU, -ÉIE, merei, -eie, adv., adj. I. Adv. [f. sg. și pl. meréie (-re-ie)]
mereu, ~eie [At: (a. 1617) IORGA, D. B. I, 33 / V: (înv, 1-5) ~eae, (reg, 13-16) ~riu, (6-12)
mireu / Pl: ~ei, ~eie / E: ns cf mg merö „rigid, fix”] 1 a (Îrg; îoc umblător, mișcător, plutitor;
îs) Pod [sursa: MDA2 (2010)
mereu, ~eie [At: (a. 1617) IORGA, D. B. I, 33 / V: (înv, 1-5) ~eae, (reg, 13-16) ~riu, (6-12)
mireu / Pl: ~ei, ~eie / E: ns cf mg merö „rigid, fix”] 1 a (Îrg; îoc umblător, mișcător, plutitor;
îs) Pod ~ Pod fix care se întinde de la un mal la altul al unei ape.[ sursa: MDA2 (2010)
târțeie sf.plural – [vezi terţiu – adj.]
terțiu2, ~ie [At: (a. 1588) CUV. D. BĂTR. I, 208/4 / V: (reg) întâr~, înterț, ~in sm, a, înter~,
tarțău, int~, întăr~, înterțâu, tărsâu, tărsiu, tărtău, tărțăl, tărțău, tărțâi, tărțâu, tăr~, tărsău,
tărsâu, târsiu, tărțău, târțâu, târ~, târzâu, ~rsân, terț, ~țău, ~țâi, ~țâu, ~țeu, tirtău, tor~ sm, târță
sf, târțeie sfp / Pl: ~ii / E: ns cf lat tertius] 1-2 (Reg) sm, a (Berbec) a cărui limită de vârstă
variază, după regiuni, de la un an la trei ani. 3 a (Îrg; d. bovine, îf înterțiu) A căror limită de
vârstă variază, după regiuni, de la un an la trei ani. 4 sm (Reg; fig; îf târțău, terțău)
Copilandru (1). [sursa: MDA2 (2010)[ variantă posibilă - tierţîi
terțiu m. berbece de trei ani în jos. [Și tărțiu, înterțiu: cf. lat. TERTIUS]. [sursa: Șăineanu, ed.
VI (1929) terțíu (-íe), adj. – (Berbec) care are peste doi ani. – Var. tîrțiu, interțiu, (în)tărțîu.
Lat. tertĭus, al cărui rezultat normal, *terți, a primit suf. -iu, ca negriu < negru, suriu < sur etc
=compuse
Pişca-floarei –
coáda-șoricélului (plantă) s. f. art., g.-d. art. cózii-șoricélului
P a g e | 148
Substantive NEUTRE
Substantive NEUTRE cu omonimie flexionară la SINGULAR (masculine = neutru)
La singular, substantivele neutre au aceeaşi formă ca si substantivele masculine, de care se
deosebesc prin forma de plural:
= costréi s. m., pl. costréi, art. costréii [ sursa: Ortografic (2002)
costréi sm [At: LB / V: ~téi, ~éme / Pl: ~eie sn / E: vsl костриежъ, bg кострей]
COSTRÉI, costrei, s. m. Plantă erbacee [sursa: DEX '09 (2009)
costréĭ m. ca plantă și n., pl. eĭe saŭ eĭurĭ, ca nutreț [Scriban
costéĭ m. (rudă cu costreĭ și cu rus. kostérĭ, neghină). Pir, o plantă. V. pir. [sursa: Scriban
(1939)
ciritéĭ și (vechĭ) ceretéĭ n., pl. urĭ și eĭe (V. ciritel). Secĭ, desiș, tufăriș. – În nord și ciritiș. V.
rădĭ și sihlă. [sursa: Scriban (1939)
Ciretei –v Ciritei [Variantă posibilă - =Cerîtei] variantă – dritei [‘’ Mă lăsai pe plai de-o
parte... Sub frunziș de dritei,’’]
ceretéĭ, V. ciriteĭ. [sursa: Scriban (1939)
ceretéi, (ciritéi), s.m. (reg.) tufiș; copăcel, prunișor. [sursa: DAR (2002)
ceritéi sm, sn vz ciritel [sursa: MDA2 (2010)
ciritél sm, sn [At: M. COSTIN, ap. LET. I / V: (reg) ceretéi, ceret~, ceritéi, ~cer~, ~éi, ~retéi,
ciritís / Pl: ~ (m), ~éie (n) / E: ucr (o)черет] (Mol) 1 (Îf ~ei) Tufiș. 2 (Lpl; îf ceretei) Copăcei
din desișul pădurilor Si: ciritiș (2). 3 (Lpl; îaf) Pomișori mici și spinoși. 4 (Spc; lpl; îf ciritei)
Măceși pitici. 5 (Mpl; îf cirit~, ceri~) Desiș. 6 (Buc; spc) Arbore cu coroană bogată. 7 Arbust.
8 (Bot; Buc) Cununiță (Spiraea ulmifolia). [sursa: MDA2 (2010)
tei [At: DOSOFTEI, V. S. septembrie 9r/1 / Pl: ~ sm, ~e sn / E: ml tilia] 1 sm
TEI, (1) tei, s. m., (2) teie, s. n. 1. S. m. Arbore 2. S. n. Fibră din scoarța de tei (1), folosită la
legat și la fabricat sfori, frânghii, rogojini. ◊ Expr. A lega două-n tei = a reuși să adune ceva
avere. A găsi tei de curmei = a găsi pretexte. – Lat. *tilium (= tilia). [sursa: DEX '09 (2009)
expresie - A lega teie de curmeie
curméi s. n., art. curméiul; pl. curméie //Și curmeŭ, pl. eĭe / curmee/
tei1 (arbore) s. m., pl. tei, art. téii [sursa: DOOM 2 (2005)
tei2 (fibră) s. n., pl. téie [ sursa: DOOM 2 (2005)
țipei1 sm vz țipău2
țipei2 sn vz țipău3
țipău1 sm [At: ANON. CAR. / V: ~pou, ~poi (Pl: țipoaie sn), ~peu, ~piu, țăpoaie sfp / Pl: ~ăi,
țipauă sn / E: mg cipó] (Reg)
P a g e | 149
Obiect casnic (vechi și fără valoare). [sursa: MDA2 (2010) [var. - ciuvei / ciuvói sn vz ciovei
ciovói sn vz CIOVÉI, cioveie, s. n. (Mai ales la pl.)
CIOVÉI, cioveie, s. n. (Mai ales la pl.) -[Var.: ciuvéi s. n.] – Sas șof (germ. Schaff) + suf.-ei.
cĭovéĭ și cĭuvéĭ n., pl. eĭe (sîrb. čivija, bucățică de lemn. Cp. și cu it. civaie, legume). Nord.
Pl. Cĭorcĭoboate, hondrobeĭe, obĭecte casnice (cutiĭ, putinĭ, clondire ș. a.): în acest paravan
încap multe cĭoveĭe ale caseĭ, ca într’o camară (Sadov. VR. 1911, 3, 384); ghemuit între
bulendre și „ceoveĭe” într’un cort (N. N. Beldiceanu, CL. 1910, 12, 1145). – Și cĭuhăĭe, în Nț.
și cĭuheĭe (rev. I. Crg. 5, 183), în Btș. șuveĭe. În Meh. șuveĭ, o bucată de lemn de aruncat
într’un pom ca să cadă poamele. [sursa: Scriban (1939) Var. - ciuhéi /cĭuhắĭe, cĭuhéĭe
ciritei s.n. – (pl.) ciriteie
ceritéi sm, sn vz ciritel [sursa: MDA2 (2010)
dritei – vz ciritel
ciritél sm, sn [At: M. COSTIN, ap. LET. I / Variantă: ciretél - V : (reg) ceretéi, ceret~, ceritéi,
~cer~, ~éi, ~retéi, ciritís / Pl: ~ (m), ~éie (n) / E: ucr (o)черет] (Mol) 1 (Îf ~ei) Tufiș. 2 (Lpl;
îf ceretei) Copăcei din desișul pădurilor Si: ciritiș (2). 3 (Lpl; îaf) Pomișori mici și spinoși. 4
(Spc; lpl; îf ciritei) Măceși pitici. 5 (Mpl; îf cirit~, ceri~) Desiș. 6 (Buc; spc) Arbore cu
coroană bogată. 7 Arbust. 8 (Bot; Buc) Cununiță (Spiraea ulmifolia). [sursa: MDA2 (2010)
ciritél (reg.) s. m., pl. ciritéi, art. ciritéii / (pl.) ‘’ printre ciritei de brad.’’/’’ Sub frunziș de
dritei, Unde trec turme de miei.’’ ALECSANDRI, P. P. 257 /
CIRITÉL, ciritei, s. m. (Reg.) Tufiș de copăcei; (la pl.) copăcei care formează un desiș (în
pădure). – Et. nec. [sursa: DEX '09 (2009)
ciubeléi sn [(probabil) pl. ciubeleie] / vz ciubuléu sn [At: VAIDA / V: ~balắu, ~beléi, ~lắu /
Pl: ~ee / E: mg csobolyó] (Reg) 1 Vas ciobit. 2 Ulcior care are deschizătura ca la cană. [sursa:
MDA2 (2010)
cĭucĭubéĭ n., pl. eĭe (din sicĭ și beĭ). Munt. est. Jocu băĭețesc numit și țurcă. [sursa: Scriban
(1939)
ciuciubéi sn [At: DICȚ. / Pl: ~ee / E: nct] (Reg) Țurcă. [sursa: MDA2 (2010)
ciuhéi sn - (pl.) cĭuheĭe [vz ciovei
ciumpéi s. n., pl. ciumpéie [sursa: DOOM 2 (2005)
cĭumpéĭ n., pl. eĭe (d. cĭump). Munt. est. Lucru rămas scurt: un cĭumpeĭ de lopată, niște
pantalonĭ rămașĭ cĭumpeĭ (intrațĭ la spălat). [sursa: Scriban (1939)
ciurubéi sn [At: SIMA, M. 183 / Pl: ~ee / E: nct] (Reg) Cireașă verde Si: golosea. [sursa:
MDA2 (2010)
cârdéi sn [At: CHEST. V, 20/114 / Pl: ~e / E: cârd + -ei] (Reg; îs) ~ de babane Turmă de oi
bătrâne.[sursa: MDA2 (2010)
Cîrtei /=cârtei sn [At: CHEST. V, 15/27 / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Grup de 15-30 de oi. [MDA2
(2010)
cociorvei s.n. – (pl.) cociorveie
cociorvéi sn vz cociorvă1 [sursa: MDA2 (2010)
cocĭoarbă. În Btș. Dor. cocĭorvéĭ, aĭurea și corcĭoveĭ, n., pl. eĭe, vătrar.[ Scriban
cociórvă1 sf [At: ȘEZ. V. 58 / V: (cu metateză) cor~, ~rbă, cuciórbă, ~véi sn / Pl: ~ve / E: rs
кочерва, ucr кочерха] sursa: MDA2 (2010
coféi (reg.) s. n., pl. coféie / Cofa mai puțin înaltă și mai largă. – Cofă + suf. -ei.
condéi s. n., pl. condéie [sursa: Ortografic (2002)
condei sn [At: DOSOFTEI, PS. / Pl: ~ee / E: ngr ϰονδύλι(ον)] 1 Unealtă de scris [sursa:
MDA2 (2010)
coștéĭ n., pl. eĭe
P a g e | 152
coștéi2 sn [At: ECONOMIA, 55/18 / Pl: ~e / E: ucr кощили] (Reg) 1 Coșar din nuiele, de
păstrat porumbul știuleți Si: (reg) sâsâiac, porumbar. 2 (Reg) Porumb. [sursa: MDA2 (2010)
coștéi3 sn [At: ȘEZ. XXIII, 43 / Pl: ~ee / E: ns cf coștei2] (Reg) 1 Săculeț de pânză în care se
pune făină [sursa: MDA2 (2010)
coștéi4 sm vz căștei [sursa: MDA2 (2010) / coşteai sn vz coștei1
coștéi, coșteie, (coștui), s.n. –
coștei1 sn [At: DOSOFTEI, V. S. 66/2 / V: cost~, coster, ~eai / Pl: ~ee / E: mg kastély, bg
къщтa[1]] (Mgî) 1 Castel. 2 Culă. 3 Fort. 4 Turn de cetate.
costéi1 sn vz coștei1 [sursa: MDA2 (2010)
coștéi2 sn [At: ECONOMIA, 55/18 / Pl: ~e / E: ucr кощили] (Reg) 1 Coșar din nuiele, de
păstrat porumbul știuleți Si: (reg) sâsâiac, porumbar. 2 (Reg) Porumb. [sursa: MDA2 (2010)
costéi2 sn vz coștei2 [sursa: MDA2 (2010)
coștéi3 sn [At: ȘEZ. XXIII, 43 / Pl: ~ee / E: ns cf coștei2] (Reg) 1 Săculeț de pânză în care se
pune făină. 2 Dos de pernă. 3 Față de pernă. 4 Coșuleț în care se pune brânza de oaie. [sursa:
MDA2 (2010)
costéi3 sn vz costrei [sursa: MDA2 (2010)
coștéi4 sm vz căștei [sursa: MDA2 (2010)
cotéi (cotitură) s. n., pl. cotéie [sursa: Ortografic (2002)
cotei1 [At: VÎRCOL, V. / Pl: ~e / E: cot2 + -ei] 1-5 sn Cot2 (26, 29-32). 6 sn (Reg) Zigzag. 7
sm (Reg) Cotea (4). [sursa: MDA2 (2010) cótea sm.singular [At: PAMFILE, J. I / E: cot2 + -
ea] (Îrg) 1 (Gmț) Persoană care refuză întotdeauna
cotei2 sm [At: CANTEMIR, I. I. I, 32 / V: (înv) ~eai / Pl: ~ / E: vsl котель] (Pop) 1 Specie
de câine mic. [sursa: MDA2 (2010)
cotéi (câine) s. m., pl. cotéi, art. cotéii [sursa: Ortografic (2002)
crîmpei /= crâmpéi s. n., pl. crâmpéie
crâmpei1 sm [At: DA / Pl: ~ / E: ns cf crumpenă] (Bot; reg) Cartof [ sursa: MDA2 (2010)
curcubei sn vz curcubeu1
curméi s. n., art. curméiul; pl. curméie [sursa: Ortografic (2002)
curmei2 sn [At: I. IONESCU, C. 153/26 / Pl: ~ee / E: curm1 + -ei] sursa: MDA2 (2010)
curméĭ n., pl. éĭe Și curmeŭ, pl. eĭe (Cov.). Cp. cu bordeĭ, -deŭ. [sursa: Scriban (1939)
Expr. A lega teie de curmeie
cuvei sn [At: CHEST. V, 34/57 / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Parte a stânei unde se păstrează
berbințele și acareturile. [sursa: MDA2 (2010)
dârméi sn [At: ȘEZ XXXI, 82 / V: drim~ / Pl: ~e / E: dârma + -ei] (Reg) 1 (Mpl) Bucată
mică, fragment dintr-un întreg. 2 (Lpl) Crengi frânte. [sursa: MDA2 (2010) [driméi sn vz
dârmei
dupéi sn [At: COMAN, GL. 81 / V: ~píi / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Șuviță de păr care e trecută pe
sub urechi, apoi întoarsă și împletită în coadă. [sursa: MDA2 (2010)
dupei s.n. = dupíi sn vz dupei [sursa: MDA2 (2010)
fei sn [At: DA ms / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Frână (1). [sursa: MDA2 (2010)
fundéĭ n., pl. ĭe. Arg. Trans. sud. Fund așternut de paĭe orĭ alt-ceva pe care se înalță claĭa de
fîn. [ sursa: Scriban (1939)
fundéi, fundeie, s.n. – 1. Așternut de paie pus la baza unei căpițe de fân. 2. Claie (de fân)
neterminată: „Am polog din nouă clăi / Și căpițe de-un fundei” (Bârlea, 1924, I: 295). – Din
fund „partea de jos a unui obiect” (< lat. fundus) + suf. -ei (MDA). [sursa: DRAM 2015
(2015)
P a g e | 153
fundéi, fundéiuri, s.n. (reg.) 1. rămășiță dintr-o trâmbă de pânză, din care s-a tăiat o bucată. 2.
rămășiță dintr-o claie de grâu, după ce s-au luat cei mai mulți snopi; așternutul de paie pe care
se face stogul de grâu. 3. parte de sus a intestinului gros. [sursa: DAR (2002)
funderei sn [At: BUGNARIU, N. / Pl: ~e / E: fund + -erei] (Reg) 1 Claie de fân începută. 2
Putină de brânză începută. [sursa: MDA2 (2010)
fundurei sn.singular [At: VICIU, GL. / E: ns cf. ir funduril „lapte înăcrit”] (Reg) Jintiță.
[sursa: MDA2 (2010)
fuştei – s.n. – (pl.) fuşteie -(vezi fuscel]
ghilotei sn [At: ȘEZ. V, 74 / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Lemn cu noduri. [sursa: MDA2 (2010)
GHIZDÉI, ghizdeie, s. n. Un fel de trifoi / ghizdei / [sursa: DLRLC (1955-1957)
ghizdéi, -eie, s.n. – Peretele din bârne sau piatră, cu care se căptușește fântâna pe dinăuntru
(Antologie 1980). – Din sl. gyzda „podoabă, ornament” (DA, DER, DEX). [sursa: DRAM
(2011)
GHIZDÉI, (pl.) ghizdei, s. m. Plantă perenă de nutreț, cu frunze trifoliate, cu flori galbene
(Lotus corniculatus). – Et. nec. [sursa: DEX '09 (2009)[ ghizdei sm [At: GÂRLEANU, N.
114 / S și: ghisd~ / V: viz~ / Pl: ~ / zizdeu sm vz ghizdei/ E: ghizd + ~ei] 1 (Șhp) Ghizd.
gingei sm.n. vz gingie [sursa: MDA2 (2010)
gingie2 sf [At: PISCUPESCU, O. 310/43 / V: ~ge (Pl: gingi), ~gea, ~gei smn (Pl: ~gei,
~geie), ~geie sf (Pl: ~gei), ~gel, ~gen, ~gin sm, ~genă, ~ină[1] sf / A și: gingie / Pl: ~ii / E:
lat gingiva] [sursa: MDA2 (2010)
Gînjei / =gânjei sn [At: DAMÉ, T. 153 / V: ~eu, cânjeu, ~ Gînzei / Pl: ~ie / E: gânj + -ei] 1
(Reg; Mor) Părpăriță. [sursa: MDA2 (2010)
gâjdei sn [At: COMAN, GL. / Pl: ~eie / E: nct] (Reg) 1 Grup mic de oi. 2 (Lpl) Lucruri
mărunte, vreascuri etc. ce încurcă la treabă.[sursa: MDA2 (2010
gânjei sn [At: DAMÉ, T. 153 / V: ~eu, cânjeu, ~nzei / Pl: ~ie / E: gânj + -ei] [sursa: MDA2
(2010) gânzei sn/ gânjeu s.n. (Pop; îf ~nzei) gânjeu sn vz gânjei / gânzei sn vz gânjei [sursa:
MDA2 (2010)
gârdei sn [At: BUGNARIU, N. / Pl: ~e / E: pbl ctm cârd și botei] Turmă mică de oi sau miei.
[sursa: MDA2 (2010)
glujdei sn [At: COMAN, GL. / Pl: ~eie / E: nct] (Reg; mpl) Bețe de ogrinji.[sursa: MDA2
(2010)
GRINDÉI, grindeie, s. n Grindă + suf. -ei.
grindéĭ m., pl. tot așa. Grindel.[ sursa: Scriban (1939)
grindeu sn vz grindei [sursa: MDA2 (2010) Grindei - grindéi (obiect) s. n., pl. grindéie /
grindei sn [At: ECONOMIA, 20 / Pl: ~e / V: grândei grindeiu grindeu (reg) grindeu, grân~,
~u / E: vsl *грєдєли] (Reg) 1 Grindă mica / grândei /grindeiu / grindeu / Grîndei / [variantă
posibilă – grindeai] . / grândei sn / grindeiu sn / grindeu sn vz grindei [sursa: MDA2 (2010)
hamei s.n. - hămeiu, -meie. [sursa: IVO-III (1941)
hamei sn [At: (a. 1821) URICARIUL II, 127/31 / V: (reg) hăm~1, hem~ / Pl: ~e / E: nct]
(Bot; reg) Plantă erbacee [sursa: MDA2 (2010) Variante: hăméi (ODOBESCU, S. III 28,
NEGRUZZI, S. I 96, ALECSANDRI, P. P. 407), heméi s. n./ hămei /
heméĭ (Mold.), haméĭ (Munt.) și hăméĭ (Trans.) m. ca plantă și n., pl. urĭ, ca substanță
[Scriban
hăței sn [At: DA ms / Pl: ~eie / E: hățaș2 + -ei] (Reg; șhp) 1-12 Hățaș2 (1-6) (mic). [sursa:
MDA2 (2010)
hăitei s.n. – (pl.) hăiteie
hăitei sn vz hinteu [sursa: MDA2 (2010)
Hîitei /= hâitei sn vz hinteu / haitei sn vz hinteu/
P a g e | 154
E: mg rostély cf resteu] 1 Cadru cu gratii pus în tocul ferestrelor sau al ușilor pentru
siguranță. [sursa: MDA2 (2010) roștéi (reg.) s. n., pl. roștéie / rostei sn vz roștei /
săcrei sn vz sicriu / săcrii sn vz sicriu / secrei sn vz sicriu / sicrei sn vz sicriu / [MDA2 (2010
sicrei – (pl.) sicreie
sicrei sn vz sicriu / săcrei sn vz sicriu/ secriu sn vz sicriu / secrei sn vz sicriu / sâcriu sn vz
sicriu/ săcriu sn vz sicriu / săcrii sn vz sicriu / săcrei sn vz sicriu / sacriu sn vz sicriu/
sicriu sn [At: VARLAAM, C. 408 / V: (îrg) ~in, sâcriin[1], sâc~, sac~, săcrei (Pl: săcrei),
săc~, secrin, sec~ (Pl: secriuri și secrie), (reg) săcri, săcrii, săcrin, scarin, (îvr) ~rei, ~rid,
secrei / Pl: ~ie, ~uri / E: mg szekrény] 1 (Îvp) Dulap1 (1). 2 (Îvp) Ladă. [sursa: MDA2 (2010)
săcriu secriu sicrin sacriu săcrei săcri săcrii săcrin sâcriu scarin secrei secrin sicrei
sicrid;
SĂCOTÉI, săcoteie, s. n. (Rar) Săculeț.
schimbéi, schimbéie, s.n. (înv.) - schimbei sn [At: DDRF / Pl: ~e / E: ns cf schimba] (Îvr)
Lemn scobit în formă de jgheab care se pune în locul unde un izvor iese din pământ.[sursa:
MDA2 (2010)
șofei sn [At: LIUBA-IANA, M. 99 / V: (reg) so~, ~eu, ~fii, ~fiu, șuf~, șuvaie ss plural / Pl:
~e / E: ns cf ger Schöpfe, rom șof] (Reg) 1 Ciubăr (1). 2 Cofă (3). 3 Găleată (de lemn). 4
Căuș [sursa: MDA2 (2010) șufei sn vz șofei
ȘTIUBÉI, știubeie, s. n. (Reg.) 1. Stup primitiv.
știubéi (reg.) s. n., pl. știubéie [sursa: DOOM 2 (2005)
știubéi, știubéie și știubéiuri, s.n. (reg.) sursa: DAR (2002)
știubei1 sn [At: NECULCE, L. 302 / V: (înv) stu~, (îrg) st~, ștu~, (reg) șchiu~, știb~ / Pl: ~e,
~uri / E: știob1 + -ei] Si: (reg) știob1 (1), știobărău, știubăroc Si: (reg) (2), ștubeu [sursa:
MDA2 (2010) știubei2 sn vz știubeci / ștubei sn vz știubei1
știuléi, știuléie, s.n. (reg.) fructul matur al porumbului; porumb, cucuruz, păpușoi, drugă,
știulete. [sursa: DAR (2002) var. – ştulei.
șuvei1 sn [At: CLEMENS / Pl: ~e / E: ns cf ciovei, ciuvai] (Reg) Retevei. [sursa: MDA2
(2010)
șuvei2 sn [At: GHEȚIE, R. M. / Pl: ? / E: ns cf șofei] (Trs; îs) ~ul popii Ultimul pahar.
[MDA2 (2010)
șuvéĭ n. V. cĭoveĭ. / cĭovéĭ și cĭuvéĭ n., pl. eĭe
temei – (pl.) temeiuri / temei sn [At: TETRAEV. (1574), 211 / Pl: ~uri, (îrg) ~e / E: bg
темель, srb temeljj] 1 (Îvp) Temelie [sursa: MDA2 (2010
teméĭ n., pl. urĭ și (vechĭ) eĭe (Scriban)
troșmei sn [At: DDRF / Pl: ~e / E: ns cf trușnic] (Buc) Mămăligă vârtoasă. [sursa: MDA2
(2010)
tuléi (cotor al penelor, fir de păr) s. n., pl. tuléie [sursa: DOOM 2 (2005)
tulei sn [At: CANTEMIR, IST. 193 / V: (reg) tiu~ / Pl: ~e / E: ns cf srb tulaj, ucr тулій]
[sursa: MDA2 (2010) tuleie de barbă. [Și tiuleiu:/ tiulei sn vz tulei / tuléĭ și tĭuléĭ n., pl. eĭe
țărcotei sn [At: PAMFILE, A. R. 163 / V: țor~ / Pl: ~e / E: țarc + -otei] (Reg) 1 (Îf țorcotei)
ȚĂRCOTÉI, țărcoteie, s. n. (Regional) 1. Diminutiv al lui țarc = țorcotei)
țărcotei sn [At: PAMFILE, A. R. 163 / V: țor~ / Pl: ~e / E: țarc + -otei] (Reg) 1 (Îf țorcotei)
[sursa: MDA2 (2010)
zgobei sn [At: CIAUȘANU, V. 212 / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Pâine sau turtă
fărâmicioasă.[MDA2 (2010)
ulei – uleiuri (varietăţi diverse, nume da materii)
ulei2 sn [At: PO 121/8 / V: (îrg) ol~, uleu / Pl: ~uri /
P a g e | 157
ULÉI1, uleie, s. n. (Reg.) 1. Trunchi de copac scorburos, folosit pentru a păstra anumite
lucruri. ♦ Vas făcut dintr-un lemn scobit. 2. Stup, știubei de albine (făcut dintr-un trunchi de
copac scorburos). – Din bg. ulej. [sursa: DEX '09 (2009)
ulei3 sn [At: (cca 1600) IORGA, S. D. XVI, 61 / V: (înv) ~e sf, (reg) hulei, uleu / Pl: ~e, ~uri
/ E: bg улей] 1 (Mun; Olt) Trunchi de copac scorburos. 2 (Mun; Olt) Vas făcut din ulei3 (1).
3 Vas pentru spălatul rufelor. 4 Stup primitiv, dintr-un trunchi de copac scorburos sau cioplit
Si: (reg) știubei1. 5 (Lpl; îs) ~e de beton Tuburi de beton. [sursa: MDA2 (2010)
uléĭ n., pl. eĭe (bg. rus. uléĭ, stup). Vest. Stup, ștĭubeĭ. [sursa: Scriban (1939)
P a g e | 158
Variante neutre
=Unele substantive neutre sunt variante ale unor substantive cu finală consonantică.
Ele s-ar putea încadra în sistemul flexionar al acestora, cu forma de plural în –‘’-URI’’[ex. –
tănei – (pl. ? tăneiuri / şporhei – (pl. ? şporheiuri]
tănei sn vz tănear /
tănear sn [At: CV 1949, nr. 3, 34 / V: (reg) ~ai, ~ei, ~eu, tenei sn, ~nea sfi toneie sfp / Pl:
~uri / E: mg tanyára] (Reg) 1 Conac cu acareturi pentru vite și pentru îngrijitori. 2 Așezare
gospodărească la câmp în care locuiesc țăranii în timpul muncilor agricole de vară. 3 (Îf
tănei) Loc unde dorm vitele peste noapte, în timpul verii. 4 (Îf tănea) Adăpost pentru păstori.
5 Cătun (8). [sursa: MDA2 (2010)
tonei s.f. – (pl.) toneie
tenei sn vz tănear [sursa: MDA2 (2010) sfi toneie sfp / Pl: ~uri / (Îf tănei) (Îf tănea
toneie sf. plural vz tănear [sursa: MDA2 (2010) tănei sn vz tănear
șporhei sn vz șparhat / sporhei (Pl: ~uri) - sobă
șporhei sn vz șparhat [sursa: MDA2 (2010)
șparhat sn [At: SCRIBAN, D. / V: (reg) spăr~, sperhert, spohert (A: nct), spoherț, spohort,
sporhei (Pl: ~uri), sporhert, ~ahert (A: nct), ~aler (A: nct), ~rert (A: nct), ~hait (A: nct), ~het,
șpărhert, șpehert, șperhart, șperhert, șpohert, șpoherț, șpoier, șpoiert, șpolher, șponerț, șporai,
șporeit, șpor~ (A: nct), șporhei, șporheit (A: nct), șporhert, șporherț, șprahait (A: nct),
șproheiț / A și: șpar~ / Pl: ~uri, ~e / E: ger Sparherd, mg șpórhej, sporhelyt] 1 (Reg) Mașină
de gătit. 2 (Reg; pex) Plită zidită. 3 (Reg; pex) Sobă prevăzută cu plită. 4 (Ban) Cuptor (la
mașina de gătit). 5 (Reg; îf sporhert) Ridicătură de zid pe care este așezată vatra sau soba.
[sursa: MDA2 (2010) șporai sn vz șparhat [sursa: MDA2 (2010) sporhei sn vz șparhat [sursa:
MDA2 (2010)] șporhei sn vz șparhat [sursa: MDA2 (2010)
=Alte substantive neutre care sunt variante ale unor substantive feminine fac pluralul după
acestea:
canapéi sn vz canapea [sursa: MDA2 (2010)
canapeá s. f., art. canapeáua, g.-d. art. canapélei; pl. canapéle, art. canapélele
canapea sf [At: (a. 1792) IORGA, S. D. VIII, 23 / V: (Trs) ~peu sn, ~pei sn / Pl: ~ele / E: ngr
ϰαναπές] Mobilă (cu spătar și cu brațe, uneori, capitonată) pe care se stă și pe care se poate
dormi. [sursa: MDA2 (2010)canapéi sn vz canapea [sursa: MDA2 (2010)
caféi sm. Sing. vz cafea [sursa: MDA2 (2010)
pușchei sn vz pușchea
pușcheá (pop.) s. f., art. pușcheáua, g.-d. art. pușchélei; pl. pușchéle, art. pușchélele [sursa:
DOOM 2 (2005) pușchea sf [At: KLEIN, D. 409 / V: (reg) fâșta, fâștie, fușcea, fuș~, fușteală,
fustie (Pl: ~eli), pâș~, pusce, puscea, puschea, pustea, pușcea, pușche sn, ~ei sn, pușchie, ~uă,
puștea / Pl: ~ele, (reg) pușchi / E: ml *pustella]
gâlmei1 sn vz ghelmea [ sursa: MDA2 (2010) [probabil şi variant – ghelmei]
gâlmei2 sn [At: CADE / V: (cu metateză) glămâie, glămeie, glem~, glămie, glimeie,
glemeie[1] sf / Pl: ~ghelmei[?] / E: pbl gâlmă + -ei] (Reg) 1 Deal râpos, stâncos, fără
verdeață. 2 (Îf glemei) Movilă (1). 3 Grămadă de gunoi care se scoate din grajd [sursa:
MDA2 (2010) Reg glămâie sf vz gâlmei
ghelmeá, ghelméle, s.f. (reg.) ridicătură de pământ. [sursa: DAR (2002)
gấlmă (pop.) s. f., g.-d. art. gấlmei; pl. gấlme
gîlmă (gấlme), s. f. – 1. Colină, dîmb, coastă. –
gâlmă sf [At: DOSOFTEI, V. S. 67/2 / V: hâ~, hâlm, holm sn / Pl: ~me
ghelmea sf [At: I. IONESCU, M. 551 / Pl: ~ele / E: gâlmă + -ea]
glemeie sf vz gâlmei / glimeie sf vz gâlmei
P a g e | 159
VERBE
conjugarea I – (verbe care nu primesc – EZ)
Verbe cu rădăcina terminată în –I -
Unele verbe cu rădăcina vocalică care au persoana I singular identică cu persoana II singular
şi nu prezintă nici o distincţie între forma de conjunctiv present şi cea de indicativ present.
Persoana III singular este identică cu persoana III plural, cu
Terminaţia –E (nu – Ă).
Explicaţia e de natură fonetică : diftongul –IĂ de la indicative present s-a transformat în “-
IE” şi astfel indicativul a ajuns identic cu conjunctivul.
A în-che-ia – eu = tu în-chei, el = ei în-che-ie, să încheie, încheie !
, a descheia,
P a g e | 161
ADJECTIVE
P a g e | 162
Substantive MASCULINE
bei s. m., pl. bei, art. Béii //bei sm [At: MOXA, 405 / V: beg, beu, beiu (7-10) be / Pl: ~ / E:
tc bey] = titlu
BEI, bei, s. m. 1. (Învechit) Guvernator al unui oraș sau al unei provincii turcești. 5 (În epoca
fanariotă, (Grecism învechit, în apelativul onorific) îf ‘’bei-mu’’, ca formulă de politețe)
Domnul meu
bei sm [At: MOXA, 405 / V: beg, beu, (7-10) be / Pl: ~ / E: tc bey]
beilerbei sm [At: MAG. IST. I, 101/24 / V: beglerbeg, beglerbei, behlerbei sm / Pl: ~ / E: tc
beylerbeyi] beilerbéi s. m. (sil. bei-), pl. beilerbéi, art. beilerbéii [sursa: Ortografic (2002)
Chehaia-bei
Chihaia-bei [vezi – Chehaie]
alivéi sm [At: LTR / Pl: ~ / E: nct] Coridor în partea superioară a unui vapor, în care se
depozitează mărfuri și cărbuni. [sursa: MDA2 (2010)
ardéi s. m., pl. ardéi, art. ardéii [sursa: Ortografic (2002)
(var. înv. – ardeiu)
bobéi sm [At: JAHRESBER. XII, 156 / E: bobi + -ei] Câine ager, care dă ușor de urma
vânatului. [sursa: MDA2 (2010)
bolbéi sm [At: DDRF / Pl: ~ / E: nct] (Zlg; pop) Bursuc. [sursa: MDA2 (2010)
boldéi s. m., pl. boldéi, art. boldéii [sursa: Ortografic (2002)
boldéĭ m., pl. tot așa (d. bold). Sud. Coteĭ, cățel. Un fel de cîne patic (negru cu galben) care se
bagă pin vizuinĭ („îmboldește” vînatu să ĭasă). – În Tel. holdeĭ. – Fem. -eĭcă, pl. e. [sursa:
Scriban (1939) poldei sm vz boldei [sursa: MDA2 (2010)] boldeiu/
brei s. m., pl. brei, art. bréii [sursa: Ortografic (2002)
brei sm [At: BRANDZA, FL. 176 / V: brâie, brie sf / E: nct] (Reg) 1 Plantă ierboasă cu flori
verzui [sursa: MDA2 (2010)
BUFLÉI, buflei, s. m. (Fam. și glumeț) Copil sau pui de animal gras, dolofan. – Et. nec.
[sursa: DEX '09 (2009) buflei – (cf. buflea, gras)
căștéi sm [At: CIHAC II, 45 / V: coș~ / Pl: ~ / E: rs кощей] (Rsî) Avar. [sursa: MDA2 (2010)
ciornéi sm [At: ȘEZ. II, 187 / Pl: ~ / E: rs чорн- „negru, rău” + -ei] (Reg) Om brunet Cf
arămiu, tuciuriu. [sursa: MDA2 (2010)
ciuturéi sm [At: DDRF / Pl: ~ / E: ciutură + -ei] (Reg) Butucul roții de la moară. [sursa:
MDA2 (2010)
Cîrstei / =cârstéi sm vz cristei – (pl.) cristei / crâstei sm
cristéĭ și cristél m., pl. eĭ (vrom. crăsteĭ, d. vsl. krastelĭ). Est. O pasăre [Scriban
CRISTÉI, cristei, s. m. [Var.: crâstél, cârstél s. m.] – Din sl. krastĕlĩ. ariante: (regional) cîrstéi
(TEODORESCU, P. P. 283), crîstéi (SANDU-ALDEA, U. O. 192), cristél (SADOVEANU,
O. I 284) s. m.
Cîrstei s.m. – (pl.) cîrstei
cristei2 sm [At: LB / V: ~el / Pl: ~ / E: cf cârstei] 1 (Orn; reg) Cârstei.
cristei1 sn [At: DA / Pl: ~uri / E: nct] (Pes) Crâsnic. [sursa: MDA2 (2010)
cocoșléi, (pl.) cocoșléi, s.m. (reg.) pasărea denumită ciorică. [sursa: DAR (2002)
codobateléi sm [At: DOMBROWSKY, P. 213 / Pl: ~ / E: codobatură css] (Orn; reg)
Codobatură-albă (Motacilla alba). [sursa: MDA2 (2010)
coțovéi, coțovéi, s.m. (reg.) cățeluș, cotei [sursa: DAR (2002)
crivéi, crivéi, s.m. (reg.) om șoldit. [sursa: DAR (2002)
crivei2 sm vz grivei / griveiu adj. pestriț
crucei sm [At: SEVASTOS, N. 295 / E: crucer] (Reg; pbl) Bănuț. [sursa: MDA2 (2010)
derebéi (pl.) derebei - sm [At: I. IONESCU, M. 97 / V: (înv) ~ég / Pl: ~ / E: tc derebey] (Tcî)
P a g e | 163
Mic principe turc, cunoscut ca aprig jefuitor prin regiunile muntoase ale Anatoliei. [sursa:
MDA2 (2010)] var - derebeiu (derebeg) m. / ‘’tot viță de derebeghi /
dragavéi s. m., art. dragavéiul; pl. dragavéi [sursa: DOOM 2 (2005) dragavél sm vz dragavei
dragavéi sm [At: GRECEANU, FL. 506 / V: (reg) ~él, drăgăvél / Pl: ~ / E: nct] 1 Plantă
erbacee [sursa: MDA2 (2010)
drăgăvéi sm vz dragavei / (Pop; îf drăgăvei) / (Reg; lpl; îf drăgăvii)
fusei sm [At: ALECSANDRI, P. P. 359 / V: ~soi / Pl: / E: ns cf fus1] (Bot; reg) Fasole
(Phaseolus vulgaris). fusoi sm vz fusei [sursa: MDA2 (2010)
găunei sm [At: VAIDA / Pl: ~ / E: găun1 + -ei] (Ent; reg) Tăun. [sursa: MDA2 (2010)
Ghibîrdei /= ghibârdei sm [At: RĂDULESCU-CODIN / Pl: ~ / E: nct] (Reg) Gâbârdeci.
[sursa: MDA2 (2010)
ghizdéi s. m., pl. ghizdéi, art. ghizdei [sursa: Ortografic (2002)
ghizdei sm [At: GÂRLEANU, N. 114 / S și: ghisd~ / V: viz~ / Pl: ~ / E: ghizd + ~ei] 1 (Șhp)
Ghizd. 2 (Bot; reg) Plantă perenă de nutreț,[ sursa: MDA2 (2010) / zizdeu sm
GHIZDÉI, ghizdeie, s. n. Un fel de trifoi cu florile galbene, bun de nutreț pentru cai
[sursa: DLRLC (1955-1957)
groștéi s. m., pl. groștéi, art. groștéii [sursa: Ortografic (2002)
GROȘTÉI, (pl.) groștei, s. m. - [At: RĂDULESCU-CODIN / V: Goştei~, ~ost~ / Pl: ~ / E: lat
*gross[i]cellus] grostei sm (Îrg) Purcel mic Cf godac, grăsun. [sursa: MDA2 (2010) Var:
grostei sm
GRECOTÉI, (pl.) grecotei, s. m. (Peior.) Grec.
Livdei –(pl.) livdei smi [At: PĂSCULESCU, L. P. 62/29 / E: nct] (Bot; îvr) Plantă nedefinită
mai îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010)
LUPÉI, lupei, s. m. Cîine născut din încrucișarea cu un lup. [sursa: DLRLC (1955-1957)
mocotei smi [At: BĂCESCU, P. 37 / E: moacă + -otei] 1 (Iht; Dob; mpl) Pui mic de somn Si:
somotei. [sursa: MDA2 (2010)
Somotei – (pl.) somotei - somotei sm [At: ANTIPA, F. I. 98 / V: (reg) ~mno, ~orm~ / Pl: ~ /
E: som + -otei] 1 Pui de somn1 (1) Si: (reg) mocotei. 2 Somn1 (1) mic (până la 1 kg) Si: (reg)
mocotei. [sursa: MDA2 (2010)] sâmbotei sm vz somotei
sormotei sm vz somotei
negrotei s. m. invar. (peior.) persoană de culoare, negru [sursa: Argou (2007)
omotei smi [At: COMAN, GL. / E: om + -otei] (Reg) Omoi. [sursa: MDA2 (2010)
onei sm.invariabil [At: BĂCESCU, PĂS. 119 / E: nct] (Orn; reg) Botroș (Pyrrhula vulgaris).
[sursa: MDA2 (2010)
Ovrei – (pl.) ovrei sm.i [At: PSALT. 200 / V: (reg) ~eu / Pl: ~ / E: ngr ὀβριός] 1 (îrg) Evreu.
2 (Iuz; prc) Comerciant evreu. [sursa: MDA2 (2010] Evrei (Ovrei) m. pl. popor semitic
originar din Asia
pónei s. m. (sil. -nei), pl. pónei, art. Póneii
prelĭubodéĭ, V. preacurvar. [sursa: Scriban (1939)] Și prelĭubodeĭ1, pl. tot așa / După alte
surse: preliubodeaĭ (vezi DAR (2002)
Prîslei /=prâslei smi [At: COMAN, GL. / E: ns cf prâslea] (Reg) Localnic. [sursa: MDA2
(2010)
scrivéi, (pl.) scrivéi, s.m. (reg.; deprec.) copil plângăreț; scrivilă. [sursa: DAR (2002)
Sîrbotei /= sârbotei sm [At: SEVASTOS, N. 282 / Pl: ? / E: sârb + -otei] (Reg) Sârb (1).
[sursa: MDA2 (2010)
ȘFEI, (pl.) șfei, s. m. Pește mic de apă dulce, cu corpul scurt și lat, Boarţă, (Rhodeus
sericeus). [sursa: DLRLC (1955-1957) V: (reg) șfoi / Pl: ~ /
tașchilei sm [At: DLR / Pl: ~ / E: ns cf tașcă] (Reg) Vită cu pântece mare. [MDA2 (2010)
P a g e | 164
mucherei sm. plural [At: COMAN, GL. / E: mucher2] (Reg) Lemne rotunde de brad cioplite
simetric pe două părți. [sursa: MDA2 (2010)
năvrăpéi s.m. pl. (reg.) numele unei plante; năvalnic. [sursa: DAR (2002)
oblăcei sm. plural [At: ALEXICI, L. P. 198 / E: ns cf srb oblak] (Ban; pbl) Nori. [sursa:
MDA2 (2010
ogliștei sm. plural [At: DR. I, 362 / E: ns cf aglicel] (Bot; reg) Aglică (Spiraea filipendula).
[sursa: MDA2 (2010)
pepenei sm.plural [At: VÂRCOL, V. 97 / E: pepene + -ei] 1 (Bot; Olt) Varietate de prun care
face fructele cărnoase Cf pepeniu, pepenos. 2 (Buc) Papanaș (2) (Trifolium arvense). 3 (Reg;
îcs) De-a ~nii Joc de copii nedefinit mai îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010)
POTURÉI s. m. pl. (Înv. și pop.) Diminutiv al lui poturi. – Poturi + suf. -ei. [sursa: DEX '09
(2009)
răpurei sm. plural [At: CADE / E: rapură] (Ban; Trs) Rapor (1). [sursa: MDA2 (2010)
Răsurei – s.m. plural- RĂSURÉI s. m. pl. (Reg.) Flori cusute pe pânză în rânduri șerpuitoare.
– Răsură2 + Suf. -ei. [sursa: DEX '09 (2009)
Ribizei – s.m. (pl.)
ribizli sm. plural [At: BULET. GRĂD. BOT. V, 66 / V: (reg) libriză sf librizdi smp, libizdri
smp, răbiză sf răviză sf râbiță sf rebizlă sf, rebiz~ smp, reviză sf ribiță sf ribiză sf ribizei smp,
ribizi smp, ribizil sm, ribizl sm, ~lă sfi / E: mg ribizli, ger Ribisel, srb ribizl] 1 (Pop) Coacăz
(1) (Brukenthalia spiculifolia). 2 (Pop) Coacăză. 3 (Reg; îf ribiță, răbiză) Agriș (1) (Ribes
grossularia). 4 Agrișă. [sursa: MDA2 (2010)
rujinei ss plural [At: BULET. GRĂD. BOT. V, 56 / E: ns cf rujă] (Bot; reg) Filimică (1)
(Calendula officinalis). [sursa: MDA2 (2010)
TĂIEȚÉI s. m. pl. Aluat nedospit făcut din făină, apă, sare (și ouă) tăiat in șuvițe lungi și
subțiri, care se fierb în supă sau se gătesc cu brânză, cu nuci etc. [Pr.: tă-i-. – Var.: tăițéi s. m.
pl.] [sursa: DEX '98 (1998)
tăiețéi/tăițéi s. m. pl. [sursa: Ortografic (2002)
tomologei sm. plural [At: CV 1950, nr. 7, 33 / E: nct] (Reg) Tăieței. [sursa: MDA2 (2010)
turnăței smp [At: TDRG / E: turnați (pll turnat3) + -ei] (Reg) Aluat subțire făcut din făină,
ouă și puțin lapte sau apă, care se toarnă puțin câte puțin în supă (sau lapte) când fierbe Si:
(reg) zdrențe. [sursa: MDA2 (2010
P a g e | 168
Substantive FEMININE
[Notă
Vezi şi CHEIE (pl.) chei] F – (sg) cheie (scris ṣi – che-E) – (pl) chei
CHEIE – pl. chei, sf ,ap. GCR / V: (înv) claie, cle~, (Mun) chie (P: chi-e), ~iu / Pl: chei / E:
ml clavis, -em]
chée, V. cheĭe.[sursa: Scriban (1939)
podiree sf vz poderei [sursa: MDA2 (2010)
bárnee sf [At: PSALT. (1651) / V: -nie / E: nct] (Înv) Pradă. [sursa: MDA2 (2010)
bárnie sf vz barnee [sursa: MDA2 (2010)
bárnee și bárnie f. (cp. cu vsl. braniĭe, luare). Ps. S., Cor. Pradă, folos. [sursa: Scriban (1939)
bárnee, bárnei, s.f. (înv.) pradă, jaf [sursa: DAR (2002) [ cf. T 2 – 7b]
F – feméie s. f., art. feméia, g.-d. art. feméii; pl. feméi
femeie sf [At: Cuv. D. BĂTR. II, 52 / P: ~me-ie / V: fămeie, (înv) fămeaie, fom~, fum~,
(Mol) fim~ / Pl: femei / E: ml familia „familie”] Variante: fămeaie (AP. 1646, 5v: PSALT.
1651; FL. D 1693, 32r; AMD 1759, 61v, fomeie (LEX. MARS., 204). Etimologie: lat.
familia. fămeĭe, fomeĭe, fimeĭe și fumeĭe. [Vechiu-rom. fămeaie, familie (ca și în macedo-
româna): „să meargă la besearecă cu toată fomeaea” / [variante – Fămeie / Fomeie / Fumeie /
[Art. femeia; G.-D. femeii; Sil. fe-me-ie] /<lat. Familia
Femeie FEMÉIE, femei, s. f. [Pr.: -me-ie] [Art. femeia; G.-D. femeii; Sil. fe-me-ie]
femeie sf [At: CUV. D. BĂTR. II, 52 / P: ~me-ie / V: fămeie, (înv) fămeaie, fom~, fum~,
(Mol) fim~ / Pl: femei / E: ml familia „familie”] 1-2 (Înv) Familie
femeie – (pl.) femei / (cu multe forme regionale ṣi învechite: fămeie, fomea (Rosetti), fomeie,
fumeie, fimeie (ALR h.1609)
cîrcéĭe f., pl. eĭ (d. sîrb. krčalo saŭ d. rom. cîrcel). Est. Pĭesa care leagă tînjala de proțap
moschéĭe f., pl. eĭ (fr. mosquée. V. mecet. Geamie
Nedeie sf [At: HERODOT (1654), 14 / V: (înv) ~eaie, ~diaie / Pl: ~dei, ~ / E: slv нєдѣлꙗ
„duminică”] nedéie s. f., art. nedéia, g.-d. art. nedéii; pl. nedéi, art. nedéile (-de-i-) nedeaie sf
vz nedeie nediaie sf vz nedeie
nedéie s. f., art. nedéia, g.-d. art. nedéii; pl. nedéi, art. nedéile (-de-i-)[Vechiu-rom. nedeae,
sărbătoare, adunare solemnă = slav. NEDEĬEĬA, nedĕlja „duminică”].(sing = Pl) (g-D nedei)
nedeie sf [At: HERODOT (1654), 14 / V: (înv) ~eaie, ~diaie / Pl: ~dei, ~ / E: slv нєдѣлꙗ
„duminică”] 1 Serbare populară câmpenească [sursa: MDA2 (2010) nediaie sf / nedeaie sf.
[NOTĂ – diferit de subst. neutru - nedéi, nedéie, s.n. (reg.) gleznă. [sursa: DAR (2002)
ninéĭe Variantă. Nineácă – pl. ninei Art. nineia
perșéie, perșéi, s.f. (reg.) 1. pușculiță, cutie de bani. [sursa: DAR (2002)
perșeie sf [At: ALRM SN I, h 223 / V: perj s, perșe sf, perșei sn, perșet sn / Pl: perșei
perșei sn vz perșeie [sursa: MDA2 (2010)
spei sm vz speie [sursa: MDA2 (2010
spéĭe f., pl. speĭ / ar azĭ. Oboroc: Aŭ doară vine făclia să pue supt spee saŭ supt pat? Aŭ nu să
va pune în sfeșnic? (Ev. București. 1723, I, 46, b). Cîlțĭ în spele / Las’să steĭe Pînă’n
primăvară, c’atuncĭ e ziŭa maĭ mare (P. P. Iașĭ, despre femeĭa leneșă) [Scriban
spéie (-i), s. f. – Coș, coșniță. spéĭe f., pl. eĭ /
speie sf [At: N. TEST. (1648) 6v/31 / V: (îrg) spei, ~eană sf, ~enc s, ~ene, spienă sf / Pl: spei
/ E: nct] 1 (Îvp) Coș [sursa: MDA2 (2010)] spéĭe s.f., pl. speĭ
șpeie sf [At: CHEST. II, 53/373 / Pl: șpei / E: nct] (Reg) Casă mare.[sursa: MDA2 (2010)
parascântéi (-ras-cân-/-ra-scân-) s. n., pl. parascântéi, art. parascântéile (-te-i-) [DOOM 2005)
parascântéi s. n. (sil. mf. -scân-), pl. parascântéi [sursa: Ortografic (2002)
parascântei sn [At: MDT / Pl: ? / E: para2- + scânteie] sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 171
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
ULÉI1, uleie, s. n
hulei, uleu / Pl: ~e, ~uri uléi2 (trunchi de copac, vas, stup) (reg.) s. n., pl. uléie / ULÉI, uleie,
s. n. (Reg.) 1. Trunchi
ULÉI2, uleiuri, s. n. 1. Lichid gras
ulei2 sn [At: PO 121/8 / V: (îrg) ol~, uleu / Pl: ~uri / E: slv олѣй] sursa: MDA2 (2010)
ulei3 sn [At: (cca 1600) IORGA, S. D. XVI, 61 / V: (înv) ~e sf, (reg) hulei, uleu / Pl: ~e, ~uri
/ E: bg улей] 1 (Mun; Olt) Trunchi de copac scorburos i: (reg) știubei1[sursa: MDA2 (2010)
hulei sn vz ulei / olei2 sn vz ulei2
ulei1 sm vz uliu
beiléi sn vz beilíc (înv.) (bei-) s. n., pl. beilícuri
beilíc sn [At: NECULCE, ap. LET. II 461/30 / V: -lâc, (pop) beilei / Pl: ~uri / E: tc beylik][
sursa: MDA2 (2010)
cavéi, caveiuri, s.n. – (reg.) Cafea. – Var. de la cafea (MDA) (< tc. kahve, kave < arab.
quahwa); e posibil ca forma cavei să derive din magh. kávé „cafea”. [sursa: DRAM 2015
(2015)
cavéi sn vz cafea [sursa: MDA2 (2010
CLEI, cleiuri, s. n (VARIETATI) / clei1 sn [At: ANON. CAR. / V: (reg) crei / Pl: ~uri / E vsl
клеи] [Substanță vâscoasă și lipicioasă
clei5 sn [At: BORZA, D. / Pl: ~uri / E: nct] (Bot; reg; îc) ~ul pământului Algă din familia
nostocacee (Nostoc communis). [sursa: MDA2 (2010)
clei3 sm. singular [At: H IV, 176 / Pl: ~uri[1] / E: ger Klee] (Bot; Ban) 1 Trifoi. 2
Lucernă[sursa: MDA2 (2010) [?]
clei4 sm.plural vz creier [sursa: MDA2 (2010)
ditei sn [At: ALR I, 821/355 / Pl: ~uri / E: nct] (Reg) Coviltir. [sursa: MDA2 (2010)
N sing. CHEI, cheiuri, s. n.
chei1 sn [At: GHICA, S. 536 / V: cheu / E: fr quai]
cheu sn vz chei [sursa: MDA2 (2010)
(vezi şi M. sing. adj. ‘chel’ – (pl) chei
HEI, heiuri, s. n. (Mold., Transilv., mai ales la pl.) Dependințe, acareturi.
hei2 sn [At: (a. 1791) IORGA, S. D. XII, 188 / V: heli / Pl: ~uri, ~e / E: mg hely] (Reg; mpl)
1 Loc în jurul casei. [sursa: MDA2 (2010)
hlei (pământ argilos) s. n., pl. hléiuri [sursa: Ortografic (2002)
mei s [At: (sec. XVI) CUV. D. BĂTR. II, 2862/12 / Pl: (3, 6) ~uri, ~ie / E: ml milium, -ii]
[sursa: MDA2 (2010)
mei2 (meiște) s. n., pl. méiuri
nei sn vz nai sn [At: AMIRAS, ap. LET. III, 151/28 / V: (înv) nei / Pl: ~uri / E: tc nay, ney] 1
Instrument musical
nelei sn [At: VÎRCOL, M. 87 / Pl: ~uri / E: slv *налєй] (Olt) Vas de lemn în formă de pâlnie
cu țeava de metal, folosit la umplerea butoaielor cu vin sau cu alte lichide. [sursa: MDA2
(2010)
săcrei s.n. – (pl.) săcrei [var. sicrei / săcrei sn vz sicriu [ cf. T 2 – 8]
cațavéi sn [At: H XVI, 11 / Pl: ~ / E: ns cf cațaveică] (Reg) Unealtă de dulgher nedefinită mai
îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010) [?]
șchei1 s.m. (reg.) crucea-șalelor (la cai). [sursa: DAR (2002)
șchei1 s [At: DLR / Pl: ? / E: nct] (Reg) Locul unde se îmbină extremitățile oaselor de la șale
(la cal).[sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 173
VERBE
P a g e | 176
Substantive FEMININE
Substantive NEUTRE
bădâi s. masculin si neutru [At: HEM 2836 / V: ~dăi, ~dâni2, ~dânie sf, ~dâu2, ~diiu / Pl: ~
sm și ~aie sn / Bădii sn vz bădâi - Vas de lemn de mărimea unei cofe [sursa: MDA2 (2010)]
bădắŭ și bădîĭ V. buduĭ. [sursa: Scriban (1939) [-Bădîi - Posibilă variantă de plural neutru –
BĂDÎIE
bădâu1 [At: HEM 2840 / V: ~dău / Pl: ~âi sm și ~âie sn / E: ns cf mg bödö] (Mol; psr) 1 sn
Lemn cu care se sfărâmă cașul Cf bridididău, mătcă. 2 sm Ajutor al baciului. 3 sm Poreclă
dată unui om molatic Si: trăncălău. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 177
Substantive defective
ţîţîi /= țâțâi1 sn vz țiței [sursa: MDA2 (2010)
Întîi (masc. sing.) Fem sing – întîie - numeral ordinal
întî́ĭ (vest) și întắĭ (est), -ĭe, num. ordinal (lat. *antáneus, d. ante, înainte. V. ainte). Prim, care
e în aintea tuturor în timp, loc, ordine saŭ valoare: ziŭa ’ntîĭa, banca ’ntîĭa, regimentu ’ntîĭ saŭ
întîĭa zi, întîĭa bancă, întîĭu regiment. Zi întîĭ (îld. întîĭe, ceĭa ce nu se zice), ziŭa ’ntîĭa a luniĭ:
azĭ avem zi întîĭ, sîntem la întîĭ (îld. zi întîĭ) a luniĭ. Se zice: clasa’ntîĭa. – Întîĭa dată și (maĭ
urît) întîĭașĭ dată, întîĭa oară, prima oară. – Cel (cea, ceĭ, cele) dintîĭ (de întîĭ), întîĭu, primu
(maĭ ales în rang orĭ valoare). acest elev e cel dintîĭ (saŭ întîĭu) din clasa luĭ, huĭetu a ajuns
pînă la cele dintîĭ (saŭ întîĭele) santinele. Adv. întîĭ, maĭ întîĭ, (fam.) maĭ întîĭ și’ntîĭ și
dintru’ntîĭ (Mold. dintro’ntăĭ), la început, în ainte de toate: întîĭ cugetă, și pe urmă fă. Întîĭa
oară: cînd am strigat întîĭ n’aĭ auzit. Dintru’ntîĭ maĭ înseamnă și „de la început, din capu
loculuĭ”: eŭ am observat dintru’ntîĭ că drumu e răŭ. [sursa: Scriban (1939)
Întîi – numeral ordinal - întâi, ~a [At: COD. VOR. 38/2-3 / V: (Mol) ~tăi, ~ași, ~âniu, (Trs)
~tii / E: ml *antaneus, -a] 1-2 no, a (Cel) care se află în fruntea unei serii, în ceea ce privește
spațiul, timpul, calitatea // ÎNTÂI2 num. ord. (când precedă un substantiv, se folosesc formele
hotărâte întâiul, întâia).
ÎNTẤI, ÎNTẤIA adv., num. ord. I. Adv. 1. La început. ♦ (Precedat de „mai”) Mai demult. La
început; în primul rând; înainte de toate; dintâi / var. Dintîi / Dentîi /
Zîntîi /= zântâi s. f. pl. (pop., er.) menstruație. [sursa: Argou (2007)
P a g e | 179
VERBE
Conjugarea I
A mîngî-ia – eu = tu mîn-gîi, el = ei mîngî-ie, să mîngî-ie
mângâiá vb., ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. mângâi, 3 sg. și pl. mângâie, 1 pl. mângâiém; ger.
Mângâínd [sursa: Ortografic (2002)
mângâia [At: PSALT. 110 / P: ~gâ-ia / V: (îvr) măngăia, măn~, ~gâia, (reg; cscj) ~gâi, (înv;
cscj) măngăi, ~găi, ~gui / Pzi: mângâi (A și: mângâi), (reg) ~iez / E: ml *manganeare cf gr
μαγγανεύω „amăgesc”] 1 vt (Înv) A vrăji.
A răzgîia,
răzgâiá (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. răzgấi, 3sg. /pl. răzgấie, 1 pl. răzgâiém, 2 pl. răzgâiáți;
ger. răzgâínd; part. Răzgâiát [sursa: DOOM 2 (2005)
răzgâia [At: PANN, Ș.I. 42/15 / V: (reg) răzgăi, ~găia, ~âi, râș~ (Pzi: răzgăiesc), râzgăi / Pzi:
răzgâi / E: bg разгаля] 1-2 vtr A (se) alinta peste măsură. 3 vt A satisface toate capriciile
cuiva. [sursa: MDA2 (2010)
A tămîia – eu tămîi = tămîiez, tu tămîi = tămîiezi, el tămîie = tămîiază
TĂMÎIÁ, tămîiez și (rar) tămî́i, vb
tămâia [At: VARLAAM, C. 426 / V: (înv) ~măna, tâmăia, timia, (reg) at~, ~mia, ~muia / Pzi:
~iez, (reg) ~mâi / E: tămâie] 1-2 vti (În practicile religioase) A răspândi fum de tămâie
Conjugarea II
mâneá (a ~) (pop.) vb., ind. prez. 1 sg. mâi/mân, 2 sg. mâi, 3 sg. mấne, 3 pl. mân, perf. s. 1
sg. măséi, 1 pl. máserăm; conj. prez. 3 să mấie/să mấnă; part. mas; ger. mâínd/mânấnd [sursa:
DOOM 2 (2005)
mîn și mîĭ, mas, a mîneá v. intr. (lat. mănére, a rămînea, a mînea; it. manére, pv. maner, vfr.
manoir, sp. manir, pg. maer. – Mîn saŭ mîĭ, mîĭ, mîne, mîném, mînețĭ, mîn; mîneam; măséĭ,
măseșĭ, mase, maserăm, maserățĭ, maseră; să mîĭe saŭ să mînă; mîind și mînînd. V. rămîn).
Rămîn peste noapte: am mas la han. [Scriban] Forme gramaticale: conj. pers. 3 sg. și pl. să
mîie, perf. s. măsei, part. mas, gerunziu mîind. - Prez. ind. și: mîn // Prez. ind. și: mâi; part.
mas] – Lat. manere.
mânea vi [At: PALIA (1581), 69/6 / V: (rar) mâne, (reg) mâna / Pzi: mân, (îvr) mâi / Ps:
măsei / Cj: să mâi / Par: mas / Grz: mâind / E: ml manere] 1 MÂNEÁ, mấi, vb. II. [sursa:
MDA2 (2010)
Expresie (Reg; îe) Mâie (sau ~-o-ar) (pe) unde a înserat De nu s-ar mai întoarce!
Verbe Conjugarea IV
rîgîi – eu rîgîi – tu rîgîi – el rîgîie = să rîgîie
Multe verbe cu rădăcina vocalică – Ăi, -Îi, -Oi, -Ui,
Au persoana I sing. identical cu persoana II singular (adaugă desinenţa – U semivocalic) şi
persoana III sing. identică cu persoana III plural “- iE “
Unele verbe sunt de origine interjecţională şi se formează prin adăugarea vocalei –Ă sau Î
între rădăcina interjecţiei şi sufixul de infinitiv –I :
/ bîz-Î –i, vîj-Î –I, fîş-Î-I, mîr-Î-I, pîr-Î-I, fîs-Î-I,
Fie se formează prin repetarea interjecţiei :
Sî-sî-I, şî-şî-I, gî-gî-I,
A bîjbîi, bîlbîi, bîrîi, bîţîi, bîzîi, fîsîi, fîşîi, gîfîi, gîgîi, gîlgîi, cîrîi, rîcîi, rîgîi, sfîrîi, ţîţîi, hîrcîi,
Dîrdîi, fîlfîi, vîjîi, zbîrnîi, pîlpîi, mîrîi, pîrîi, ţîrîi, sîsîi, hîşîi, şîşîi, fîţîi, scîrţîi, bîzîi, hîcîi,
A zgîlţîi – eu = tu zgîlţîi, el = ei zgîlţî-ie, să zgîlţi-ie, zgîlţîie !
A sîcîi – eu = tu sîcîi, el = ei sîcî-ie, să sîcîie, sîcîie !
smîrcîi / =smârcâí (a ~) (reg.) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. smấrcâi, 3 smấrcâie, imperf. 3 sg.
smârcâiá; conj. prez. 3 să smấrcâie [sursa: DOOM 2 (2005)
P a g e | 180
pârâí (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. pấrâi, 3 pấrâie, imperf. 3 sg. pârâiá; conj. prez. 3 să pấrâie
sfârâí (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. sfấrâi, 3 sfấrâie, imperf. 3 sg. sfârâiá; conj. prez. 3 să
sfấrâie
bârâí vb., ind. prez. 1 sg. bârâi, 3 sg. și pl. bârâie, imperf. 3 sg. Bârâiá, conj. prez. 3 să bấrâie
târâí (a ~) (pop.) vb., ind. prez. 3 tấrâie, imperf. 3 sg. târâiá; conj. prez. 3 să tấrâie
târî [At: PSALT. 219 / V: (reg) tăria (P: ~ri-a), ~ria (P: ~ri-a; Pzi: târiu), (înv) tiri / Pzi: ~răsc
// târâi [At: DLR / V: (îrg) ~răi (Pzi: tărăi, ~esc) / Pzi: tărâi, (îrg) ~țesc) / E: târî + -i] 1-7 vt
(Pop) A târî / TÂRÂÍ.
târșâí (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. Şi pl. tấrșâie, imperf. 3 sg. târșâiá; conj. prez. 3 să tấrșâie; ger.
Târșâínd [sursa: DOOM 2 (2005)
târșâi [At: MUMULEANU, C. 134/8 / V: (reg) ~rsăi, ~șăi, ~și, ~șii / Pzi: târșâi, ~esc / E:
târș1 + -âi] [Var.: (reg.) târșí, târșií
=Unele verbe au variante de infinitiv la conjugarea IV:
, vîjîi / vîjii, hîşîi / hîşii, scîrţîi / scîrţii, pustii / pustei,
Şîşîi / şîşii / şişei, primejdui / primejdii, încleia / înclei, a tîrî (eu tîrăsc) = tîrîi (eu tîrîi)
A tîrşîi – eu tîrşîi = eu tîrşii
P a g e | 181
Verbe defective
Verbele unipersonale sunt verbe care au formă doar la persoana a III-a singular
Verbele de origine interjecţională care imită sunetele scoase de animale (sunete care nu pot fi
atribuite unor oameni)
chițăí (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. Şi pl. chíțăie, imperf. 3 sg. chițăiá; conj. prez. 3 să chíțăie
[sursa: DOOM 2 (2005)
chițăí vi [At: ODOBESCU, S. III, 42 / V: ~țâí, ~țcăí, ~țcuí, ~țií, ~țuí / Pzi: 3 ~țăie / E: chiț]
[sursa: MDA2 (2010)
cârâí (a ~) vb., ind. prez. 3 cấrâie, imperf. 3 sg. cârâiá; conj. prez. 3 să cấrâie
cârâí [At: CANTEMIR, IST. 53 / V: (reg) ~răí, cărăí, gâ~, gărăí / Pzi: cấrâi / E: câr + ăi
gî́rîĭ, a -í v. intr. (imit. ca și cîrîĭ). Cîrîĭ. Discut tare: femeile gîrîĭaŭ (CL. 1910, 9, 983). Rîgîĭ.
[sursa: Scriban (1939) gârâi v vz cârâi
hârâí (a ~) vb., ind. prez. 3 hấrâie, imperf. 3 sg. hârâiá; conj. prez. 3 să hấrâie
mârâí (a ~) vb., ind. prez. 3 mấrâie, imperf. 3 sg. mârâiá; conj. prez. 3 să mấrâie
mârâi [At: LB / V: (reg) ~răi, mărăi, ~roi / Pzi: mârâi, 3 ~e, ~ește / E: mâr + -â
vâjâí (a ~) vb., ind. prez. 3 vấjâie, imperf. 3 sg. vâjâiá; conj. prez. 3 să vấjâie
P a g e | 182
6.1.3.5.b - T – 3 – 5 – îi – îi – î-iE - îi
Masculin sing. = pl.
Feminin plural = Masculin Plural
IV III
Feminine
Singular
- U-iE
- Î-iE
II I
Masc. + Fem. Masculine
Plural Singular
- Ui - Ui
- Îi - Îi
P a g e | 184
ADJECTIVE
Ceacîi /= ceacấi, ~e adj. vz ceacâr1 [sursa: MDA2 (2010)
ceacâie sf [At: I. CR. II, 218 / V: ~chie, cechie, cichie / Pl: ~âi / E: bg чекижа cf ciochie] 1
Cuțitaș rupt. 2 Cuțitaș mic și prost. 3 Cuțitaș cu plăsele de lemn. 4 Cap al scăunoaiei. [sursa:
MDA2 (2010) ceacîie (-îi), s. f. – Briceag, cuțit. – Var. ciachie; ciochie, s. f. (unealtă de
dogărie care servește la fixarea cercurilor pe butoaie) [sursa: DER (1958-1966)
ceacâie, ceacâi, s.f. (reg.) cuțitaș rudimentar; custură, buricaș. [sursa: DAR (2002)
ceacî́ĭe f., pl. îĭ (turc. čaky, briceag). Sud. Rar azĭ. Briceag, cuțitaș. – În Munt. est ceachíe, în
vest și Olt. cichíe (ngr. tsakí). V. cĭochie. [sursa: Scriban (1939)
un lămîi (pom) – 2 lămîi [ M sing = M pl]
lămâie, -mâi (fructul). [sursa: IVO-III (1941)
F - o lămî-IE (fruct) – două lămîi {m pl. + F pl.]
lămâie s. f., art. lămâia, g.-d. art. lămâii; pl. lămâi, art. lămâile [sursa: Ortografic (2002)
lămâie sf [At: M. COSTIN, O. 246 / V: (îvp) a~, alam~, alimună, (reg) lam~, (îrg) lemie / Pl:
lămâi / E: ngr λεμόνι] [sursa: MDA2 (2010) [Variantă: (Mold.) alămî́ie – pl. Alămîi
P a g e | 185
Substantive MASCULINE
M – (sg.) bădîi = (pl.) bădîi
bădâi sm.neutru [At: HEM 2836 / V: ~dăi, ~dâni2, ~dânie sf, ~dâu2, ~diiu / Pl: ~ sm și ~aie
sn / E: mg bödöny] 1 Vas de lemn de mărimea unei cofe, în care se adună smântână pentru
scos din ea unt. 2 Conținutul unui bădâi (1). 3 Vas de lemn în care se strâng prunele. 4
Conținutul unui bădâi (3). [sursa: MDA2 (2010)
bădái sm [At: HEM 2843 / V: ~dâni1 / Pl: ~dâi / E: ns cf badim] (Reg) Migdal (Amygdalus
communis). [sursa: MDA2 (2010)
bădắŭ și bădîĭ V. buduĭ. [sursa: Scriban (1939)
gutîi /= gutâi sm vz gutui [sursa: MDA2 (2010)
gutui sm [At: MARDARIE, L. / V: ~tăi, ~tâi, ~tân, ~tiu / Pl: ~ / E: ns cf lat cotoneus] 1 (Șîc;
Trs; măr-~) Pom fructifer [sursa: MDA2 (2010)
gutúĭ m., pl. tot așa (d. gutuĭe). Un pom rozaceŭ care seamănă cu păru și ale căruĭ fructe,
galbene și mirositoare frumos, îs gutuile - În nord gutăĭ. [sursa: Scriban (1939) [vezi şi - adj. -
mere gutâie”
plămîi /= plămâi sm vz plămân [sursa: MDA2 (2010)
plămî́n m. - Măruntaĭ care se află în pept și care e organu principal al respirațiuniĭ (numit la
animale și bojoc): în plămînĭ se vivifică aeru. – În Munt și plumîn. Vechĭ în Mold. și Trans. și
plămînă, maĭ rar plumînă, pl. ĭ și e: plămînele arse de sete (N. Cost. 2, 33). Azĭ în est ob.
plămîĭ m. pl. tot așa. [sursa: Scriban (1939) plomîi /=plomâi sm vz plămân [sursa: MDA2
(2010)
şomîi /=șomâi sm vz șomâc [sursa: MDA2 (2010)
șomâc sm [At: BIBLIA (1688), 772/14 / V: (reg) șâmoc, ~âi, ~âlc / Pl: ~âci / E: ns cf bg
хомяк, хомек „hârciog”] 1-6 (Zlg; reg) Șoarece [sursa: MDA2 (2010)
ţigîi /= țigâi sm [At: MARIAN, INS. 88 / Pl: ~ / E: ns cf țâgâli] (Ent; Trs) Gândac cu corpul
lunguieț, [sursa: MDA2 (2010)
țigâi s. m., pl. țigâi, art. țigâii [sursa: Ortografic (2002)
vătîi /= vătâi sm vz vătui [sursa: MDA2 (2010)
vătui1 sm [At: (a. 1611) ȘTEFANELLI, D. C. 1 / V: (reg) ~tâi, vot~, băt~ / Pl: ~ / E: ml
*vituleus (< vitulus) cf alb ftujë, vëtulë] 1 Ied.
P a g e | 186
Substantive FEMININE
momâie sf [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / V: mam~, mamuie, mămaie, mămăie, măm~,
mămuie, ~măie, ~muie, mumaie, mum~, mumoaie / Pl: ~âi, (reg) ~ /E: nct][sursa: MDA2
(2010)
momâie s. f., art. momâia, g.-d. art. momâii; pl. momâi, art. momâile [sursa: Ortografic
(2002)
Mămăie sf vz momâie [sursa: MDA2 (2010) mumoaie sf vz momâie / mumâie sf vz momâie/
F - tămîie – tămîi
tămâie sf [At: TETRAEV. (1574), 2 / V: (înv) ~mie, tăm~, timie, (reg) ~muie / Pl: ~âi / E: ns
cf gr Θυμίαμα] 1 Substanță rășinoasă mirositoare [sursa: MDA2 (2010)
flăcâie sf [At: PĂCALĂ, M. R. 139 / Pl: flăcâi / E: nct] (Reg) Lumânare mică de ceară.
[sursa: MDA2 (2010)
herâie1 sf [At: (a. 1604) DOC. ap. DA ms / V: fer~, ferie, ~rie, fereon sn / Pl: ~âi / E: nct]
(Jur; înv) Taxă fixată de domn pentru reluarea unui proces, cu scop de a garanta stabilitatea
obiectului revendicat. Si: zavescă. [sursa: MDA2 (2010)
râie sf [At: HERODOT (1645) , 236 / P: râ-ie / V: (îvr) răie / Pl: râi / E: ml aranea
„păianjen”] 1 (Pop) Boală de piele
Tîtîie s.f. – (pl.) tîtîi / tâtâie sf vz tichie
zgâie sf [At: POLIZU / S și: sg~ / Pl: ? / E: zgâi] 1 (Înv) Persoană cu ochii zgâiți
bîie = bâíe sf [At: MARIAN, ap. DA ms / E: nct] (Îrg) Foarte alb (curat). [sursa: MDA2
(2010)
cordîi /= cordấi sf. plural [At: ȘEZ. XXXI 61 / E: nct] (Bot; Mar) Flori albastre de munte
nedefinite mai îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010)
cordắi s.f. pl. (reg.) flori albastre de munte. [sursa: DAR (2002)
fețâie sf vz feție2 [sursa: MDA2 (2010) [„Blem, mândrule, la fețâie / Să mâncăm mere
gutâie” (Țiplea 1906: 480). [ Variantă posibilă de plural – FEŢÎI]
feție2 sf [At: ȚIPLEA, P. P. 68 / V: țâie / Pl: ~ii / E: față + -ie] (Reg) Parte a unui deal, care
este în bătaia Soarelui. [sursa: MDA2 (2010)
NOTĂ
Formele de plural intră într-o relaţie de omonimie flexionară cu formele de plural provenite
din diftongul final ‘’-îu’’
călî́ŭ, -î́ĭe adj., pl. m. și f. î́ĭ. Sud. Vîlced: lemne călîĭ. Nu destul de copt: grîne călîĭ. Molcuț:
oŭă călîĭ. Căldicel: apă călîĭe. [sursa: Scriban (1939)
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
jîi /= jâi sn [At: DA ms / Pl: ~uri / E: nct] (Reg) Pădure mare și pustie. [sursa: MDA2 (2010)
VERBE
P a g e | 187
IV III
Feminine
Neutru
Plural
-U-iE
-Î-iE
II I
Neutre
Singular
-Ui
-Îi
P a g e | 188
ADJECTIVE
arzúĭ, -úĭe și arzulíŭ, -íe adj., pl. f. ca m. (turc. arzülü, pofticios). Fam. Arzător, vioĭ, plin de
foc: ochĭ arzuĭ. Est. (supt infl. luĭ arz 2). Arzător, care te frige (Cr.). [sursa: Scriban (1939)
bahahúi, -ie adj., s.f. (reg.) 1 adj. (despre oameni) Nebun. 2 s.f. Femeie proastă. 3 s.f.
Matahală. • /form. expr. [sursa: DEXI (2007)
bahahui, ~ie [At: CADE / Pl: ~ / E: nct] (Mol) 1 a (D. oameni) Nebun. 2 sf Femeie proastă. 3
sf Matahală. [sursa: MDA2 (2010)
brehúĭ, -úĭe adj. V. zbrehud. [sursa: Scriban (1939) [variant posibilă - =brăhui]
zbrehúd și zblehúd, -ă adj. (d. zbrehuĭesc). Est. Fam. Sturlubatic, dezordonat, zăpăcit,
dezmățat: o fată zbrehudă. – Și zbrehuĭat, blehuĭat și (de) zblehuĭat, pop. -ĭet. În Meh. (Doĭna,
1, 260) brehúĭ. V. brehnesc, tehuĭ și destrăbălat. [sursa: Scriban (1939)
tehúi adj. m., pl. tehúi; f. sg. și pl. tehúie [sursa: Ortografic (2002)
tehui2, ~ie a [At: CONTEMPORANUL, I, 634 / V: (reg) tăh~, terh~, tih~ / Pl: ~ / E: ns cf mg
tahonya] (Reg) 1 Zăpăcit. 2 (D. oi) Căpiat2 (1). [sursa: MDA2 (2010)
tehúĭ, tihúĭ și căhúĭ, -úĭe adj., pl. m. și f. uĭ (cp. cu ung. tahonja, trîndav, și cu rom. haĭhuĭ).
Est. Zăpăcit, năuc, nebun. – În Trans. terhuĭ și năhuĭ, în Suc. și Bucov. tăhuĭ. Forma căhuĭ în
Nț. (rev. I. Crg. 2, 277) și’n sudu Mold. În Cov. și cheahuĭ (ea dift.), în Munt. cărăúĭ. V. și
zblehuĭat. [sursa: Scriban (1939)
cărăui2, ~ie adj. [At: GORJAN, H. I, 105/26 / V: ~rui, ~ie / Pl: ~, ~ie / E: ns cf cărare] (Înv) 1
Beat. 2 Smintit. [ sursa: MDA2 (2010)]
cărăúĭ, -úĭe, V. chearaud. [sursa: Scriban (1939)
chearaúd (ea dift.) și cherăúd, -ă adj. Mold. sud. Tehuĭ, nauc, zăpăcit, cherchelit. – În vest
cărăúĭ. La Pușcaru (reprodus de Dic. 207) cărúĭ (cp. gr. karón, amețit. Dic.). Și cheaúr și
cheaún. În Olt. ceaur (NPl. Ceaur, 147). [sursa: Scriban (1939)] -var. -cărui
clehui adj [At: CHEST. V/S / Pl: ~ / E: ns cf tehui] (Îrg) Nebun. [sursa: MDA2 (2010)
crehui, ~e adj. [At: VICIU, GL. / Pl: ~ / E: nct] (Reg) 1-2 (Care umblă) amețit2. 3 Zăpăcit2.
[sursa: MDA2 (2010)
hațațui, ~ie adj [At: BL IX, 59 / Pl:~ie / E: nct] 1 Fără minte. 2 Zăpăcit. [sursa: MDA2 (2010)
hututúĭ, -úĭe adj. (rudă cu haĭhuĭ și tutuit). Mold. Fam. Tutuit, rătutit, zăpăcit, haĭhuĭ, tehuĭ.
[sursa: Scriban (1939) / hututúi, hututuie, s.f.m, adj
hududui2, ~ie smf, a vz hututui
ututui, ~ie adj., sn vz hututui [sursa: MDA2 (2010)
hututui, ~ie smf, adj. [At: I. CR. I, 121 / V: hotiotioc, hududui, hutiutiuc, huțuțui / Pl: ~ / E:
fo] 1-2 (Om) nătâng. 3-4 (Om) complet surd. 5-6 (Om) nebun. 7-8 (Om) care tot timpul
vorbește foarte tare. [sursa: MDA2 (2010)
huțuțui1, ~ie smf, adj. vz hututui [sursa: MDA2 (2010)
hui, ~e adj. [At: ALRM I/I h. 193 / Pl: ~e / E: nct] (Reg; îla) ~ de cap Amețit. [sursa: MDA2
(2010)
huĭ n., pl. urĭ (aceĭașĭ orig. ca mrom. huĭ, nărav, obiceĭ). Mold. Fam. A-țĭ veni huĭu, a-țĭ veni
hachița (capriciu). [sursa: Scriban (1939)
lătui, ~e adj. [At: MARIAN, INS. 397 / Pl: ~, ~e / E: lat + -ui] (Mol) 1-16 (Șhp) Lăticel (1-
16). 17 Turtit. [sursa: MDA2 (2010)
MISTRÚI, -IE, mistrui, -e, adj. (Popular) Pestriț. Păsărică mistruie. MAT. FOLK. 1579.
[sursa: DLRLC (1955-1957) [ cf. - mistreț, ~eață [At: CONV. LIT. XXXIX, 1132 / V: ~ete /
Pl: ~i, ~e / E: ml mixticius] 1 a (Pop; d. elemente care formează un tot) Care alternează. 2 a
(Pop) Pestriț.
pestriț, ~ă [At: PALIA (1581), 150/8 / V: (înv) ~it, (reg) pis~, pres~[1], pristiț, pristit / A și:
(reg) pes~ / Pl: ~i, ~e / E: slv пьстрь] 1 a Care are pete mici sau picături, stropi de culori
P a g e | 189
diferite, de obicei alb cu negru Si: bălțat, (rar) pestrițat (1), pistruiat, (îrg) pestrițiu (1), pistrui,
(reg)]
pistrúi adj. m., f. pistrúie; pl. m. și f. pistrúi [sursa: Ortografic (2002)
PISTRÚI, -ÚIE, pistrui, -uie, s. m., adj. 1. S. m. Pată mică, brună sau gălbuie
pistrui, ~e [At: PALIA (1581) / V: (reg) pestrâi adj., (pop) pestrui ~ / Pl: ~e / E: pistru + -ui]
1 a (Îrg; d. animale) Pestriț. 2 sm.f. Animal domestic pestriț. 3 a (Rar; d. oameni) Pistruiat
(1). 4 a (Rar; d. flori, ouă) Pestriț. 5 smp Pete mici, brune sau gălbui, care apar pe pielea unor
oameni, sub acțiunea razelor solare sau a vântului Si: (rar) pistruială, (reg) pestriciune,
pestrițătură. 6 (Pgn) Pată[ Cf. pestrior, ~oară a [At: ȚIPLEA, P. P. 69 / V: păs~ / P: ~tri-or /
E: pestriț] 1-12 (Mun; Mar; șhp) Pestricior (1-12). [sursa: MDA2 (2010) )] var. - pestrîi adj.=
pestrâi, ~e adj vz pistrui / pestrui, ~ie a, sm vz pistrui [sursa: MDA2 (2010)
năgăbúi, -íe, adj. (reg.) care încurcă lucrurile; prost, nătâng. [sursa: DAR (2002)
năgăbui sm. i, adj. i [At: COMAN, GL. / E: nct] (Reg) 1-2 (Persoană) care încurcă lucrurile.
3-4 (Om) prost. [sursa: MDA2 (2010)
năhui, ~e adj. [At: REV. CRIT. III, 162 / V: năui / Pl: ~ / E: cf tehui] (Trs; Ban; d. oameni)
Prost. [sursa: MDA2 (2010) năui, ~e a vz năhui
nătrui, ~e smf, adj. [At: CIAUȘIANU, GL. / Pl: ~, ~e / E: ns cf năprui] (Mun; Olt) 1-2 (Om)
țicnit. 3-4 Nătărău (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
negrúi, -úie, adj. (reg.) negricios, negriu. [sursa: DAR (2002)
negrui, ~ie adj [At: COSTINESCU / Pl: ~, ~ie / E: negru + -ui] (Reg) Negricios (5). [sursa:
MDA2 (2010)
pupui3, ~e adj. [At: PASCU, S. 135 / Pl: ~ / E: ns cf pup2] (Mol; d. copiii mici) Frumos.
[sursa: MDA2 (2010)] - bubui2 sn vz pupui
rărúi, -ie, adj. (reg.) rărișor, cam rar, răruț.[ sursa: DAR (2002) Pl: ~ / E: rar + -ui] (Reg
silhúi adj. m., pl. silhúi; f. sg. și pl. silhúie [sursa: Ortografic (2002)
SILHÚI, -ÍE, silhui, -ie, adj. (Despre locuri) Acoperit cu sihle;
silhui1, ~e a [At: COȘBUC, P. I, 55 / V: (reg) săl~, sâl~, sel~ / Pl: ~, ~e / E: silhă + -ui]
sursa: MDA2 (2010)] sălhui, ~uie adj./ sîlhui/=sâlhui, ~e / selhui, ~ie /
SILHÚI, -IE, silhui, -ie, adj. (Despre locuri) Acoperit cu sihle; p. ext. de nepătruns, neumblat,
sălbatic. ♦ Fig. (Despre ființe) Cu mișcări dezordonate; zăpăcit, bezmetic, împrăștiat. – Silhă
+ suf. -ui.
șui6, șuie [At: LB / V: (reg) șoi (Pl: șoaie) sn, șul s / Pl: ~uri sn, ~ smf, a / E: mg suly, süly,
sujj] 1 sn [sursa: MDA2 (2010)
ȘUI2, ȘÚIE, șui, șuie, adj. (Fam.) 1. Strâmb; diform. 2. Zănatic, țicnit; nătâng. – Din sl. šuj.[
sursa: DEX '09 (2009)
ȘUI1, ȘÚIE, șui, șuie, adj. (Reg. și fam.) Subțire; zvelt; mlădios. – Et. nec.[ sursa: DEX '09
(2009)
șui7, șuie adj. [At: CIHAC II, 395 / Pl: ~ / E: vsl шоуй „stâng”] (Reg; fam) 1 Strâmb. 2
Diform (1). 3 Care este smintit Si: (reg) țicnit, zănatic. 4 Care este prost Si: (reg) nătâng. 5
(D. cai) Nărăvaș. [sursa: MDA2 (2010
țăgúi, -íe, adj. (reg.) 1. ied până la un an. 2. om cu barbă. 3. țap. [sursa: DAR (2002)
țăgui3, ~ie [At: DDRF / V: țăghiu, țâg~, țug~ / Pl: ~, ~e / E: ns cf ger Ziege] 1 smf (Olt; Ban)
Ied până la un an. 2 smf (Reg) Capră (între un an și doi ani). 3 sm (Olt; Mun) Țap (1). 4 sm
(Mun; dep) Epitet dat unui om cu barbă. [sursa: MDA2 (2010) țăghiu, ~ie smf vz țăgui3/
țâgui, ~e smf vz țăgui3 / țugui2, ~ie smf vz țăgui3
P a g e | 190
Adjective invariabile
cătămúi adj. invariabil [At: N. REV. R. X, 85 / E: nct] (Reg) 1 Murdar. 2 Negru. [sursa:
MDA2 (2010) cătămúi adj. invar. (reg.) murdar, negru. [sursa: DAR (2002)
rui1 adj.i [At: CIAUȘANU, GL. / E: ns cf bg руен, srb rujan] (Reg) 1 Pistruiat. 2 (D.
persoane) Roșcat. 3 (D. persoane) Cu barbă roșie.
RUI adj. v. arămiu, roșcat, roșcovan, roșiatic. [sursa: Sinonime (2002)
rui3 sm [At: BĂCESCU, PĂS. 151 / Pl: ? / E: nct] (Orn; reg) 1 Ciocârlan (1) (Galerida
cristata). 2 Ciocârlie (1) (Alciuda arvensis).
rui4 s [At: BORZA, D. 53 / Pl: ? / E: bg руй, srb ruj] (Bot) Scumpie (Cotinus coggygria).
[sursa: MDA2 (2010)
țurlui-burlui adj.i vz țurloi-burloi [sursa: MDA2 (2010)
Substantive compuse –
-al doilea termen în cazul genitive
chíșa-câinelui sf [At: H XIV, 349 / E: nct] (Bot; reg) Floare nedefinită mai îndeaproape.
[sursa: MDA2 (2010)
curcu-boului –
spinul-dracului –
spinul-vîntului - / spinul-asinului /
spínul-cérbului (plantă) s. m. art. [sursa: DOOM 2 (2005)
P a g e | 191
Substantive FEMININE
grúie (macara, cocor) s. f. (sil. -ie), art. grúia, g.-d. art. grúiei; pl. grúie [sursa: Ortografic
(2002) GRÚIE s.f. (Mar.) Macara întrebuințată la încărcarea și descărcarea vapoarelor. [Pl.
invar., var. grui s.n. / < fr., it. grue]. [sursa: DN (1986)] GRÚIE1, grui și gruie, s. f.
(Franțuzism) Macara
gruie1 sf [At: LTR / S și: grue / Pl: ~ / E: fr grue] 1 Macara [sursa: MDA2 (2010)
GRÚIE, gruie, s. f. (Reg.) Cocor. – Lat. grus, gruis. [sursa: DLRM (1958)
GRUI ~ie n. 1) Ridicătură de pământ [Pl. și gruiuri] /<lat. grunnium. [sursa: NODEX (2002)
grui s. n., art. grúiul; pl. grúiuri/grúie [sursa: Ortografic (2002)
VĂTÚI2, -IE, vătui, -ie, s. m. și f. Ied sau pui de iepure (până la un an). ♦ Piele (prelucrată) a
puiului de căprioară. – Lat. *vituleus (<vitulus). [sursa: DEX '09 (2009)
vătui1 sm [At: (a. 1611) ȘTEFANELLI, D. C. 1 / V: (reg) ~tâi, vot~, băt~ / Pl: ~ / E: ml
*vituleus (< vitulus) cf alb ftujë, vëtulë] 1 Ied. / • pl. -ui. și (reg.) vătîi, votui s.m. /cuv. autoh.;
cf. alb .ftujë, vëtulë. [sursa: DEXI (2007) / vătîi s.m. v. vătui /
vătuie sf [At: BIBLIA (1688), 722/5 / V: (reg) văduie (Pl: văduie), vet~, bă~ (Pl: bătui), fă~
(Pl: fătui) sf / Pl: vătui, ~ / E: vătui1] 1 Iadă. 2 Capră tânără (mai ales în al doilea an de viață)
[sursa: MDA2 (2010)]
vătúie (pop.) s. f., art. vătúia, g.-d. art. vătúiei; pl. vătúie / vătúi, art. vătúiele / vătúile [sursa:
DOOM 2 (2005)
vătúie s. f., art. vătúia, g.-d. art. vătúiei; pl. vătúie [sursa: Ortografic (2002)
băcúi, ~e sm.f. [At: CADE / Pl: ~ / E: nct] 1 (Olt) Poreclă dată bănățenilor. 2 (Ban) Poreclă
dată locuitorilor de la munte. [sursa: MDA2 (2010)
băcúi m., pl. tot așa (d. bacĭ). Olt. Poreclă Românilor din Banat. Ban. Poreclă celor de la
munte.[sursa: Scriban (1939)
F – sing. - tășúie s.f. (reg.) pungă de piele.
P a g e | 192
Substantive NEUTRE
bătăcúi sn [At: CIHAC II, 481 / V: -ie sf / Pl: ~ie / E: nct (pbl mg batú, baty „pachet,
legătură”)] (Ban) Sac mic pentru faină. [sursa: MDA2 (2010)
budúĭ n., pl. ĭe (ung. bödöny, putinică, rudă cu bădan, budacă, butoĭ). Mold. Trans. Doniță
fără fund, trunchĭ saŭ tub larg pus în pămînt ca să primească apa unuĭ izvor la suprafață.
Putinică saŭ găleată p. diferite lucrurĭ. – Și budăĭ, pl. aĭe; bădăŭ, pl. ăĭe; și budîĭ, pl. îĭe. V.
sulinar. [sursa: Scriban (1939)
BUDĂI, budăie, s. n Variante: budîi (SBIERA, P. 308), budúi
budăi sn [At: MARIAN, ap. DA / V: ~dai, ~daie, ~ău, ~dâi, ~dâu, ~deu, ~die, ~dui / Pl: ~ie /
burlúĭ n., pl. ĭe (rudă cu burlan, corlan, gurluĭ, gurguĭ, țurluĭ, țurloĭ). Burlan, țeavă, tub.
Canulă. – În Trans. burloĭ, pl. oaĭe, cĭucĭuru urcĭoruluĭ. V. și urloĭ. [sursa: Scriban (1939)
ciorcuí sn [At: DR. V, 308 / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Ciorcuș. [sursa: MDA2 (2010)
crăcui sn [At: H IX, 88 / Pl: ~e / E: crac2 + -ui] 1-22 (Reg; șhp) Crăcușor (1-22). 23 (Reg)
Copan de pasăre. [sursa: MDA2 (2010)
cui s. n., pl. cúie [sursa: Ortografic (2002)
cucúi s. n., pl. cucúie [sursa: Ortografic (2002)
cucui1 smn [At: ANON. CAR. / V: ~coi, cocoi, gugui, huhui / Pl: ~e și (rar) ~uri / E: ml
*cucullius (cucullus)] 1 Umflătură la cap ce apare când te lovești de un obiect tare Si: (Trs)
bolfă, coc, cocor, cocoș, neoacă, motâlcă, țugui. 2 (La un obiect) Partea proeminentă Si: (reg)
boț, dodoloț, gogoneț. 3 (Buc) Vârf. 4 (Reg; la păsări) Moț. 5 (Reg; la oameni) Moț. 6 (Ban)
Vârf de deal. 7 (Ban) Deal cu vârf rotund, mai înalt decât dealurile din jur. 8 (Olt) Loc ridicat
dintr-un dovleac păstrat iarna. 9 (Cu funcție adverbială) Cocoțat. [sursa: MDA2 (2010)]
[var. - cucoi sm vz cucui
DURLÚI, durluie, s. n. [At: CAMILAR, P. S. 242 / Pl: ~e / E: nct] (Csnp) Prichiciul sobei
sau cuptorului. [sursa: MDA2 (2010)
GARGÚI, garguie, s. n. Jgheab sau burlan scurt pentru scurgerea apei de ploaie, de obicei
bogat ornamentat. – Din fr. gargouille.
GURGÚI, gurguie, s. n. 1. Partea din vârf a opincii
gurlúĭ n., pl. ĭe (V. burluĭ). Burluĭ, burlan. [sursa: Scriban (1939)
gurlúi, gurlúie, s.n. (reg.) gurguiul ulciorului. [sursa: DAR (2002)
gurgúĭ n., pl. ĭe (rudă cu burluĭ, gurluĭ, cucuĭ, țuguĭ și cu lat. gurges, apă adîncă, abis /
Proeminență, vîrf, cucuĭ, țuguĭ, maĭ ales vorbind de acea parte a țîțeĭ pe unde curge laptele.
Cĭucĭur. – Și gurgun, pl. e (Bc.). La Hațeg gurzuĭ, vîrfu opinciĭ (GrS. 1937, 187). [sursa:
Scriban (1939)
gurzui sn [At: DENSUSIANU, Ț. H. ap. VICIU, GL. / Pl: ~e / E: gurgui] (Reg) Gurgui (3).
[sursa: MDA2 (2010)
hududui1 sn [At: CHEST. V, 8/120 / Pl: ~ie / E: nct] (Reg) Butoi mare. [sursa: MDA2 (2010)
huțuțui2 sn [At: TDRG / Pl: ~e / E: huțuț + -ui] 1-2 (Reg; șhp) Huțuț (1-2). [MDA2 (2010)
huhui sn [At: DA ms / Pl: ~e / E: nct] (Reg) Deluleț. [sursa: MDA2 (2010)
muțuțúi s.n. (reg.) vârf țuguiat (de deal, căpiță, căciulă). [sursa: DAR (2002) [Posibil plural =
muţuţuie]
picúi, s.m. – (reg.; arh.) Vârf ascuțit, pisc,
picui1 sn [At: ANTIPA, P. 192 / V: păcui~, pecui~ / Pl: ~ie / E: ml *piculeus] 1 (Trs) Pisc2
(1). 2 (Olt; Mun; îf păcui) Mică insulă aluvionară în apele Dunării. 3 (Reg) Piatră din care se
face cutea. [sursa: MDA2 (2010)
PUPÚI, pupuie, s. n. 1. Moț.
pupui1 sn [At: CONV. LIT. IX, 190 / V: bubui / Pl: ~e / E: pup4] 1 (Med; Trs) Cifoză. 2
(Trs; Ban) Moț1. 3 (Reg) Coc2. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 193
VERBE
conjugarea I – (verbe care nu primesc – EZ)
A în-cu-ia – eu = tu în-cui, el = ei în-cu-ie, să încuie, ger. În-cu-ind
A descuia,
Conjugarea IV
Unele verbe de conjugarea a IV-a, cu sufixul infinitival –I în hiat, (-ăi; -îi; -ui) adaugă la
persoana I a indicativului prezent flexemul ‚’-i’’, astfel încît formele flexionare de persoana I
şi Persoana a II-a singualr devin OMONIME. Persoana a III-a singular şi plural au forme
identice, forme care sunt omonime flexionare atît la prezent îndicativ, cît şi cu prezentul
conjunctivului (în –E]
A sui – eu = tu sui, el = ei suie, să suie, suie !(var. sui-te!)
suí (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. sui, 3 súie, imperf. 3 sg. suiá; conj. prez. 3 să súie [sursa:
DOOM 2 (2005)
A sui - suí vb., ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. sui, 3 sg. și pl. súie, imperf. 3 sg. Suiá [sursa:
Ortografic (2002)
A I-U-I – el i-u-IE, imperfect – el i-u-ia
A îngădui – eu = tu îngădui, el = ei îngăduie, să îngădu-ie, îngăduie !
A bubui, dudui, dudui, zuzui, ţiui, chiui, bîigui, huidui, durui, hurui, turui, piui, huşui,
Bîntui, bizui, sudui, gîtui, înghesui, dezvălui, învălui, stărui, bîigui, închipui, înşirui, zgudui,
dăinui, înghesuie, atribui, retribui, contribui, restitui, distribui, substitui, institui, constitui,
destitui, mistui.
==Unele verbe de conjugarea IV au forme duble (şi cu –Esc pers.I)
A dibui – el dibuie = el dibuieşte, să dibuie = să dibuiască
A dăinui – el dăinuie = el dăinuieşte, să dăinuie = să dăinuiască
A birui – eu = tu birui, el biruie, el să biruie
Unele verbe de origine interjecţională sunt formate prin reduplicarea interjecţiei.
duduí (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. dúdui, 3 dúduie, imperf. 3 sg. duduiá; conj. prez. 1 și 2 sg.
să dúdui, 3 să dúduie [sursa: DOOM 2 (2005)
P a g e | 196
Verbe defective
=Unele sunt verbe defective unipersonale, care imită sunetele scoase de animale, sunt de
obicei întrebuințate numai la persoana a III-a.
piuí vb. (sil. pi-u-), ind. și conj. prez. 3 sg. și pl. píuie, imperf. 3 sg. Piuiá [sursa: Ortografic
(2002)
piui1 vi [At: CANTEMIR, IST. 48 / P: pi-u-i / V: piauni (Pzi: 3 piaună), pioni (Pzi: 3 pionă,
pione, pionește), (reg) piuli (Pzi: 3 ~lește), piuni (Pzi: 3 piună, piune), piuri, (cscj) piura (Pzi:
3 piură) / Pzi: 3 piuie / E: piu1] 1 (D. păsări, d. puii lor) A scoate sunete ascuțite,
caracteristice speciei Si: (reg) a pieuna (1), a pioci (1), a piscui (1). 2 (Reg) A se văicări. 3
(Pex; d. proiectile care străbat cu viteză aerul) A produce un zgomot șuierător caracteristic Si:
a șuiera, a țiui. 4 (Îe) A-i ~ (cuiva) urechea (sau urechile) A-i țiui cuiva urechea sau urechile
Vz țiui. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 197
dăinuí (a ~) (dăi-) vb., ind. prez. 3 dắinuie, imperf. 3 sg. dăinuiá; conj. prez. 3 să dắinuie
[sursa: DOOM 2 (2005)
dăinuí vb. (sil. dăi-), ind. prez. 1 sg. dăinuiésc / dăinui, imperf. 3 sg. dăinuiá; conj. prez. 3 sg.
și pl. dăinuiáscă / dăinuie [sursa: Ortografic (2002)
dăinui (ind. prez. 3 sg. dăinuiește, conj. dăinuiască) [sursa: MDO (1953)
dăinui vt [At: I. GOLESCU, C., ap. DA ms / V: (îvr) ~ni (Pzi: dăinesc), ~năi (pzi: dăinăi) /
Pzi: dăinui și ~esc / E: srb danovati] 1 (La persoana 3) A continua să existe (în timp) [sursa:
MDA2 (2010) DĂINUÍ, dăinuiesc și dăinui, vb. IV. Intranz. (Mai ales la pers. 3)
dăina2 v vz dăinui / dăinăí2 v vz dăinui / dăinări v vz dăinui [sursa: MDA2 (2010)
dibui (dibuie / dibuiește), / dibuí [At: MOXA, 434/22 / Pzi: díbui, ~ésc
dibui (ind. prez. 1 sg. dibui, 3 sg. și pl. dibuie) [sursa: MDO (1953)
dibuí (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. díbuie/dibuiéște, imperf. 3 sg. dibuiá; conj. prez. 3 să díbuie/să
dibuiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
dibuí vb., ind. prez. 1 sg. díbui/dibuiésc, 3 sg. díbuie/dibuiéște, imperf. 3 sg. dibuiá; conj.
prez. 3 sg. și pl. díbuie [sursa: Ortografic (2002
drăcui (drăcuie / drăcuiește), /
drăcuí1 [At: CARAGIALE, O. I, 195 / Pzi: ~ésc, drắcui / E: drac + -ui] vt(a) A blestema
(pomenind de dracul) Si: a da dracului, (reg) a drăcălui (1), a drăciui, (rar) a drăcovi, (înv) a
drăcuși, (reg) a drămui2 (1). 2 vrr A se înjura pomenind de dracul Si: (reg) a se drăcălui
drăcui2 vt [At: DLR ms / Pzi: ? / E: nct] (Buc) A aranja lemnul la răcaș ca să nu se spargă sau
să se încâlcească. [sursa: MDA2 (2010)
drăcuí (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. drắcui/drăcuiésc, imperf. 3 sg. drăcuiá; conj. prez. 3 să
drắcuie/să drăcuiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
drăcuí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. drăcuiésc, imperf. 3 sg. drăcuiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
drăcuiáscă [sursa: Ortografic (2002)
gâtui (gâtuie),
gâtuí (a ~) vb., ind. prez. 3 gấtuie, imperf. 3 sg. gâtuiá; conj. prez. 3 să gấtuie [sursa: DOOM
2 (2005)
gâtuí vb., ind. și conj. prez. 1 sg. gâtui, 3 sg. și pl. gâtuie, imperf. 3 sg. Gâtuiá [sursa:
Ortografic (2002)
gâtui [At: CONTEMPORANUL I, 686 / Pzi: ~iesc / E: gât + -ui] 1 vt A sugruma. [MDA2
(2010)
Prez. ind. și: gîtuiesc (CREANGĂ, P. 115). [sursa: DLRLC (1955-1957)
huidui (huiduie / huiduiește),
huiduí (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. húidui/huiduiésc, imperf. 3 sg. huiduiá; conj. prez. 3 să
húiduie/huiduiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
huiduí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. huiduiésc, imperf. 3 sg. huiduiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
huiduiáscă [sursa: Ortografic (2002)
huidui vt [At: CREANGĂ, A. 113 / V: (rar) ~itui / Pzi: ~esc, hui~ / E: huideo + -ui] 1 A
alunga pe cineva strigând „huideo” Si: a hătcăi (1), a hudicăi (2). 2 A batjocori violent pe
cineva cu ocări și cu fluierături Si: a hătcăi (2), a hudicăi (3). [sursa: MDA2 (2010)
înghesui (înghesuie), / Prez. ind. și: înghesuiesc [sursa: DLRLC (1955-1957)
înghesuí (a ~) vb., ind. prez. 1 și 2 sg. înghésui, 3 înghésuie, imperf. 3 sg. înghesuiá; conj.
prez. 3 să înghésuie [sursa: DOOM 2 (2005)
înghesuí vb., ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. înghésui, 3 sg. și pl. înghésuie, imperf. 3 sg.
Înghesuiá [sursa: Ortografic (2002)
înghesui [At: MAG. IST. II, 12/2 / V: (hpu) îmbis~, îndes~, ~ghezui, înghis-, înghizui / Pzi:
P a g e | 199
înghesui, ~esc / E: în- + ghes + -ui] 1 vt A băga pe cineva sau ceva într-un loc strâmt. [MDA2
(2010) A SE ÎNGHESUÍ mă înghésui intranz. (despre ființe)
înghesuesc, -uiască 3 conj., -uiam 1 imp. [sursa: IVO-III (1941)
înghésuĭ și -ĭésc, a -í v. tr. [Scriban]
mântui (mântuiește / mântuie),
mîntui (ind. prez. 1 sg. mîntui, 3 sg. și pl. mîntuie) [sursa: MDO (1953)
MÂNTUÍ, (1, 4) mấntui, (2, 3) mântuiesc, vb. IV. Tranz. și refl. [DEX '09 (2009)
mântui [At: PSALT. HUR. 28v/6 / V: (înv) măn~ / Pzi: mântui și ~esc /[ MDA2 (2010)
mântuí1 (a ~) (a termina) (pop.) vb., ind. prez. 3 mấntuie, imperf. 3 sg. mântuiá; conj. prez. 3
să mấntuie
mântuí2 (a ~) (a izbăvi, a vindeca) vb., ind. prez. 3 sg. mântuiéște/mấntuie, imperf. 3 sg.
mântuiá; conj. prez. 3 să mântuiáscă/să mấntuie [sursa: DOOM 2 (2005)
mântuí vb., ind. și conj. prez. 3 sg. și pl. mântuie, imperf. 3 sg. mântuiá (a salva, a vindeca
ind. prez. 1 sg. măntuiésc, 3 sg. mântuiéște; conj. prez. 3 sg. și pl. mântuiáscă) [sursa:
Ortografic (2002)
murmui (murmuie / murmuiește),
MURMUÍ, múrmui, vb. IV. Intranz. (Înv.) A murmura. [Prez. ind. și murmuiesc] DEX
(2009)
murmuí (a ~) (înv.) vb., ind. prez. 3 sg. múrmuie/ murmuiéște, imperf. 3 sg. murmuiá; conj.
prez. 3 să múrmuie/să murmuiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
murmuí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. murmuiésc, imperf. 3 sg. murmuiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
murmuiáscă [sursa: Ortografic (2002)
murmui1 vi [At: HELIADE, O. I, 93 / Pzi: murmui, ~esc / E: fo] (Înv) 1 (D. ape, vânt sau alte
elemente ale naturii) A murmura (1). 2 A murmura (4). [sursa: MDA2 (2010)
murmui2 v vz mormăi [sursa: MDA2 (2010)
piscui (piscuiește / piscuie),
piscuí (a ~) (reg.) vb., ind. prez. 3 sg. piscuiéște/píscuie, imperf. 3 sg. piscuiá; conj. prez. 3 să
piscuiáscă/să píscuie [sursa: DOOM 2 (2005)
piscuí vb., ind. prez. 3 sg. și pl. piscuiéște/píscuie, imperf. 3 sg. piscuiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
piscuiáscă/píscuie [sursa: Ortografic (2002)
piscui [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / V: (cscj) ~coia / Pzi: ~esc, piscui / E: pisc1 + -ui] 1
vi (Mol; Trs; d. păsări sau d. puii lor) A piui1 [sursa: MDA2 (2010] Pop. chiscuĭ.
piscoia v vz piscui [sursa: MDA2 (2010)
răzui (răzuiește),
răzuí (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. răzuiésc, imperf. 3 sg. răzuiá; conj. prez. 3 să răzuiáscă
[sursa: DOOM 2 (2005)
răzuí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. răzuiésc, imperf. 3 sg. răzuiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
răzuiáscă [sursa: Ortografic (2002)
răzui vt [At: KLEIN, D. 155 / Pzi: ~esc, (pop) răzui / E: raz1 + -ui] [MDA2 (2010)
strădui (străduiește / străduie),
STRĂDUÍ, străduiesc, vb. IV. Refl. A depune multe eforturi ca să realizeze ceva; a se sili, a
se căzni. [Prez. ind. și: strắdui] – Din sl. stradati. [sursa: DEX '09 (2009)
străduí (a se ~) vb. refl., ind. prez. 3 sg. se străduiéște / se strắduie, imperf. 3 sg. se străduiá;
conj. prez. să se străduiáscă / să se strắduie [sursa: DOOM 2 (2005)
străduí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. străduiésc, imperf. 3 sg. străduiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
străduiáscă [sursa: Ortografic (2002)
strădui [At: CORESI, TETR. 14 / V: (înv) stridii / Pzi: ~esc / E: slv страдати] 1 vi (Înv) A se
chinui
P a g e | 200
târgui (târguiește).
târguí (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. târguiésc, imperf. 3 sg. târguiá; conj. prez. 3 să
târguiáscă [sursa: DOOM 2 (2005)
târguí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. târguiésc, imperf. 3 sg. târguiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
târguiáscă [sursa: Ortografic (2002)
târgui [At: TETRAEV. (1574), 234 / Pzi: ~esc, (reg) târgui / E: slv тръговати, -оуѫ] 1 vi
(Pop) A face negoț. [MDA2 (2010)
tângui (tânguiește / tânguie),
tânguí (a ~) (a jeli) (înv.) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. tânguiésc/tấngui, imperf. 3 sg. tânguiá;
conj. prez. să tânguiáscă/să tấnguie [sursa: DOOM 2 (2005)
tânguí (a se ~) (a se lamenta) vb. refl., ind. prez. 3 sg. se tânguiéște/se tấnguie, imperf. 3 sg.
se tânguiá; conj. prez. 3 să se tânguiáscă/să se tấnguie [sursa: DOOM 2 (2005
tânguí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. tânguiésc, imperf. 3 sg. tânguiá; conj. prez. 3 sg. și pl.
tânguiáscă [sursa: Ortografic (2002)
tângui [At: (ante 1550) GCR I, 3/11 / V: (îvr) ~a (Pzi: -iez) / Pzi: ~esc, tângui / E: vsl
тѫговати] 1 vr A-și exprima prin cuvinte nemulțumirea, suferința, durerea [MDA2 (2010)
Prez. ind. și: tî́ngui [sursa: DLRLC (1955-1957)
P a g e | 201
Excepţie
Verb de conjugarea I
continuá vb. (sil. -nu-a), ind. prez. 1 sg. contínui (sil. -nui), 2 sg. contínui, 3 sg. contínuă (sil.
-nu-ă), 1 pl. contínuăm; conj. prez. 3 sg. și pl. contínue (sil. -nu-e); ger. continuând (sil. -nu-
ând) [
sursa: Ortografic (2002)
conj. III – a spune
eu SPUI – tu spui – el să spuie
spúne (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. spun, 1 pl. spúnem, 2 pl. spúneți; conj. prez. 3 să
spúnă; ger. spunấnd; part. Spus [ sursa: DOOM 2 (2005)
spune [At: PSALT. HUR. 17v/19 / V: (înv) ~a, spone / Pzi: spun, (îvp) spui, 4 (reg) spunem,
5 spuneț, 6 ~ / Ps: și: 1 (înv) spuș, ~ușu, (reg) ~unsei, spusai, spușei, 2 spusaș, spușeși, 3, 6
(reg) spuseră, 4 (îrg) spusem, (reg) spuserăm, spusem (A și: spusem), spuserăm, 5 (reg)
spuseți, spuserăț (A și: spuserăț) / Cj și: (îvp) să spui, 3 (înv) să spune, 3, 6 să spuie / Grz: și:
(reg) spunâu, (îvp) spuind, (înv) spunindu, (reg) spuint, spuiu / Par: și: (reg) spuns / E: ml
exponere]
[NOTĂ
Observăm că declinarea şi conjugarea unor părţi de vorbire înrudite semantic nu este
reprezentată prin acelaşi tip de flexiune:
Ex. Verbul a continua – în opoziţie cu adjectivul ‘’Continu-u’’(6.1.1.4.)
Verbul ‘’a tămîia’’ în opoziţie cu substantivul ‘’tămîie’’(6.1.3.10.)
P a g e | 202
ADJECTIVE
6 – 1 – adj. – gălbui – gălbu-iE – (pl) gălbui – gălbui
căprui – căpruie – (pl) căprui – căprui
verzui – verzuie – (pl) verzui – verzui
ALBĂSTRÚI, -ÚIE, albăstrui, adj. Albăstriu. – Albastru + suf. -ui.
albăstrúi adj. m., f. albăstrúie; pl. m. și f. albăstrúi [sursa: Ortografic (2002)
albúi adj. m., f. albúie; pl. m. și f. albúi [sursa: Ortografic (2002)
ALBÚI, -ÚIE, albui, adj. Albicios. – Alb + suf. -ui.
amărúi adj. m., f. amărúie; pl. m. și f. amărúi [sursa: Ortografic (2002)
AMĂRÚI, -ÚIE, amărui, adj. Cu gust ușor amar; amăriu. – Amar + suf. -ui.
arămui2, ~ie adj. [At: DA / Pl: ~ / E: aramă + -ui] (Înv) Arămiu. [sursa: MDA2 (2010)
CĂPRÚI, -ÍE, căprui, adj. (Despre ochi) De culoare cafenie-gălbuie; căpriu. – Capră + suf. -
ui.
GĂLBÚI, -ÚIE, gălbui, adj. Care are o culoare apropiată de galben; gălbenatic, gălbeniu,
gălbiu. – Galben + suf. -ui.
VERZÚI, -IE, verzui, adj. Care bate în verde; verziu. – Verde + suf. -ui.
căhui2, ~ie adj [At: I. CR. II, 277 / Pl: ~i, ~ii / E: nct] Nebun. [sursa: MDA2 (2010)
tehúĭ, tihúĭ și căhúĭ, -úĭe adj., pl. m. și f. uĭ (cp. cu ung. tahonja, trîndav, și cu rom. haĭhuĭ).
Est. Zăpăcit, năuc, nebun. – În Trans. terhuĭ și năhuĭ, în Suc. și Bucov. tăhuĭ. Forma căhuĭ în
Nț. (rev. I. Crg. 2, 277) și’n sudu Mold. În Cov. și cheahuĭ (ea dift.), în Munt. cărăúĭ. V. și
zblehuĭat. [sursa: Scriban (1939)
căhúi, căhúie, căhúi, adj. (înv.; reg.) tulburare la minte, năuc, nebun. [sursa: DAR (2002)
haihúi adj. m., f. haihúie; pl. m. și f. haihúi [sursa: Ortografic (2002)
HAIHÚI, -IE, haihui, adj. (Adesea substantivat) Zăpăcit, năuc, zănatic. ♦ (Adverbial;
determinând verbe ca „a umbla”, „a porni” etc.) Fără rost, fără țintă, fără grijă, razna. – Din
tc. hayhay. [sursa: DEX '09 (2009) HAIHÚI, -IE, haihui, adj. (Adesea substantivat) Zăpăcit,
haĭhúĭ, -úĭe adj. (ung. haja-huja și heje-huja, chefliŭ, ușuratic. V. tehuĭ și hututuĭ. Cp. și cu
turc. haĭ-huĭ, interj. care arată gălăgia). Est. Zăpăcit: a umbla haĭhuĭ. S. n., pl. urĭ. Vest.
Haĭmanalîc, colindare: a o duce tot într’un haĭhuĭ. [sursa: Scriban (1939)] un ‘’ haihuiu m.
fluieră-vânt, derbedeu.
năprúi adj. m., s. m. (sil. -prui), f. năprúie; pl. m. și f. năprúi [sursa: Ortografic (2002)
NĂPRÚI, -IE, năprui, adj., s. m. și f. (Reg.) (Om) prost, idiot. – Et. nec. [sursa: DEX '09
(2009
păhuíe, (pl.) păhuí, s.f. (reg.) 1. ramură de fag pusă la stâlpul porții de 23 aprilie. 2. căpiță
mare de fân. 3. (la pl.) prăjinile lungi așezate pe vârful clăilor de fân sau peste coama șirelor
de paie; martaci, panze, păuși, păuze. 4. persoană înaltă, slabă și neîndemânatică. [sursa:
DAR (2002)
păhui2, ~e adj.i [At: LEXIC REG. 93 / E: ns cf tehui] (Reg) 1 Năuc. 2 Prost. [sursa: MDA2
(2010)
păhúi1, păhúi, s.m. (reg.) 1. pădure tânără, desiș, mladă. 2. copăcel, arbust, puiet; copac, fag.
P a g e | 203
3. om înalt și bine făcut. 4. molid. 5. cânepă de toamnă; hăldan. 6. loc unde se adăpostesc
găinile noaptea. [sursa: DAR (2002)
păhúi (pl. păhui), s. m. – Copac înalt. Origine necunoscută, poate expresivă. În Olt. și Trans.
Aceleiași familii aparțin păhuie, s. f. (Olt., căpiță); păhaie, s. f. (Mold., javră). [sursa: DER
(1958-1966)
păhái, păháie, s.m. f. și n. (reg.) 1. (s.n.) miros. 2. (s.m. și f.) câine jigărit, javră. 3. (s.f.) om
rău, urât, prost sau bătrân; om netrebnic, de nimic. [sursa: DAR (2002)] păhai, ~e [At:
CONTEMPORANUL, I, 835 / V: ~huie / Pl: ~hăi /
TEHÚI2, -IE, tehui, adj. (Reg.) Zăpăcit, năuc, buimăcit. – Cf. magh. tahonya. „trândav”
ZBREHÚI, -IE, zbrehui, adj. (Reg. și fam.) Nebunatic, zvăpăiat; ușuratic. [Var.: zbrehúd, -ă
adj.] – Et. nec.
P a g e | 204
Substantive MASCULINE
M – (sg. = pl.) – un pui – 2 pui /
brădui – (pl.) brădui – s.m. brăduí sm [At: IL. CHENDI, SĂM. II, 232 / Pl: ~ / E: brad + -ui]
1-2 Brăduț (1-2). 3-4 Brădeț (1-2). [sursa: MDA2 (2010)
brădúi s. m., pl. brădúi, art. brădúii [sursa: Ortografic (2002)
bubușlúĭ s.m., pl. tot așa (probabil ung.) Iași. Colțar, gogoașă de ristic. [sursa: Scriban (1939)
bubușlúi sm [At: ȘEZ. VII, 178 / Pl: ~ / E: cf buburuză] (Reg) Fructul hameiului. [sursa:
MDA2
BURJÚI, (pl.) burjui, s. m. (Înv. rar) Burghez. – Din rus. burjui. [sursa: DEX '09 (2009)
burjúĭ, -ĭe adj. și s. (rus. buržúĭ, d. fr. bourgeois). Iron. (p. a rîde de ceĭ ce se servesc de acest
cuv.). Burghez. [sursa: Scriban (1939)
buțuí sm [At: COMAN, GL. / V: boțoi / Pl: ~ / E: cf boț] (Reg) Lucru mic, neînsemnat.
[sursa: MDA2 (2010)
căhúi1 sm [At: DA ms / Pl: ~ / E: nct] Poreclă pentru un om prea înalt. [sursa: MDA2 (2010)
căscăúi sm [At: I. CR. VI, 252 / Pl: ~ / E: căsca + -ui] (Reg) 1 Zevzec. 2 Zăpăcit. [sursa:
MDA2 (2010)
crăgui sm [At: H XVIII, 162 / Pl: ~ / E: srb kraguj] (Îrg) Copil care a pierdut un joc și este
obligat să sară într-un picior. [sursa: MDA2 (2010)
drui [At: AL LUPULUI, P. G.195, ap. DLR ms / Pl: nct / E: ns cf druete] (Reg) 1 adj. (D.
obiecte) Înghețat tare. 2 adj. (D. oameni) Foarte beat. 3 sm Lemn scurt și gros. [sursa: MDA2
(2010)
făgătúi, (pl.) făgătúi, s.m. (reg.) fag mic, tânăr; făgueci, făgui, făgulean, făguleț, făguț, făgău.
[sursa: DAR (2002) var. - făgui
făgui sm [At: RĂDULESCU-CODIN / Pl: ~ / E: fag1 + -ui] 1-3 (Pop; șhp) Făguleț (1-3).
[sursa: MDA2 (2010)
fugui – (pl.) fugui1 sm [At: MAT. FOLK. 1112 / A: nct / Pl: ~ / E: nct] (Csnp) Arbore.
[sursa: MDA2 (2010)
muțurlui sm. i [At: COMAN, GL. / E: nct] (Reg; csnp) Ființă drăgălașă, iubită. [sursa: MDA2
(2010)
prui -(pl.) prui smi [At: H IX, 92 / E: nct] (Reg) Prost. [sursa: MDA2 (2010)
SECÚI, (pl.) secui, s. m [var. –săcui] sm. plural Populație formată din secui1 și secuience.
străvătúi, străvătúi, s.m. (reg.) ied care a împlinit un an. [sursa: DAR (2002)
țăpui sm [At: LEX. MARS. 212 / Pl: ~ / E: țap + -ui] (Reg) 1 Ied de un an. 2 Țap (1) tânăr Si:
(reg) țăpulean. [sursa: MDA2 (2010)
zărzălui sm [At: BOCEANU, GL. / Pl: ~lii / E: zarzăr + -ui] (Reg) Zarzăr (1). [sursa: MDA2
(2010) [?] zarzăr sm [At: GENILIE, G. 186/19 / V: (reg) ~zan, ~zar1, ~ăl, ~ăn, ~zun, (înv)
~zer / Pl: ~i / E: drr zarzără] 1 Pom fructifer / Corcoduș. – Și -zar (Mold.), -zăn (Olt.), -zăl
(Gorj), zărzălúĭ (Meh.). V. cais. [sursa: Scriban (1939) [Varianta probabilă de plural
masculine -= ZĂRZĂLUI (sing. = pl.)
gutui sm [At: MARDARIE, L. / V: ~tăi, ~tâi, ~tân, ~tiu[1] / Pl: ~ / E: ns cf lat cotoneus]
gutăi sm vz gutui
gutúie s. f., art. gutúia, g.-d. art. gutúii; pl. gutúi [sursa: Ortografic (2002)
gutuie sf [At: NEGRUZZI, S. I, 222 / V: ~tăie, ~tâie, ~tână, ~tie / P: ~tu-ie / Pl: ~tui / E:
gutui] [sursa: MDA2 (2010) În nord gutăĭe, în Serbia gutîĭe. [Scriban]
M – un gutui = 2 gutui (pomi)(reg. gutăi) /
P a g e | 205
Substantive FEMININE
dudúie s. f., art. dudúia, g.-d. art. dudúii; pl. dudúi [sursa: DOOM 2 (2005)
CĂȚÚIE, cățui, s. f. Vas de metal sau de pământ în care se ard mirodenii. [Var.: (reg.) cățíe s.
f.] – Cf. ngr. katdzí „lopățică pentru jăratic”. [sursa: DEX '09 (2009)
MĂTĂHÚIE, mătăhui, s. f. (Reg.) Matahală
mătăhui s [At: BREBENEL, GR. P. / Pl: nct / E: cf mătăuz, meteheu] (Trs) Mătăuz cu care se
mătură cuptorul. [sursa: MDA2 (2010)
păhuie – (pl.) păhui sf [At: DENSUSIANU, T. H. 327 / Pl: ~ui / E: păhui1 + -ie] 1 (Reg)
Ramură de fag
statuie sf [At: MAIOR, IST. 221 / V: ~uă / Pl: ~ui, (înv) ~ / E: lat statua, fr statue]
P a g e | 206
Substantive defective
Substantive feminine defective de plural
Cred că F – Tuia = (pl.) tuia, este articulat de la ‘TUIE – sg = pl
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
N – tui – (pl.) tu-iuri
TUI, tuiuri, s. n. (În Evul Mediu) Steag turcesc
şi multe variante ale unor substantive masculine şi neutre
asmățui sm vz hasmațuchi
căpătúi2 sn vz căpătâi
cătămúi2 sn vz cătămâi
colțúi sm.plural vz colțoi
șușui1 sm vz șoșoi1
ţîrlui /= țârlui sm vz țârloi1
țețui sn vz țiței
țuțui3 sn vz țiței
tui2 sm vz țoi
ului sm vz uliu
Adverbe
gui1 adv [At: PAMFILE, J. III, ap. DA / E: nct] (Reg) 1 (Îlav) ~-negui Vrând-nevrând. 2 (Îal)
Cât pe ce. [sursa: MDA2 (2010] NEGÚI adv. (Reg., în expr.) Gui-negui = vrând-nevrând
negui – [gui-negúi (înv., pop.) loc. adv. [sursa: DOOM 2 (2005)
VERBE
P a g e | 208
VERBE
Tip - A speria – verbele de conjugarea I cu hiat [vezi şi verbele de conjugarea IV cu hiat (-ăi,
-îi; -ui)], la persoana I singular a indicativului prezent adaugă flexemul ‘’-I semivocalic).
Astfel, formele de persoana I şi persoana II ale singularului devin OMONIME
FLEXIONARE. Formele de persoana a III singular şi plural sunt şi ele omonime, iar
persoana a III a conjunctivului prezent se termină tot cu flexemul ‘’–i-E’’.
speriá vb. (sil. -ri-a), ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. spérii, 3 sg. și pl. spérie (sil. -ri-e), 1 pl.
speriém; ger. speriínd (sil. -ri-ind) [sursa: Ortografic (2002)
speria [At: CORESI, EV. 258 / V: (îrg) spărea, spăr~ (Pzi și: spar, spai, spau / Cj: să spar 3,
înv, să spare 6, să spar, înv, să spare) (reg) spăiera, (îvr) ~rea / Pzi: sperii (reg) sper, spei / E:
ml *expavorere] 1-2 vtr A face să fie cuprins sau a fi cuprins de frică. Vz: teme, (înv) stidi.
[sursa: MDA2 (2010)
spériĭ, a -iá v. tr. (lat. expáveo, -ére, de unde s’a făcut spaĭ, a *spăĭa, apoĭ, supt infl. luĭ paĭ și
par, a părea, s’a zis spar, a spărea, a sperea, a speria și, supt alte influențe, a trecut în conj. I
lăsînd o mulțime de forme vechĭ orĭ dialectale. V. spăĭmînt). Înfricoșez, spăimînt: a speria
copiiĭ cu poveștĭ despre strigoĭ, a speria vînatu pin împușcături. Uimesc, emoționez, alarmez:
acesta mănincă de te sperie, a speriat lumea cu talentu luĭ. V. refl. M’am speriat de țipetele
luĭ, calu s’a speriat de un automobil. A țĭ se speria somnu, a se strica somnu și a nu maĭ putea
adormi. A speria ĭarna, ploaĭa, a-țĭ pune prea devreme o haĭnă groasă orĭ a-șĭ lua cortelu
(umbrela). – În nord spariĭ, spăriet, în Banat și Olt. spăriĭ, -ĭat, în Trans. și L. V. eŭ spaĭ, și
spar, tu spaĭ și sparĭ, el spare (și spaĭre) și spaĭe, noĭ spărĭem, voĭ spăreațĭ, eĭ spar și spaĭe. În
Olt și a sperea, eŭ speĭ, tu speĭ, el spere, noĭ sperem, voĭ spereațĭ, eĭ spere. [sursa: Scriban
(1939)
înviá vb. (sil. -vi-a), ind. și conj. prez. 1 și 2 sg. învíi, 3 sg. și pl. învíe, 1 pl. înviém (sil. -vi-
em); ger. înviínd (sil. -vi-ind) [sursa: Ortografic (2002) conj. prez. 3 să învíe /
învia [At: COD. VOR. 156/1 / V: (înv) ~iua, (cscj) ~ie (Ps: înviș și învisei) / Pzi: ~viu, ~iez /
E: în- + ml vivere] 1 vi A căpăta viață. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 209
ADJECTIVE
pestrițiu, ~ie adj. [At: CANTEMIR, IST. 105 / V: ~iciu / Pl: ~ii / E: pestriț + -iu] (Îrg) 1-2
Pestriț (1-2). [sursa: MDA2 (2010) pestriciu, ~cie a vz pestrițiu [cf. T 2 – 8]
pestriție sf [At: DOSOFTEI, V. S. ianuarie 46r/9 / Pl: ~ii / E: pestriț + -ie] (Îvr) 1 Calitate de
a fi pestriț. 2 Varietate. [sursa: MDA2 (2010)
Bivşii =bivșíi adj. i vz biv1 –[sursa: MDA2 (2010)
biv1 adj. i [At: NECULCE, ap. LET. II, 195/15 / V: ~șii / E: vsl бив] (Înv; urmat de un titlu,
de o funcție) Fost Cf biosi. [sursa: MDA2 (2010) biv adj. invar. [sursa: Ortografic (2002)
dejúrnii adj. invar. vz dejurnă [sursa: MDA2 (2010)] dejurnă ai [At: CHIRIAC, 60 / V: (înv)
~na, ~ne, ~nii, ~noi / S și: de jurnă / E: rs дежурный] (Asr) De serviciu (pe timp de o zi).
[sursa: MDA2 (2010) DEJÚRNĂ adv. invar.
Substantive MASCULINE
=Substantive masculine de obicei la plural, articulate hotărît.
Forma flexionară cu dublu ‘’-ii’final rezultă din adăugarea articolului hotărît la forma de
plural a unor substantive care se termină în consoană.
[Notă – Cele două exemple care urmează nu au locul acesta în sistemul flexionar]
Blajinii pl. oameni buni și evlavioși cari trăiesc la marginea pământului și al căror Paști cad
totdeauna Lunia după Dumineca Tomei. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929) blajín adj. m., pl.
blajíni; f. sg. blajínă, pl. blajíne [sursa: Ortografic (2002)
BUȘI ~ m. la pl. 1): În patru ~ în patru labe. 2): De-a bușilea târându-se pe brânci. /v. a buși
[sursa: NODEX (2002)
BUȘI1 s. m. pl. (În expr.) În patru buși = în patru labe. De-a bușilea = pe brânci. [Formă
gramaticală: (în expr.) bușilea] – Comp. bg. buša „a lovi cu pumnul”. [sursa: DLRM (1958)
BUȘI1 s. m. pl. (În expr.) În patru buși = în patru labe. De-a bușilea = pe brânci. [Formă
gramaticală: (în expr.) bușilea] – Din buși2. [sursa: DEX '98 (1998)
buș1 (pumn, joc, ciorap) (pop.) s. m., pl. buși / a merge de-a bușile, pe mâini si pe picioare
(cum umblă pruncii). [Vechiu-rom. buș, pumn (Dosofteiu), [ Șăineanu]
BUȘI1 s. m. pl. (Numai în loc. adv.) În patru buși = sprijinit pe mîini și pe picioare, în patru
labe. De-a bușilea (sau bușite, bușele) = pe brînci. Forme gramaticale: bușilea, bușile, bușele.
[sursa: DLRLC (1955-1957)
BUȘ, (1) buși, s. m. (2) bușuri, s. n. 1. S. m. (Pop.) Pumn. ◊ (În expr.) În patru buși = în patru
labe. De-a bușilea = pe brânci. 2. S. n. (Înv.) Lovitură puternică dată cu pumnii. [Formă
gramaticală: (în expr.) bușilea] – Din buși2. [sursa: DEX '09 (2009) buș2 sm [At: G.
GIUGLEA, ap. DA / Pl: ~i / E: lat byssus] (Îrg) Ciorap gros de lână, lucrat, de obicei, cu un
singur cârlig. [sursa: MDA2 (2010)
mestii ss. plural vz meși1 [sursa: MDA2 (2010)
meși1 smp [At: MOXA, 370/7 / V: (rar) mești, mesti, mestii / E: tc mest] 1 Un fel de
încălțăminte fără toc, / meși2 smp [At: CV 1951, nr. 6, 27 / E: nct] (Reg) Nervi. [sursa:
MDA2 (2010) MEȘI s. m. pl. (Înv. și reg.) Încălțăminte fără toc, Expr. (Fam.) A nu-i da
(cuiva) meșii = a nu-i conveni (cuiva); a nu avea curaj, a nu cuteza. A-l ține (pe cineva) meșii
= a fi în stare, a putea.
crumpii sm.plural vz crumpă [sursa: MDA2 (2010)
crumpă sf [At: POMPILIU, B. 1008 / V: (Trs) gru~, grumbă sf, (reg) ~p, ~pir, ~plu sm crupră
sf / Pl: ~pe, ~pene, (Ban, de la *crumpil) ~pii / E: crumpenă] (Reg; șîc ~p-porcesc) Cartof
(Solanum tuberosum). [sursa: MDA2 (2010)
faii sm. plural [At: COMAN, GL. / E: nct] (Reg) Pliuri. [sursa: MDA2 (2010)
hojdii sm. plural [At: RĂDULESCU-CODIN, L. 11 / E: nct] Carne vie, cu crestături adânci și
plină de sânge. [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 211
Substantive FEMININE
Unele substantive feminine terminate în –E precedat de iot fac pluralul cu desinenţa zero.
Uneori iot de la singular este notat şi atunci pluralul se formează, atît în vorbire cît şi în scris,
numai prin dispariţia desinenţei –E. (vezi 2-2 (sing.) ale-E – (pl.) alei şi 2-4 )
= Forme de feminin cu omonimie flexionară [vezi vrabie / ciocîrlie / cf. 2.8.b – viu vi-e (pl.)
vii /
BÉSCHIE, beschii, s. f. Fierăstrău [Var.: beșchie s. f.]
bránhie s. f. (sil. -hi-e), art. bránhia (sil. -hi-a), g.-d. art. bránhiei; pl. bránhii, art. bránhiile
[sursa: Ortografic (2002] – pl. Branhii branhii f. pl. organe de respirațiune ale peștilor. [
sursa: Șăineanu, ed. VI (1929) bránchiĭ și bránhiĭ n. pl. (vgr. bránhion, pl. bránhia). Anat.
Organele respiratoriĭ ale peștilor, numite popular „urechi”. V. urlă. [sursa: Scriban (1939)
călăie sf [At: VICIU, GL. / P: ~lă-i-e / Pl: ~ii / E: tc kaliye] Plăcintă din făină de grâu
chindíe (moment al zilei) (pop.) s. f., art. chindía, g.-d. art. chindíei; pl. chindíi, art. chindíile
[sursa: DOOM 2 (2005)
chindéi sn vz chindie sf [At: PSALTIREA (1651) / V: ~dei sn, ~diu sn, ~nghie, tinghie / Pl:
~ii / E: tc ikindi] (Înv / achindéi sn vz chindie sursa: MDA2 (2010) vecernie
chindíe și (Mold. și) achindíe f. (turc. Ikindi) [Scriban]
chindie sf [At: PSALTIREA (1651) / V: ~dei sn, ~diu sn, ~nghie, tinghie / Pl: ~ii / E: tc
ikindi] (Înv) 1 Timpul zilei între amiază și seară. [sursa: MDA2 (2010) / achindéi sn vz
chindie / chindéi sn vz chindie
cicíe2 sf [At: DA ms / Pl: ~ii / E: nct] (Reg) 1-2 (Coroană sau) poală a unui arbore. [sursa:
MDA2 (2010) cicíe, cicíi, s.f. (reg./ vezi tichie
cicíe2 sf [At: DA ms / Pl: ~ii / E: nct] (Reg) 1-2 (Coroană sau) poală a unui arbore. [sursa:
MDA2 (2010)
ciníe (ciníi), s. f. – (Înv.) Porțelan (de China) / cináie sf vz cinie
cintíe sf [At: REV. CRIT. III, 62 / Pl: ~ii / E: refăcut din pl. *cintici cu schimb. gen.] (Înv)
Cintieni. [sursa: MDA2 (2010
CODÍE, codii, s. f. (Regional) Codirișcă.
codíe sf [At: DELAVRANCEA, S. 205 / P: ~gi-e / Pl: ~ii / V: ~dấie / Pl: ~ii / E: coadă + -ie]
(Pop; șhp) 1-2 Coadă (1) (mică). 3 Codiriște. 4 Loc pe vatră unde stau copiii Si: (reg)
codlăneț. 5 (Bot; reg; îf ~dấie) Barba-ursului (Equisetum arvense). 6 (Bot; reg) Pipirig
(Blysmus compressus). [sursa: MDA2 (2010) / codấie sf vz codie [sursa: MDA2 (2010) [
Posibil plural – CODÎI]
coróftie sf [At: TEODORESCU, P. P. 542 / Pl: ~ii / E: nct] (Com; îvp) Stofă. [sursa: MDA2
(2010)
crăíe (înv.) s. f., art. crăía, g.-d. art. crăíei; pl. crăíi, art. crăíile [sursa: DOOM 2 (2005)
[Sil. cră-i-e] /crai + suf. ~ie
crăie sf [At: (a. 1650) EUSTRATIE, ap. GCR I, 235/35 / V: ~iie / Pl: ~ii / E: crai + -ie] (Înv)
CRĂÍE, crăii, s. f. (În basme) Țară
CRĂÍIE, crăii, s. f. (Astăzi poetic sau în basme) Țară peste care domnește un crai (1); regat,
împărăție. – Din crai + suf. -ie. [sursa: DLRM (1958)
Cununie sf [At: PRAV. 513 / V: (Trs) curu~, coron~, (Buc) ~nân~ / Pl: ~ii / E: cunună + -ie]
1-2 Căsătorie [sursa: MDA2 (2010) - cononie sf vz cununie
dánie (-ni-e) s. f., art. dánia (-ni-a), g.-d. art. dániei; pl. dánii, art. dániile (-ni-i-) [sursa:
DOOM 2 (2005) dánie sf [At: (a. 1660), BUL. COM. IST. IV, 20 / Pl: ~ii, (înv) dắnii / E: vsl
дание] (Înv) 1 Dăruire a unui bun material. / var. –Dănii [sursa: MDA2 (2010
Dighii / dighíe sf [At: BORZA, D. 163 / Pl: ~ii / E: nct] (Bot; reg) Costrei (Sorgum
halepense). [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 212
finie sf [At: MAT. FOLK. 60 / Pl: ~ii / E: fin + -ie] Înrudirea dintre fini și nași (de botez sau
de cununie). [sursa: MDA2 (2010)
feríe și heríe f. (d. fer, adică „cu cercurĭ de fer”, ca arămie d. aramă saŭ lemnie d. lemn. Cp.
cu acov și demerlie, tot vase ferecate). Vechĭ. Vadră.
ferî́ĭe, herî́ĭe, V. ferie. [sursa: Scriban (1939) Și ferîĭe, herîĭe./ férie, hérie (vadră
gingíe s. f., art. gingía, g.-d. art. gingíei; pl. gingíi, art. gingíile
GINGÍE, gingii, s. f. - gingie ginge gingea gingeie gingei gingen gingin gingenă gingină
Var.: (înv. și reg.) gíngenă, gíngină s. f.] – Lat. gingiva.
gingie2 sf [At: PISCUPESCU, O. 310/43 / V: ~ge (Pl: gingi), ~gea, ~gei smn (Pl: ~gei,
~geie), ~geie sf (Pl: ~gei), ~gel, ~gen, ~gin sm, ~genă, ~ină[1] sf / A și: gingie / Pl: ~ii / E:
lat gingiva] [sursa: MDA2 (2010)
gingei sm.n. vz gingie [sursa: MDA2 (2010)
GRÁȚIE, grații, s. f. 1. Drăgălășenie
hulubăríe (reg.) s. f., art. hulubăría, g.-d. art. hulubăríei; pl. hulubăríi, art. hulubăríile [sursa:
DOOM 2 (2005)
hulubărie sf [At: BARONZI, L. 160 / V: hulbării sfp, hurl~, hurlulei sn / Pl: ~ii / E: hulub + -
ărie] 1-2 (Reg) Adăpost pentru hulubi (1-2) Si: holubidniță (1-2), holubnic (1-2), hulubar (3-
4), huluberniță (1-2), porumbar2. [sursa: MDA2 (2010) –(pl.) Hulubării / hulbării sf. plural
hurlulei sn vz hulubărie
íe s. f., art. ía, g.-d. art. íei; pl. ii, art. íile (sil. i-i-) [sursa: Ortografic (2002)
íe (bluză) s. f., art. ía, g.-d. art. íei; pl. ii, art. íile (i-i-) [sursa: DOOM 2 (2005)
íie (-íi), s. f. – Bluză țărănească, un fel de cămașă din pînză de in, cu pieptul brodat în șiruri
colorate. – Var. ie. Lat. lῑnea „de pînză”
ÍE, ii, s. f. 1. Bluză femeiască [Lat. [vestis] linea. // ie1 sf [At: (a. 1760) IORGA, B. R. 224 /
V: iie / Pl: ii, (reg) iuri / E: ml (vestis) linea] 1 Bluză
iie, iei gen. a., ii pl. [sursa: IVO-III (1941
iíe, iii, iiuri, s.f. și n. (înv.) 1. Moalele burții la vite;
íie (-íi), s. f. – 1. Parte inferioară a pîntecelui. – 2. La cai, chișiță. – Var. ie.
ie2 sf [At: PSALT. (1651), ap. CCR 106/12 / V: (Ban) iu sn / S și: (înv) iie / Pl: ii și, (rar) iuri
/ E: ml ilia] 1 Parte moale a abdomenului la vite
ililie sf [At: DA ms / Pl: ~ii / E: nct] (Reg) Iarbă asemănătoare cu colilia. [sursa: MDA2
(2010)
inaghie sf [At: PAMFILE, A. R. 34 / V: inagie, inăgie / Pl: ~ii / E: cf tc inağy] 1 (Pop)
Încăpățânare.
INÍE, inii, s. f. (Reg.) Apă amestecată cu gheață; sloi de gheață, mare și sfărâmicios, care
plutește pe apă. – Din sl. inije. [sursa: DEX '09 (2009)
LÍTIE, litii, s. f. 1. Slujbă religioasă
MINTÍE, mintii, s. f. (Reg.) 1. Haină lungă,
mintíe (reg.) s. f., art. mintía, g.-d. art. mintíei; pl. mintíi, art. mintíile
minteie sf vz mintie [sursa: MDA2 (2010)
mintea sf [At: ȘINCAI, HR. III, 208/29 / Pl: ~ele / E: cf mintie] (Trs) Mintie (1). [sursa:
MDA2 (2010)
misídie s. f. (sil. -di-e), art. misídia (sil.-di-a), g.-d. art. misídiei; pl. misídii, art. misídiile (sil.-
di-i-) [sursa: Ortografic (2002) E: ngr μυσείδια] (Rar) Fizionomie.
mordie sf [At: COMAN, GL. / V: mur~ / E: nct] (Reg) Vreme posomorâtă. [sursa: MDA2
(2010)
moșíe s. f., art. moșía, g.-d. art. moșíei; pl. moșíi, art. moșíile [sursa: Ortografic (2002)
moşîie - =moşie
P a g e | 213
nătărăíe (înv., reg.) s. f., art. nătărăía, g.-d. art. nătărăíei; (fapte) pl. nătărăíi, art. nătărăíile
[sursa: DOOM 2 (2005) Nătărăie
nătărăie sf [At: BUDAI-DELEANU, LEX. / V: (reg) ~râie, ~rie / Pl: (1) ~ii / E: nătărău + -ie]
(Îrg) 1 Nechibzuință. 2 Prostie. 3 Naivitate (3). 4 (Trs; îf nătărie) Gălăgie. [sursa: MDA2
(2010)
negorie sf [At: GRIGORIU-RIGO, M. P. I, 107 / Pl: ~ii / E: ns cf neg] (În descântece; pbl)
Antrax. [sursa: MDA2 (2010)
paraplie – (pl.) paraplii – s.f. [parapleu sn [At: LB / V: ~aclău (Pl: ~aclaie), ~anplei (Pl:
~eauă), ~ei, ~liău (Pl: ~liauă), ~lie sf (Pl: ~ii), ~lou, ~lui, părăp~, părlăpreu, pralapoi, pralău /
Pl: ~ee, ~eauă / E: mg paraplé, fr parapluie] (Îrg) Umbrelă. [sursa: MDA2 (2010) parapleu
paraclău paranplei paraplei parapliău paraplie paraplou paraplui părăpleu părlăpreu
pralapoi
‘’pălărie paraploaie’’
parimie sf [At: HERODOT (1645), 351 / V: (înv) parem~, ~mei sn, ~ină, păr~ / Pl: ~ii / E:
ngr παροιμία] 1 (Asr) Proverb [sursa: MDA2 (2010) paremie sf / părimie sf / parimină sf /
părimie sf vz parimie / parimei sn vz parimie
parimíe/paremíe s. f., art. parimía/paremía, g.-d. art. parimíei/paremíei, pl. parimíi/paremíi,
art. parimíile/paremíile [sursa: Ortografic (2002)
piftie sf [At: DOSOFTEI, V. S. septembrie 25v/17 / V: (înv) ~ire, ~tui sfp, pihtire, (reg) piptii
sfp / A și: (reg) piftie / Pl: ~ii / sursa: MDA2 (2010)
piptii sfp vz piftie / PIFTÍE s. răcituri (pl.), (reg.) aituri (pl.), cotoroage (pl.), înghețătură,
piciorong, pistoseli (pl.), răsol, reci (pl.), străgheață, (Mold.) plachie, (Olt. și Ban.) tremurici
(pl.). (~ de porc.) [sursa: Sinonime (2002)
PIROSTRÍE, pirostrii, s. f. [Var.: (înv. și reg.) pirostíe s. f
pirostrie sf [At: (a. 1588) CUV. D. BĂTR. I, 194/3 / V: perostie, pilostreie[1], pilostrie,
pirostânie, pirostei, pirosteie, pirostie, piroștei, piroștie / Pl: ~ii / E: ngr πυρωστία, bg
пиростия] [sursa: MDA2 (2010) pirostrie pirostie pirostreie perostie pilostreie pilostrie
pirostânie pirostei pirosteie piroștei piroștie
piroștei sm vz pirostrie [sursa: MDA2 (2010) pirostei sm vz pirostrie [sursa: MDA2 (2010)
pirostéĭe și -stiĭ (est) și -striĭ (vest) f. pl. (ngr. pyrostiá, d. vgr. pyr, foc, și ῾éstia, vatră; bg.
pirostiĭa. V. pirità). Suport pe treĭ picĭoare pe care se pune o căldare (ceaun, oală) la foc. Fig.
Iron. Cununa de la nuntă. A-țĭ pune pirosteĭele’n cap, a te căsători. – Și pilostriĭ, pop. chi-
(Trans.). V. triped și cujbă. [sursa: Scriban (1939)
Chilostrii - chilostríi sf vz pirostrii – [sursa: MDA2 (2010) – var. – Pilostrii
Prăvălie – (pl.) prăvălii
protoánie, protoanii s. f. (Reg.) Protopopeasă
PREOBRAJÉNIE, preobrajenii, s. f. (Pop.) Sărbătoare religioasă ortodoxă ținută la 6 august;
Schimbarea la Față. [Pr.: pre-o-] – Din sl. prĕobraženije. [sursa: DEX '98 (1998)
preobrajenie sf [At: CORESI, EV. 75 / V: bobreajă, bobreajăn s, ob~, obrej~, obroj~,
pobrajeni, pobraj~, pobreajen s, pobrejă, pobrejeni s, pobrej~, pobrij~, preao~, ~băj~, ~bej~,
~brej~, probaje, probajeni, probajine, probajne, probej~, proboj~, probrejeni, probrej~ / P:
pre-o~ / Pl: ~ii / E: slv прѣображєниѥ] 1 (Înv) Schimbare a înfățișării cuiva. 2 (Înv)
Înfățișare nouă, transformată a cuiva. 3 (Bis; îvp) Sărbătoare religioasă ortodoxă, ținută la 6
august. [sursa: MDA2 (2010)] variante - pobrejeni s vz preobrajenie //pobrajeni sf vz
preobrajenie [ posibile variante de plural - =Probajanii // =Probajdii // =Probejenii
potnojie – s.f. -
podnog sm [At: DAMÉ, T. 135 / V: (reg) patn~, patnogi smp, patnojă sf, pănoj, pocnajeni (A:
nct) ssp, pocnoj, pocnojie, podnoage sf, ~oaje sf, ~ojă (Pl: ~je) sf, pognoj, pognojie,
P a g e | 214
pomnoaje sf, pomnoj, pomojnii sfp, ponog, ponoș s, ponojie sf, pom~, pornoj, pornojie,
potinojie sf, potnoc, potnog, potnoj, potnojie sf / Pl: ~ogi / E: bg поднога, подножие] 1
(Pop) Fiecare dintre cele două pedale din partea de jos a războiului de țesut, cu care se
schimbă ițele Si: (pop) iapă, tălping. 2 (Pex) Fiecare dintre sforile cu care sunt legați podnogii
(1) Vz talpă, schimbător. 3 (Reg; îf pomnoaje) Curea la șa.
salvie sf [At: LB / V: ~lbie, (înv) ~lbai sm, (reg) cil~, săl~, selghie, sel~, sil~, șalie, șa~, șăl~,
șel~ / Pl: ~ii / E: lat salvia][ sursa: MDA2 (2010)
salbai sm vz salvie
SÁLBIE, sălbii, s. f. (Bot.) Jale
scrumbie sf [At: ZOOLOGIA, 116 / V: (înv) ~râm~, ~brie, scum~, scumbrie, (reg) ~ubrie,
~râmnie, scumbrius[1], scurmie, scurumie / Pl: ~ii /
SFORĂRÍE, sforării, s. f. (Fam.) Uneltire
sânțíe, sânțíi, s.f. (înv.) 1. Sfințenie
SPĂÍE s. m. v. spahie
spahie3 sm [At: ȚICHINDEAL, F. 15/20 / V: ~aie, spăh~, spăie / Pl: ~ii / E: ucr spahija]
(Ban; Trs) 1 Om bogat Si: (reg) spăiluc (1). 2 Proprietar de pământ Si: (reg) spăiluc (2).
[sursa: MDA2 (2010).
spahíe1 s.f. (reg.) nărav, obicei rău; manie. [sursa: DAR (2002)
spahie1 sf [At: RĂDULESCU-CODIN / Pl: ? / E: ns cf parfie] (Mun) 1 Nărav. 2 Manie.
spahie2 sf vz stafie [sursa: MDA2 (2010) [var. - Și stahíe, spahie și spafie (Munt. vest) și
spáfie
spahíe (-íi), s. f. – (Banat) Proprietar, deținător de terenuri. – Var. spăie. Sb. spahija
(Candrea). [sursa: DER (1958-1966)
SPAHÍE, spahii, s. m. (Regional învechit; și în forma spăie) «spăhiă» Mare proprietar de
pămînt; moșier/ Variantă: spăíe s. m [sursa: DLRLC (1955-1957)
Spirobacterii - spirobacterie sf [At: BIANU, D. S. / Pl: ~ii / E: spiro(chet) + -bacterie] (Rar)
Spirochet (nume generic) Bacterie în formă de spirală. /spiro[chet] + bacterie
SPIȚERÍE, spițerii, s. f. (Pop.) 1. Farmacie. ♦ (La pl.) Medicamente.
spițeríe (înv., pop.) s. f., art. spițería, g.-d. art. spițeríei; pl. spițeríi, art. spițeríile [ sursa:
DOOM 2 (2005)
subărie sf [At: BUJOREAN, B. L. 258 / Pl: ~ii / E: nct] (Reg) Guturai1. [sursa: MDA2
(2010)
șăncălănie sf [At: DDRF / Pl: ~ii / E: ns cf șăncălie] (Trs) 1-2 Glumă1 (2-3). 3 Farsă. [sursa:
MDA2 (2010) – pl. şăncălănii
șibie sf vz șibă – pl. Şibii
șibă sf [At: PRIBEAGUL, P. R. 62 / V: (reg) șăbie (Pl: ~ii), șâbră, ~bie (Pl: ~bii), șubă2 / Pl:
~be / E: srb jiba] 1 (Ban) Crenguță (1). 2 (Ban) Vreasc. 3 (Ban) Surcică. 4 (Ban; Trs) Prăjină
de care se atârnă găleata la fântâna cu cumpănă. 5 (Reg) Cumpănă la fântână. [sursa: MDA2
(2010
tâtâie sf vz tichie [sursa: MDA2 (2010) tichie sf [At: MAN. GŌTT. / V: (reg) chichie, chilie,
cicie, tâtâie, tilie, titie / Pl: ~ii / E: tc takke] Var.: (reg.) chitíe s. f.]
tichíe s. f., art. tichía, g.-d. art. tichíei; pl. tichíi, art. tichíile [sursa: Ortografic (2002)
țoglie - vz țeh2 [At: MOLNAR, D. 357/8 / V: (îrg) țef, țeft, (îvr) țenc, (reg) țec, țechi, țeg,
țeghi sn, țeche sf, țenchi, țed, țeit, țăf, țău (Pl: țăuri, țeie) sn, țâf, țâfă, țâflă sf, țag, țaghi, țăgur,
țog, țov (Pl: țovuri) sn, țof s, țoft, țoic (Pl: țoicuri) sn, țuc s, țoagă (Pl: țoguri), țoghie (Pl:
țoghii), țoglie (Pl: țoglii) sf, țocli ssp / Pl: ~uri / E: săs zecha (ger Zeichen) „semn de hotar (la
ogoare)”] 1 sn [sursa: MDA2 (2010
P a g e | 215
durdínii sfp [At: CHEST. II, 220 / E: nct] Drugii paraleli ai scării, în care intră fuscelii Si:
carâmb (10), durdie. [sursa: MDA2 (2010)
fériĭ f. pl. (lat. feriae, de unde și germ. ferien). Trans. Vacanță școlară. [sursa: Scriban (1939)
ferii sfp [At: DA ms / E: lat feriae cf ger Ferien] (Îrg; în legătură mai ales cu unele sărbători
religioase importante) Vacanță. [sursa: MDA2 (2010)
férie2, férii, s.f. (înv.) sărbătoare. [sursa: DAR (2002)]
férie1, férii, s.f. (reg.) măsură de capacitate pentru băuturi spirtoase (cât o vadră). [sursa:
DAR (2002) feríe (feríi), s. f. – 1. Măsură de capacitate, / Var. herie, ferîie, herîie.
ferie sf [At: ECONOMIA, 170/1 / P: ~ri-e și ~rie / V: fierâe, fierâie / E: nct] (Trs) Măsură de
capacitate (pentru băuturi spirtoase) de conținutul unei vedre. [sursa: MDA2 (2010)
fierotenii sfp [At: CADE, nr. 583 / E: fier + -otenii] (Reg) Fier vechi. [sursa: MDA2 (2010)
florii sf. plural [At: MARIAN, SE. II, 255 / E: *florilia (=Floralia)] 1 Sărbătoare creștină care
cade în duminica dinaintea Paștelui, comemorând intrarea lui lisus Cristos în Ierusalim
[sursa: MDA2 (2010) Lat. *florilia (= Floralia).
forfondii sfp [At: BUGNARIU, N., ap. DA / E: nct] (Reg) Minciuni. [sursa: MDA2 (2010)
fumidenii sf.plural vz fumedenie [sursa: MDA2 (2010) fumedenie sf [At: ÎNDREPTAREA
LEGII, ap. GCR. I, 157/21 / V: ~midenii sfp / Pl: ~ii / E: fum după sumedenie] (Îvp) 1
Fumărie. 2 Cantitate mare Si: sumedenie. 3 (Îf fumidenii) Mulțime de oameni. 4 (Îf
fumidenii) Mulțime de copaci. [sursa: MDA2 (2010)
funeralii sf.p [At: DA / E: fr funérailles, lat funeralia] Ceremonie fastuoasă a înmormântării
sau a incinerării unei personalități. [sursa: MDA2 (2010)] funerálii s. n. pl., art. funeráliile
(sil. -li-i-) [sursa: Ortografic (2002)
gatii sfp [At: CADE / V: ~ti / E: mg gatya] (Mar; Oaș) Izmene largi și mai scurte făcute din
pânză de cânepă sau in, pe care le poartă bărbații vara în loc de pantaloni. [sursa: MDA2
(2010) gátiĭ f. pl. (ung. gatya). Maram. Izmene foarte largĭ purtate ca pantalonĭ. [sursa:
Scriban (1939) gati sfp vz gatii
gratie f. pl. 1. vergele de fier sau de lemn încrucișate servind de îngrădire; 2. targă sau alt
lucru împletit. [Lat. vulg. GRATIS = clasic CRATIS].[ sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
gratie sf [At: DOSOFTEI, V. S. 104 / Pl: ~ii / E: ml *gratis] GRÁTIE, gratii, s. f. (Mai ales la
pl.)
hucării sfp [At: ȘEZ. V, 99 / E: cf huc] Bucățele din ceva care a fost tăiat mărunt. [sursa:
MDA2 (2010)
hulbării sfp, vz hulubărie
hurdughii sfp [At: ALRT II, 187 / E: ns cf ghidușii] (Reg) 1 Nebunii. 2 Comicării. [sursa:
MDA2 (2010)
leterii sfp [At: VICIU, GL., 56 / A: nct / E: cf lete] (Reg) Glume (1). [sursa: MDA2 (2010)
LÓHII s. f. pl. scurgere din uter în timpul lăuziei. (< fr. lochies) [sursa: MDN '00 (2000)] -
lohie sf [At: CHIRIACOPOL, D. Î. 83/10 / Pl: ~ii / E: ngr λόχια] (Mpl) / lóhii s. f. pl. [sursa:
Ortografic (2002) - lóhie s. f., g.-d. art. lóhiei; pl. lóhii [sursa: DOR (2008)
mejerii sfp [At: T. PAPAHAGI, M. 225 / E: ns cf jumeri] (Mar) 1 Jumări. 2 Delicatese.
[sursa: MDA2 (2010)
MITRÁLII s. f. pl. (Învechit) Mici bucățele de fier cu care se umpleau ghiulelele de tun.
[sursa: DLRLC (1955-1957) mitrálie (înv.) (mi-tra-li-e) s. f., art. mitrália (-li-a), g.-d. art.
mitráliei; pl. mitrálii, art. mitráliile (-li-i-) [sursa: DOOM 2 (2005)
moșmondii sfp vz moșmoană1 [sursa: MDA2 (2010)
moșmoană2 sf [At: BASSARABESCU, S. N. 152 / V: ~nde, ~ondii sfp / Pl: ~ne / E: drr
moșmoni1] 1-2 (Mun; Olt; lpl) Vrăji, descântece (de dragoste). 3 (Pex) Obiecte descântate de
P a g e | 218
care se folosesc cei care fac vrăji. 4 (Rar) Epitet pentru un om moale, nehotărât. [sursa:
MDA2 (2010) moșmondii sfp vz moșmoană1 [sursa: MDA2 (2010)] moșmoană1 sf [At:
GOLESCU, Î 80 / V: ~oală, ~mulă, mușmulă / Pl: ~ne / E: tc mușmula] 1 Fruct comestibil al
moșmonului, aproape sferic, moale, suculent și cu gust dulce-acrișor Si: (reg) mostochină,
mișculă (1). 2 (Reg) Varietate de prune nedefinită mai îndeaproape. [sursa: MDA2 (2010)
nămestenii sfp [At: CHIRIȚESCU, GR. 252 / E: nct] (Rar) 1 Întâmplări. 2 Istorisiri. [sursa:
MDA2 (2010)
năvârlii sfp [At: HEM 1192 / V: nav~, năvăr~ / E: ns cf bg навърлея се] (Reg; în legătură cu
verbele „a avea”, „a-l apuca”, „a-i veni”, „a-l găsi”) 1 Convulsii epileptice. 2 (Pex) Toane. 3
Furie. [sursa: MDA2 (2010)
odăjdii sfp [At: (a. 1652) MAG. IST. I, 128/12 / V: (înv) odajdă, odașdie, ~ie, odejdie, odej~ /
E: slv одєжда] 1 Veșminte bisericești pe care le îmbracă preoții la oficierea slujbei religioase
sau în împrejurări solemne. 2 (Reg; îe) A-și da ~ile A-și da sufletul Si: a muri. [sursa: MDA2
(2010)] odắjdiĭ f. pl. (vechĭ și odejdiĭ, [Scriban] - odajdii sfp vz odăjdii / odejdii sfp vz odăjdii
/ odắjdii s. f. pl., art. odắjdiile (-di-i-) [sursa: DOOM 2 (2005)
palíriĭ f. pl. ngr. palirriá, vgr. palirrora, d. pálin, ĭar, și réo, curg. V. piareĭe). Vechĭ. Flux și
reflux. – La Con. (286) poliriĭ. [ sursa: Scriban (1939)
palirie sf [At: CHESARIE, M. ianuarie (1779), IV/19 / V: pol~ / Pl: ~ii / E: ngr παλίρροια]
(Înv; mpl) 1 Maree. 2 Reflux. [ sursa: MDA2 (2010)Palirii / PALÍRIE s. v. maree. [sursa:
Sinonime (2002)
PANDALÍE, pandalii, s. f. (Fam.; mai ales la pl.) Criză nervoasă, furie; toană; capriciu. – Et.
nec. [sursa: DEX '09 (2009) PANDALÍE ~i f. mai ales la pl. pop. fam
pandalie sf [At: CARAGIALE, S. N. 57 / V: (reg) ~lale sfp, ~ara, (îvr) ~dolie (A și: ~olie),
~nta~ / Pl: ~ii / E: cf Pantelimon] (Pop; mpl) 1 Criză nervoasă Si: (fam) nevrica. 2 (Spc)
Criză epileptică Si: (pop) năbădaie, (reg) hachiță, (îrg) nafaca. [sursa: MDA2 (2010)
pandalale sfp vz pandalie / var. - Pandolii
PANDALÍI s. f. pl. (Regional) Furii, toane, criză de nervi. Variantă: pandolíi (CARAGIALE,
T. II 115) s. f. pl. [sursa: DLRLC (1955-1957)
pandalii (pandolii) f. pl. pop. furii, toane: i-a venit, l’au apucat pandaliile. [V. Pantelii].[
sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
pandalíe s. f., pl. pandalíi [sursa: Ortografic (2002)
pantasii s.f. pl. (înv. și reg.) toane, capriții: au găsit-o pantasiile. [Cf. lat.
PHANTASIA].[sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
parentalii sf.p [At: ENC. ROM. / V: ~ia sfp / E: lat parentalia, fr parentalies] (Ant) Sărbătoare
anuală la romani, pentru pomenirea morților.[ sursa: MDA2 (2010)] - parentalia sfp vz
parentalii [sursa: MDA2 (2010)
Parentálii s. propriu. f. pl., art. Parentáliile (sil. -li-i-) [sursa: Ortografic (2002)
pîzdắriĭ f. pl. V. puzdere. [sursa: Scriban (1939) puzderie - În Gorj pîzdắrii, f. pl. = țandurĭ:
paharu a căzut și s’a făcut pîzdăriĭ. Și puzdăriĭ. V. și zgrebenț. [sursa: Scriban (1939)
palamojdii sfp [At: RĂDULESCU-CODIN / E: nct] (Mun) Palavre. [sursa: MDA2 (2010)
[Variante posibile – Polomojdii / Poloşmondii]
Pomojdii sfp [At: RĂDULESCU-CODIN, Î. 289 / E: nct] (Reg) Vorbe sau afirmații lipsite de
seriozitate sau de temei Si: (fam) palavre. [sursa: MDA2 (2010)
Primiții sfp [At: ARISTIA, PLUT. / V: ~icii / E: lat primitiae] 1-2 (Înv) Primele roade ale
pământului (aduse ca prinos unui zeu). 3 (Îdt) Început. [sursa: MDA2 (2010)
primicii sfp vz primiții [sursa: MDA2 (2010)
Regalii - Regalia este un pluralia tantum latin care se referă la privilegiile și la simbolurile
unui monarh.
P a g e | 219
represalii sf. plural [At: ASACHI, S. L. II, 94 / var. - reprezalii sfp vz represaliiV: ~eza~ / S
și: ~ess~ / E: fr représailles, lat repressalia] 1 Măsuri de pedepsire [sursa: MDA2 (2010)
represálii s. f. pl. (sil. -pre-), art. represáliile (sil. -li-i-) [sursa: Ortografic (2002)
RÓFII s. f. pl. (Pop.) Nume dat unor bube care apar uneori la copii, pe cap sau pe față, îndată
după naștere. – Cf. sb. rohav „ciupit de vărsat”. [sursa: DEX '09 (2009) [variantă - róhiĭ f. pl.
[Scriban] rófii s. f. pl. [sursa: Ortografic (2002)
Rusáliĭ f.pl. (dalm. vsl. bg. rusalĭa, rusaliĭ, vsl. Rusalika, o sărbătoare a Slavilor păgînĭ, rus.
rusálka, naĭadă, driadă, zînă, d. lat. rosalia, sărbătoarea rozelor, de unde și ngr. rusália). În L.
V. și Rosaliĭ. În vest Rusale, f. pl. (sîrb. Rusalje, -ljĭ). V. strat 2 și drăgaĭcă. / rosáliĭ, V.
rusaliĭ. [sursa: Scriban
Todorosalii - =până la Todorese (său Todorosalii și Trondorosalii). (marția a2-a săptămână
după Rusale.)
Sîmzenii =sâmzenii sfp vz sânziană [sursa: MDA2 (2010)
sâmzelenii sfp vz sânziană [sursa: MDA2 (2010)
SÂNZIÁNĂ, sânziene, s. f. 1. (Bot.; mai ales la pl.) Numele a trei specii de plante erbacee: a)
drăgaică; b) (și în sintagma sânziene albe) plantă erbacee cu frunze lanceolate dispuse în
formă de rozetă și cu flori albe (Galium mollugo); c) mică plantă erbacee cu flori albe
(Galium rotundifolium). 2. (La pl.) Numele popular al sărbătorii creștine celebrate la 24
iunie; Drăgaică. 3. (La pl.) Iele. [Pr.: -zi-a-. – Var.: (reg.) sâmziánă, sâmzâiánă s. f.] – Lat.
sanctus dies Johannis. [ sursa: DEX '09 (2009)
sânziană sf [At: LB / V: (pop) sâm~, ~zâi~, sin~, (înv) sâmi~, sâmzăană sf, sumzâiene,
sâmzenii, sâmziene sfp, sâmzoiană sf, sâmzuiene, sânjene[1], ~juoane sfp, ~nti~, (reg) ~zăi~,
sânzâiene, sânzelenii sfp, ~zene sfp, ~zenie sf, ~an sm, ~zui~ sf, sânzuiene[2] sfp, sunzuiană,
surziană sf / P: ~zi-a~ / Pl: ~iene, (reg) ~ieni / E: ml sanctus dies Johannis] 1 (De obicei lpl)
Numele popular la sărbătorii religioase celebrate la 24 iunie Si: drăgaică [sursa: MDA2
(2010) variante – Sînzenii/ sânzelenii sfp
SPÓLII s.f.pl. (Ant.) Pradă de război. [Sg. spolie. / < lat. spolium]. [sursa: DN (1986)
spóliĭ n. pl. (lat. spolium, pl. -a). Prăzĭ de războĭ, maĭ ales arme și îmbrăcăminte. [sursa:
Scriban (1939) – var. pl. Spolii
spólie s. f. (sil. -li-e), art. spólia (sil. -li-a), g.-d. art. spóliei; pl. spólii, art. spóliile (sil. -li-i-)
[sursa: Ortografic (2002)
Sponsalii / sponsalie sf [At: STAMATI, D. / Pl: ~ii / E: lat sponsalia] (Îdt) 1 Logodnă. 2
Cerere în căsătorie. [sursa: MDA2 (2010)
Trăcherii sfp vz tricher [ sursa: MDA2 (2010)
tricher sn [At: (a. 1765) ap. TDRG / V: ~el, (înv) ~iu, ~ichilă sf, (reg) trăcherii sfp, trechirie,
~ichirie sf / Pl: ~e, (reg) ~uri / E: ngr τρικέρι] Sfeșnic pentru trei lumânări (întrebuințat de
arhierei la serviciul bisericesc). [sursa: MDA2 (2010)
trantii sfp vz trante [ sursa: MDA2 (2010)
trante sfp [At: MUSCEL, 69 / V: (reg) -tii, trende / E: ns cf tranță] 1 (Mun; Olt) Lucruri
casnice mărunte (îngrămădite, aruncate în dezordine). 2 (Mun; Olt) Lucruri de îmbrăcăminte
mai vechi (îngrămădite, aruncate în dezordine) Si: (pop) boarfe, catrafuse, (reg) trantabușuri,
trantaveie (1). 3 (Reg; îe) A umbla cu ~le în spinare A se muta des. 4 (Mun) Vorbe goale Si:
nimicuri, (pop) palavre. [sursa: MDA2 (2010)Trantii
utansilii – s.f. plural
ustensilă sf [At: STAMATI, D. / V: (înv) ~tansilii sfp, ute~ / Pl: ~le, (înv) ~li / E: fr ustensile]
(Mpl) Obiect care servește la efectuarea unei operații curente în gospodărie, într-un laborator,
într-o meserie etc. Vz instrument, sculă, unealtă, [sursa: MDA2 (2010)] var. pl. Utensilii /
ustansilii. [s. f. (Mai ales la pl].
P a g e | 220
utensíle și ustensíle n. pl. (fr. utensile, apoĭ ustensile, m., d. lat. utensilia, unelte; it. utensili,
pl.). Rar. Unelte, scule, instrumente. V. utilaj. [sursa: Scriban (1939)
victualii sf. plural (latin. înv.) [At: BARIȚIU, P. A. I, 33 / P: ~tu-a~ / V: vipt~ / E: lat
victualia] (Ltî) (Provizii de) alimente. [ sursa: MDA2 (2010)] /<lat. victualĭa, -um.
zăsitii sfp vz zăsite [sursa: MDA2 (2010) zasíte sfp vz zăsite [sursa: MDA2 (2010)
zăsite sfp [At: (sf. sec. XVIII) GRECU, P. 390 / V: (înv) ~tii, ~sâte, zăps~, zas~ / E: ns cf
sită] 1 (Îvr) Impurități care rămân după ce a fost trecută făina prin sită. 2 (Îrg) Făină
amestecată cu tărâțe. [ sursa: MDA2 (2010) – [Variantă probabilă – Zasitii
Excepţie:
Psifii sfp vz psifoi [sursa: MDA2] Var. psifoaie. Ngr. ψηφί (Tiktin). Sec. XVIII, înv.
psifoi sfp [At: (a. 1715), ap. TDRG / V: (înv) ~fii / E: ngr ψηφί] (Înv) Mozaic1. [sursa:
MDA2 (2010)
P a g e | 221
Substantive NEUTRE
+ Uri / ?/
bie [pron. bĭe] s. n., art. biéul; (fâșii) pl. biéuri [sursa: DOOM 2 (2005)
VERBE
Conjugarea I
Unele verbe cu rădăcină vocalică au de fapt un DIFTONG în ultima silabă:
Verbele cu rădăcina în semivocală de tipul “a APROPIA, a continu-a” ( în transcriere
fonetică “apropi-ia, continu-ua”) fac excepţie numai aparent, datorită grafiei, de la regula
identităţii dintre persoana I singular a indicativului present şi tema verbului.Astfel, aceste
verbe adaugă în scris la rădăcina verbului un “-I” care există şi la infinitiv, dar nu e marcat în
scris.
A apropia – (în transcriere fonetică – apro-pi-ia) –// a întîrzi-a (= întîr-zi-ia)
A apropi-a - eu = tu apro-pii, el = ei apropi-e, să apropi-e, (imp) apropie-(te) !
A întîrzi-a – eu = tu întîr-zii, el = ei întîr-zi-e,
A îm-bi-a – eu = tu îm-bii, el = ei îm-bi-e, ger. Îm-bi-ind
A sfî-şi-a – eu = tu sfî-şii, el = ei sfî-şi-e, ger. Sfîşi-ind
A împrăşti-a – eu = tu împră-ştii, el = ei împră-şti-e, ger. Împrăşti-ind
A înjun-ghi-a – eu = tu în-jun-ghii, el = el în-jun-ghi-e
A jun-ghi-a – eu = tu jun-ghii, el junghi-e, să junghie, ger. Junghi-ind
A mîni-a – eu = tu mî-nii, el = ei mî-ni-e, el să mîni-E
A înfu-ri-a – eu = tu înfu-rii, el = ei înfuri-e,
A peri-a – eu = tu pe-rii, el = ei pe-ri-e, să perie,
A spe-ri-a – eu = tu spe-rii, el = ei spe-ri-e , ger. Spe-ri-ind
A zgîri-a – eu = tu zgî-rii, el = ei zgîri-e
==Unele verbe au forme duble :
A în-vi-a – eu = tu în-vii, el = ei în-vi-e, el să învie, noi înviem, ger. În-vi-ind
(eu înviez, tu înviezi, el înviază, el să învieze)
înviá (a ~) (-vi-a) vb., ind. prez. 1 sg. învíi / înviéz, 2 învíi / înviézi, 3 învíe / înviáză, 1 pl.
înviém (-vi-em); conj. prez. 3 să învíe / înviéze; ger. înviínd (-vi-ind) [sursa: DOOM 2 (2005
învia [At: COD. VOR. 156/1 / V: (înv) ~iua, (cscj) ~ie (Ps: înviș și învisei) / Pzi: ~viu, ~iez /
E: în- + ml vivere] 1 vi A căpăta viață. [sursa: MDA2 (2010)
A co-pi-a – eu copi-ez (= co-pii), el co-pi-a-ză (= co-pi-e/ variante neliterare)
(popular) – eu copii – tu copii – el copie – el să copie
copiá vb. (sil. -pi-a), ind. prez. 1 sg. copiéz, 3 sg. și pl. copiáză, 1 pl. copiém (sil. -pi-em);
conj. prez. 3 sg. și pl. copiéze; ger. copiínd (sil. -pi-ind) [sursa: Ortografic (2002)
Verbe defective
Verbele unipersonale sunt verbe care au formă doar la persoana a III-a singular.
Verbele impersonale sunt verbe a căror acțiune nu este făcută de o anumită persoană.
Verbe unipersonale ca formă și impersonale prin conținut sunt verbele care arată fenomene
ale naturii: a ploua, a ninge, a tuna, a fulgera, a viscoli, a trăsni, a se însera, a se înnora, a se
înnopta
Ca unipersonale se folosesc deseori și unele verbe personale întrebuințate la persoana a III-a,
cu sau fără pronume reflexiv: se zice, se aude, se crede, se pare, se întâmplă, precum și
măcăie, latră, behăie, nechează, cotcodăcește etc., care nu pot avea persoanele I și a II-a
(păsările și animalele nu pot vorbi).
Unipersonale sunt și verbele doare, pasă, pare e
A adi-a – el adie, să adi-e, ger. A-di-ind
adiá (a ~) (-di-a) vb., ind. prez. 3 adíe; conj. prez. 3 să adíe; ger. adiínd (-di-ind) [DOOM 2
(2005)
ADIÁ, adíi, vb. I. 1. Intranz Pronunțat: -di-a. – Pers. 3 sg. și: (1) adiază (HASDEU, R V. .[
sursa: DLRLC (1955-1957) Lat. *adiliare (< ilia „pânză”).[ sursa: DLRM (1958)
P a g e | 223
POLISEMIA
În dicţionar sunt inventariate atît cuvinte monosemantice, cît şi cuvinte polisemantice.
Cuvintele polisemantice sunt acele cuvinte care au două sau mai multe sensuri. Aproximativ
80% din lexicul activ al limbii române sunt cuvinte polisemantice.
Stabilirea calității de cuvânt polisemantic se face prin analiza comparată a contextelor în care
cuvântul respectiv este folosit. Toate contextele distincte în care regăsim cuvântul pot atribui
tot atâtea sensuri distincte cuvântului respectiv.
Sensurile diferite ale unui cuvînt polisemantic sunt numerotate în interiorul articolului-titlu cu
numere (şi subdivizate cu litere mici). Exemplu:
MÁSĂ1, mase, s. f. 1. Mulțime compactă de oameni, considerată ca o unitate; grupare mare
de oameni cu anumite caractere comune; cercuri largi ale populației. ◊ Loc. adj. De masă =
care cuprinde, care antrenează o (întreagă) colectivitate umană. ◊ Cântec de masă (sau de
mase) = cântec cu conținut patriotic, având un caracter mobilizator. 2. Îngrămădire de
elemente (de aceeași natură ori diferite) care alcătuiesc împreună un singur corp; (totalitatea
unui) corp format printr-o asemenea îngrămădire de elemente. ◊ Masă verde = nutreț pentru
vite; furaj. Mase plastice = materiale plastice. Masă de aer = porțiune imensă, relativ
omogenă, a troposferei, cu proprietăți distincte față de porțiunile înconjurătoare. ◊ Loc. adj. și
adv. În masă = a) în cantitate mare; masiv. Transporturi în masă; b) cu toții; în număr mare. ♦
Cantitate mare din ceva (în raport cu restul ansamblului). ◊ Masa vocabularului = partea cea
mai mare și mai mobilă a vocabularului. ♦ Corp solid, compact; bloc. 3. (Fiz.) Cantitatea de
materie a unui corp considerată ca o mărime caracteristică (în raport cu volumul). ◊ Masă
atomică = greutate atomică. Masă moleculară = greutate moleculară. Masă specifică =
densitate. 4. (Jur.) Totalitate a creditelor sau a datoriilor unui falit; fond bănesc al unei
succesiuni sau al unei întreprinderi lucrative. – Din fr. masse. [sursa: DEX '09 (2009)
=Prezentarea articolului-titlu în diferite dicţionare poate să nu fie identică, dar, în general, un
dicţionar explicativ prezintă un cuvînt polisemantic într-un mod similar. Ex.
masă2 sf [At: ȘINCAI, ÎNV. 47 / Pl: ~se / E: fr masse, ger Masse, Mass] 1 Îngrămădire de
elemente de aceeași natură ori diferite, care alcătuiesc împreună un singur corp. 2 Totalitate a
elementelor unui corp format printr-o asemenea îngrămădire de elemente. 3 (Îs) ~ verde
Nutreț pentru vite Si: furaj. 4 (Îlav) În ~ În cantitate mare Si: masiv. 5 (Îal) Cu toții. 6 (Îal) În
număr mare. 7 Corp inform. 8 (Fig) Cantitate de materie a unui corp considerată ca o mărime
caracteristică, în raport cu volumul. 9 (Îs) ~ moleculară Masă (8) obținută din însumarea
maselor atomice ale atomilor din care e constituită o moleculă. 10 (Iuz; îs) ~ magnetică
Sarcină magnetică. 11 (Îs) ~ electrică Sarcină electrică. 12 (Elh) Corp metalic mare la care se
leagă o rețea electrică sau o înfășurare electrică, pentru a evita supratensiunile, sau care
servește de conductor de referință pentru potențialul diferitelor conductoare active. 13
Adunare de ființe, mai ales de oameni, considerate ca formând un singur corp. 14
Colectivitate de ființe, mai ales de oameni. 15 (Îla) De ~ Care cuprinde, care antrenează o
întreagă colectivitate umană. 16 (Iuz; îs) Cântec de ~ (sau de mase) Cântec cu conținut
patriotic revoluționar, având un caracter mobilizator și exprimând dorința de libertate și de
pace. 17 (Jur) Totalitate a creditorilor sau a datoriilor unui falit. 18 (Jur) Fond bănesc al unei
succesiuni sau al unei întreprinderi lucrative. 19 (Îs) ~ plastică Produs sintetic
macromolecular de natură organică, anorganică sau mixtă, care se poate prelucra ușor. [sursa:
MDA2 (2010)
=În situaţia exemplului dat, DEX’09 (2009) înregistrează – [MÁSĂ1, mase, s. f. / Din fr.
masse.], în timp ce MDA2 (2010) înregistrează acelaşi cuvînt din seria omonimică cu un alt
indice [masă2 sf. / E: fr masse, ger Masse, Mass]. – este vorba de acelaşi cuvînt, cu aceeaşi
etimologie. Evident că un alt cuvînt din seria omonimică va fi înregistrat cu un indice diferit
P a g e | 234
în cele două dicţionare. Exemplu, substantivul feminin ‚’masă’’ provenind din Lat. Mensa:
MÁSĂ2, mese, s. f. 1. Mobilă formată dintr-o placă dreptunghiulară, pătrată sau rotundă,
sprijinită pe unul sau pe mai multe picioare și pe care se mănâncă, se scrie etc. ◊ Masă verde
= a) masă2 (1), de obicei acoperită cu postav verde, la care se joacă jocuri de noroc; p. ext.
joc de noroc; b) masă2 (1) în jurul căreia stau diplomații când duc tratative internaționale.
Masă rotundă = dezbatere liberă pe o temă dată, la care sunt chemați să-și spună cuvântul
specialiștii din domeniul respectiv (sau reprezentanți ai publicului larg). Sală de mese =
încăpere în care se servește mâncarea într-o școală, într-o cazarmă, la o cantină etc. Masă
caldă = un fel de tejghea metalică încălzită pe care sunt expuse și menținute calde preparate
alimentare, în localurile de alimentație publică. ◊ Loc. adv. Cu (sau pe) nepusă masă = pe
neașteptate, pe nepregătite, deodată. ◊ Expr. Capul (sau fruntea) mesei = locul de cinste
ocupat de unul dintre comeseni. A pune (sau a întinde, a așterne) masa = a aranja, a pregăti și
a pune pe masă2 (1) toate cele necesare pentru a servi mâncarea. A strânge masa = a aduna de
pe masă2 (1) mâncările rămase și farfuriile, tacâmurile etc. cu care s-a mâncat. A nu avea ce
pune pe masă = a nu avea cu ce trăi, a fi sărac. Pune-te (sau întinde-te) masă, scoală-te (sau
ridică-te) masă = a) se spune despre cei care duc o viață plină de desfătări, care trăiesc fără
griji, care așteaptă totul de-a gata; b) se spune când ești obligat să servești mereu de mâncare.
A întinde masă mare sau a ține masă întinsă = a primi invitați mulți, a oferi ospețe, banchete;
p. ext. a se ține de petreceri. A pune (pe cineva) la masă cu tine = a trata (pe cineva) ca pe un
prieten apropiat. ♦ (Cu sens colectiv) Persoanele care stau în jurul aceleiași mese2 (1) și
mănâncă; mesenii. 2. Ceea ce se mănâncă; mâncare, bucate; p. ext. prânz, cină; ospăț,
banchet. ◊ Înainte de masă = a) în partea zilei care precedă prânzul; b) în fiecare dimineață.
După masă = a) în partea zilei care urmează după prânz; după-amiază; b) în fiecare după-
amiază. ◊ Expr. A lua masa sau a sta (ori a ședea) la masă = a mânca de prânz sau de cină. A
avea casă și masă = a avea ce-i trebuie pentru a trăi. A-i fi (cuiva) casa casă și masa masă = a
duce o viață ordonată, fără necazuri. 3. Nume dat mai multor obiecte sau părți de obiecte care
seamănă cu o masă2 (1) și se folosesc în diverse scopuri practice. ◊ Masă de operație = obiect
de metal pe care este întins un pacient în timpul intervenției chirurgicale. 4. Compus: (Bot.)
masa-raiului = plantă erbacee cu flori roz-purpurii (Sedum carpaticum). – Lat. mensa. [sursa:
DEX '09 (2009)
masă1 sf [At: PSALT. HUR. 58v/16 / G-D: mesei, mesii, (reg) unei măsi / Pl: mese, (reg)
măși, meși / E: ml mensa] 1 Mobilă, de obicei de lemn, alcătuită dintr-o suprafață plană
sprijinită pe unul sau pe mai multe picioare și având diverse utilizări, mai ales pe aceea de
obiect pe care se servește mâncarea. 2 (Pop; îe) Tu îl chemi (sau îl poftești) la ~ și el se bagă
(sau se trage) sub ~ Se spune despre cel care nu prețuiește cinstea sau binele care i se face. 3
(Pop; îe) Unde-s șepte fete-n casă, Nici câlți în casă, Nici mălai pe ~ Unde poruncesc mulți,
nu iese treaba cum trebuie. 4 (Pop; îe) Mireasa nimerește ~sa Omul împins de nevoie devine
îndrăzneț. 5 (Îs) ~ verde Masă (1) acoperită cu postav verde, la care se joacă jocuri de noroc.
6 (Pex; îas) Joc de noroc. 7 (Îas) Masă (1) în jurul căreia se duc tratative diplomatice. 8 (Bis)
Sfânta ~ Pristol. 9 (Îs) Sală de mese Încăpere în care se servește mâncarea într-o școală, într-o
cazarmă, la o cantină etc. 10 (Îs) Capul mesei sau (rar) cap de ~ Loc de cinste la o masă (1),
la un ospăț. 11 (Îe) A aduce sau a duce (ceva) Ia (sau pe, reg în) ~ A servi mesenilor o
mâncare sau o băutură. 12 (Îe) A pune (sau a întinde) ~sa A pune, a pregăti pe masă (1) toate
cele necesare pentm servirea mâncării. 13 (Îe) A strânge ~sa A aduna de pe masă (1)
mâncările rămase, vasele din care s-a mâncat, tacâmurile etc. 14 (Fam; îe) Pune-te (sau
întinde-te) ~, scoală-te (sau ridică-te) ~ Se spune despre cei care duc o viață plină de
desfătări, care trăiesc fără griji, care așteaptă totul de-a gata. 15 (Fam; îae) Se spune când ești
obligat să servești mereu de mâncare. 16 (Îe) A pune ~sa cu toții A se împrieteni cu toată
P a g e | 235
lumea. 17 (Îe) A întinde cuiva ~ A da cuiva de mâncare. 18 (Îe) A întinde ~ mare sau a ține ~
sa întinsă A oferi ospețe, banchete. 19 (Pex; îae) A se ține de petreceri. 20 (Fam; îe) A lăsa pe
cineva sub ~ A nu da cuiva nici o atenție. 21 (Îe) A-i fi (cuiva) casa casă și ~sa A fi chibzuit.
22 (Îae) A trăi tihnit, liniștit. 23 (Îe) A avea casă și ~ A avea cele necesare pentru existență.
24 (îae) A duce o viață tihnită. 25 (Îe) A avea ce pune pe ~ A avea existența asigurată. 26
(Îae; îcn) A fi foarte sărac. 27 (Îe) N-are casă, n-are ~ Se spune despre un om fără căpătâi. 28
(Reg; îe) A fi Ia ~sa cuiva A se afla, ca soție ori ca rudă apropiată, în dependență materială
față de capul familiei. 29 (Reg; îe) A pune pe cineva Ia ~ cu tine A trata pe cineva ca pe un
prieten apropiat. 30 (Îs) Umplutul meselor Datină constând din umplerea cu alimente a
diferite vase care se dau de pomană, la Moși sau la Rusalii. 31 (Pex; csc) Persoane care
mănâncă la aceeași masă (1) Si: meseni. 32 Prânz. 33 Cină. 34 (Bis; înv, îs) ~sa cea tainică
Cina cea de taină Vz cină. 35 (Îlav) Înainte de ~ În partea zilei care precedă prânzul. 36 (Îas)
În fiecare dimineață. 37 (Îlav) După ~ În partea zilei care urmează după prânz Si: după-
amiază, după-prânz. 38 (Îal) În fiecare după-amiază. 39 (Îlv) A ședea (sau a sta) la ~ sau a lua
~sa A mânca de prânz sau de cină. 40 (Îe) Poftim (sau poftiți) Ia ~ Formulă de politețe cu
care inviți pe cineva să se așeze la masă pentru a mânca. 41 Ospăț. 42 (Pop; îs) ~sa mare sau
~sa de dar, a doua ~ Ospăț dat de părinții mirelui după cununie pentru perechea căsătorită. 43
(Pex) Ceea ce se mănâncă la amiază și seara Si: mâncare, (pop) bucate. 44 Mâncare de pe
masă (1) Si: mâncare, (pop) bucate. 45 (Pgn) Hrană. 46 (Îrg) Față de masă. 47 (Trs; îs) ~ de
gumi (sau de piele) Mușama. 48 (Pan) Obiect sau parte de obiect care seamănă cu o masă (1)
ori cu o parte a ei ca formă, ca funcțiune etc. 49 (Șîs ~ lungă) Tarabă. 50 (Șîs ~sa
dulgherului) Tejghea a dulgherului. 51 (Prc) Placă de sus, dreptunghiulară, a tejghelei și a
scaunului de dulgherie, pe care dulgherul fasonează materialul Si: blană, față. 52 (Șîs ~sa
olarului) Disc de lemn prin care trece fusul roții și pe care olarul își ține bucățile de lut. 53
(De obicei cu determinarea „de tras doage”) Placă dreptunghiulară de lemn, sprijinită pe două
picioare mai lungi și două mai scurte și în care este fixată custura sau dalta pe care se trage
doagele Si: câme. 54 (Reg) Față a gealăului. 55 (Îs) ~ de operație Obiect de metal asemănător
cu o masă (1) pe care este întins un pacient în timpul intervenției chirurgicale. 56 (Reg) Fund
de mămăligă sau pentru tăiței. 57 (Reg; îs) ~sa ferestrei Pervaz la fereastră. 58 (Reg) Perinoc
de dinainte al carului. 59 Parte componentă la dricul carului. 60 (Reg) Pod al osiei. 61 (Reg;
îs) ~ de pus proțapul Cruce la sanie. 62 (Ban; Mol) Piesă a plugului cu cotigă, care servește la
ridicarea grindeiului pentru a potrivi adâncimea brazdei. 63 (Reg) Car al joagărului. 64 Placă
dreptunghiulară la teasc, pe care se reazemă coșul Si: strat. 65 (Îs) ~sa pietrelor Parte a morii
pe care stau pietrele Si: (reg) corună, fruntar. 66 (Îs) ~sa tigăii Punte a morii de vânt Si: (reg)
talpa tigăii, puntea prâsnelului, copăița morii. 67 (Pes; îs) ~sa cârligelor Coș sau tavă specială
de lemn, de marginea căreia se atârnă cârligele de pescuit. 68 (Pes; îs) ~sa năvodului
Scândură lungă de la fundul bărcii, pe care se așază năvodul când se scoate din apă. 69 (Pes;
îs) ~sa carmacelor Scândură cu marginea de tablă care se fixează în muchia de dinapoi a
lotcii, cu tabla în afară, și care servește la pescuitul sturionilor. 70 (Înv) Mică unitate
administrativă într-o instituție Vz birou, serviciu. 71 (Ggf; rar) Podiș. 72 (Trs; pbl) Loc plan.
73 (Înv; Olt; îe) A face ~ A face corp unitar format din mai multe întinderi de teren cultivabil
Si: comasa. 74 (Mtp; reg; îs) ~sa milostâncilor (sau a sfintelor, a ielelor) Loc unde joacă
ielele, vântoasele. 75 (Ban) Joc constând din aruncarea unor bețe, astfel încât să înainteze
sărind în capete spre o limită fixată. 76 Una dintre figurile geometrice rezultate din
încrucișarea într-un anumit fel a unei sfori legate la capete și petrecute pe după degetul mare
și arătătorul de la fiecare mână. 77 (Trs) Figură obținută prin îndoirea într-un anumit mod a
unui pătrat de hârtie. 78 (Bot; reg; îc) ~sa-raiului Plantă erbacee cu flori roz-purpurii Si:
dragoste (Sedum carpaticum) [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 236
de gîscă la instrumente de scris mai perfecţionate. Dacă totuşi legatura dintre cele două
sensuri se mai simte, aceasta se datorează sensului metaforic al cuvîntului ‚’pană,’’ precum şi
faptului că pana de gîscă a rămas simbolul scriitorului.’’
[https://www.rasfoiesc.com/educatie/didactica/Tipuri-de-omonime87.php
În interiorul descrierii unui cuvînt polisemantic ar trebui ca succesiunea sensurilor diferite
(ale aceluiaşi cuvînt polisemantic) să fie numerotate la fel în interiorul articolului-titlu din
diferite dicţionare.
De asemenea succesiunea şi numerotarea cuvintelor omonime ar trebui să se facă după nişte
criterii precise, respectate în toate dicţionarele. Exemplu:
Masă1 – (pl.- mase) s.f. – (din fr. Masse) – mulţime compactă de oameni, considerată ca o
unitate;
Masă2, sf. (fizică) – cantitate de materie a unui corp, considerată ca o mărime caracteristică
(în raport cu volumul);
Masă3 – (pl. mese) s.f. (din lat. Mensa) – mobilă formată dintr-o placă sprijinită pe unul sau
mai multe picioare, şi pe care se mănîncă, se scrie, etc;
Masă4 – s.f. – mîncare, bucate; (prin ext.) prînz, cină, ospăţ;
Masă5 – s.f. – mărime caracteristică pentru un corp, dată de cîtul dintre forţa care se exercită
asupra corpului şi acceleraţia pe care o are corpul.
= Noțiunea de polisemie se opune altor două noțiuni. Una dintre acestea este monosemia,
adică unicitatea sensului, cealaltă fiind omonimia. Chestiunea dacă în cazul a două cuvinte cu
corp fonetic identic este vorba de polisemie sau de omonimie, nu este totdeauna clară.
Este posibil ca la un moment dat, un cuvînt polisemantic să se transforme într-o pereche
de cuvinte omonime. Chiar dacă se pune condiţia ca omonimele să aibă o origine
etimologică diferită, tot rămîne problema modului de înregistrare în dicţionare.
cap1 [At: COD. VOR. 92/13 / Pl: ~ete sn, ~i sm / E: ml caput] 1 sn Extremitatea superioară a
corpului omenesc sau cea anterioară a animalelor, unde se află creierul, principalele organe
de simț și orificiul bucal Si: căpățână, glavă, hârcă, scăfârlie, troacă, țeastă (arf) bostan,
dovleac, oală, sfeclă. 2 sn (îlav) Din ~ până în picioare În întregime. 3 sn (Îlav) Cu noaptea-n
~ Dis-de-dimineață. 4 sn (Îlav) (Până) peste ~ Extrem de. 5 sn (Îlav) Cu un ~ mai sus (Cu
mult) mai mult, mai deștept, mai bine. 6 sn (Îlav) Cu ~ul plecat Rușinat. 7 sn (Îal) Umilit. 8
sn (Îal) Învins. 9 sn (Îlav) Pe după ~ Pe după gât, pe ceafa. 10 sn (Fam; îla) Bătut în ~
Tâmpit. 11 sn (Îe) A se da peste ~ A face tumbe. 12 sn (Îae) A face eforturi deosebite pentru
a realiza ceva, a face imposibilul. 13 sn (Îe) A da (pe cineva) peste ~ A trânti (pe cineva) la
pământ. 14 sn (Îae) A da jos (pe cineva) dintr-o situație Si: a doborî, a învinge. 15 sn (Îe) A
da peste ~ (paharul, băutura etc.) A înghiți dintr-o dată conținutul unui pahar, al unei căni etc.
16 sn (Îe) A da (ceva) peste ~ A schimba cu totul ordinea lucrurilor, a ideilor, a unui program
stabilit etc. 17 sn (Îae) A lucra repede, superficial, de mântuială. 18 sn (Îe) A scoate ~ul în
lume A ieși între oameni, în societate. 19 sn (Îe) A nu-și mai vedea ~ul de... sau a nu ști unde-
i stă sau unde-i este ~ul A nu ști ce să facă, a fi copleșit de... 20 sn (Îe) A-și pierde ~ul A se
zăpăci. 21 sn (Îe) A nu mai avea unde să-și pună ~ul A ajunge fără adăpost, pe drumuri,
sărac. 22 sn (Îe) A da din ~ A clătina capul (1) în semn de aprobare, de refuz etc. 23 sn (Îe) A
da cuiva la ~ A lovi. 24 sn (Îae) A omorî. 25 sn (Îae) A ataca cu violență pe cineva. 26 sn
(Îae) A distruge pe cineva (cu vorba sau cu scrisul). 27 sn (Îe) A umbla cu ~ul în traistă A fi
distrat, neatent. 28 sn (Îe) A se da cu ~ul de (toți) pereții A fi cuprins de disperare sau de
necaz. 29 sn (Îae) A regreta o greșeală făcută. 30 sn (Îe) A-și lua lumea în ~ A pleca departe,
părăsindu-și casa, locul de origine și rătăcind prin lume. 31 sn (Îe) A-și pleca ~ul A se da
învins. 32 sn (Îae) A se simți rușinat, umilit. 33 sn (Îe) Vai de ~ul Iui (sau haram) de ~ul lui
Vai de el. 34 sn (D. o situație neprevăzută, un necaz etc. îe) A cădea (sau a veni, a se sparge
etc.) pe (sau de, în) ~ul cuiva A veni asupra cuiva tot felul de neplăceri și necazuri, a-l lovi o
P a g e | 238
Capitol (1). 171 sn (Reg; la parastas sau la înmormântări) Nouă colaci și o pâine cu colivă pe
ea Si: căpețel (3). 172 sn (Îs) ~ mare Testicule mari la un nou-născut. 173 (Alh; îs) ~ mort
Rămășițe din alambic. 174 sn (Îs) ~ de negru Varietate de varză roșie, foarte productivă, cu
tulpină scurtă, căpățână rotundă, îndesată, de culoare roșu închis (Brassica oier acea). [sursa:
MDA2 (2010)
cap2 sn [At: LTR2 / Pl: ~uri / E: fr cap] (Ggf) Porțiune de uscat, de obicei, înaltă și stâncoasă,
care înaintează în apă Si: promontoriu. [sursa: MDA2 (2010)
În tabelul următor sunt enumerate câteva contexte în care apare cuvântul polisemantic
‚’cap’’ și sensurile pe care le primește în aceste contexte.
P a g e | 241
https://lexicologialimbiiromane.ro/semantica/categorii-semantice/cuvinte-polisemantice/
Din toate sensurile enumerate ale cuvîntului polisemantic ‚’cap’’ s-au separat 3 substantive
omonime neutre, la care se adaugă un substantiv masculin.
P a g e | 242
Eu consider OMONIMII SINTACTICE dubletele omofone alcătuite din forma unui cuvînt
înregistrat în dicţionar, (sau dintr-o formă flexionară a unui asemenea cuvînt) şi o structură
sintactică compusă din forme de flexiune analitică ale unui alt cuvînt:
Din seria perechilor de cuvinte cu omofonii:
Săpun (substantive) = să pun (conj. Verb a pune)
Sau din combinaţii pe axa sintagmatică (combinaţii sintatrice):
Cal mare (subst. + adj) = calmare s. f. 1. Acțiunea de a (se) calma și rezultatul ei.
Din clasa omonimelor sintactice consider că fac parte şi unele ortograme (= modele de scriere
corectă, conformă cu regulile gramaticale) care intră în relaţie de omofonie cu unele cuvinte
înregistrate în dicţionarul limbii, sau cu forme flexionare ale acestor cuvinte.
Forme conjuncte = formele scurte ale prezentului indicativ pers. 1 sg. (-s) și pers. 3 sg. și pl.
(-i, -s) al verbului „a fi” și formele neaccentuate ale pronumelui personal la dativ și acuzativ
sg. și pl. (-mi sau mi-, -ți sau ți- etc.)
l-aş / laş (adj.); să-i /săi (adj. posesiv); s-a / sa (adj. posesiv); m-ai / mai (substantiv sau
adverb); c-ai / cai (substantive plural); ne-am / neam (substantive); ne-a / nea (subst. omăt ,
sau nenea); n-oi / noi (pronume); l-a / la (prepoziţie); i-a / ia (verb, a lua);
Ex. - Ortograme SAR.
Se scrie s-ar ( ca şi ortograma s-a): S-ar uita la un film, dar nu știe la care.
”s” pronume reflexiv, persoana a III-a singular și plural (are aceeași formă);
”ar” este verbul auxiliar, persoana a III-a singular și plural (are aceeași formă) care ajută la
formarea modului condițional-optativ.
Se scrie ‘’sar’’ este forma de prezent (modul indicativ) ale persoanele I și a III-a, d ela verbul
”a sări” (eu sar/ ei sar) sau forma verbului de la modul conjunctiv ale persoanei I (eu să sar):
Mi-e frică să sar peste groapa asta.
Omonimia sintactică în enunţuri propoziționale nu este studiată de gramatică, reprezentînd
secvenţe fonice fără semnificaţii gramaticale.
P a g e | 245
OMONIMIA
Omonimia între unităţi lexicale distincte, inventariate în dicţionar, se numeşte omonimie
lexicală. O pereche (sau o serie) de cuvinte este reprezentativă pentru relaţia de omonimie.
Omonime
Omonimele sunt cuvinte care sunt ‘’identice ca formă şi pronunţare, dar care diferă total prin
sens(uri), avînd, adesea, şi o origine diferită în limba noastră. Ele pot aparţine aceleiaşi
categorii gramaticale, sau pot fi, morphologic, de categorii diferite.’’(Gh. Bulgăr, N. Felecan,
Dicţionar de omonime, Bucureşti, 1996)
Omonime lexicale
În dicţionar, omonimele lexicale reprezintă fiecare un titlu (articol-titlu) aparte, pentru a arăta
că este vorba de cuvinte diferite ca înţeles, desi identice ca formă. Numerotarea lor cu cifră
mică, pusă la umărul cuvintelor (1, 2, 3, 4,) arată cîte omonime se înscriu sub acelaşi titlu.
Omonimele lexicale sunt cuvintele care aparțin aceleiași clase gramaticale, au sensuri diferite
și au origini diferite.
P a g e | 246
hurduzắŭ s.n., pl. ăĭe (ung. hordozó-[ágy], targă). Trans. Arg. Pod umblător (Ĭorga, Ist. Com.
Rom. 1, 159). [sursa: Scriban
hurduzău s.n. [At: LB / V: hărdăz~ / Pl: ~zaie și (reg) ~zauă / E: mg hordozό] (Reg) 1 Funie
groasă. 2 Odgon. 3 (Spc) Cablu întins deasupra unui râu pentru a pune în mișcare podul
mobil. 4 (Pex) Pod mobil. [sursa: MDA2 (2010)
alắu1 sn [At: NOVACOVICIU, C.B. / Pl: ~uri / E: nct] (Înv; îe) A lua în ~ (Înv) A lua la
goană. [sursa: MDA2 (2010) alắŭ și aléŭ n., pl. urĭ
aleu2 sn [At: LB / V: -lău / E: mg elö(-pénz)[1]] (Trs) 1 Arvună 2 Amanet. / alắu2 sn vz aleu
[sursa: MDA2 (2010)
arămói1 sn [At: CV, 1949, nr. 9, 33 / E: nct] (Pop) Rachiu foarte tare, întrebuințat și pentru
frecții Si: (pop) fuză, șum. [sursa: MDA2 (2010)
arămói2 sn [At: CV, 1949, nr. 7, 33 / E: nct] (Reg) Pământ moale rămas după retragerea apei
care-l acoperise. [sursa: MDA2 (2010)
arămóĭ n., pl. oaĭe. (d. aramă, adică „căldare de aramă”). Mold. sud. Șum. [sursa: Scriban
(1939)
liliac1 – s.m. – animal mamifer insectivore.
Liliac2 – s.m. – arbust cu flori.
coș (obiect, bubuliță) s. n., pl. cóșuri [sursa: Ortografic (2002)
coș2 sn [At: M. COSTIN, ap. LET. I, 230/25 / Pl: ~uri / E: rs, ucr кощ, pn kosz] (Înv; Mol) 1
Tabără tătărească. 2 Grup de locuitori ai unui coș2 (1). 3 Formațiune militară tătărească, ce
reunea membrii unui coș2 (1). 4 (Pex) Tabără militară. [sursa: MDA2 (2010)
coș3 sn [At: PSALT., 168/5 / Pl: ~uri / E: vsl кошь] 1 Obiect portativ de diferite forme, cu
sau fără mânere, din papură sau din nuiele împletite, în care se păstrează sau se cară provizii
sau obiecte Si: (reg) corfa, coșară (1), coșarcă (1), coșniță, cotarcă, paner, târnă. 2 Conținutul
unui coș3 [sursa: MDA2 (2010)]
coş s.n. (pl. COŞURI) = „bubuliţă purulentă care se formează pe piele".
Omonimele parţiale sunt cuvinte care nu au toate formele flexionare identice şi au
etimologii diferite.
masă/mese s.f. („obiect de mobilă” [lat. Mensa]) ‒/ masă/mase s.f. („mulțime de oameni” din
fr. Masse’])
caval1 (pl. cavale) s.n. (fluier mare ciobănesc (din turc ‘’kaval);
caval2 (pl. cavaluri) s.n. şănţuleţ pentru apă în grădină (et. Nec.)
Sunt numeroase situaţiile în care coincid formele de dicţionar ale unor cuvinte, dar ele sunt
diferenţiate prin formele lor flexionare.
Spre deosebire de omonimele complete (care au toate formele flexionare identice),
omonimele incomplete (=omonime parţiale) sunt identice numai la unele forme flexionare.
Diferenţierea semantică se manifestă fie prin formele de plural (vezi substantive cu forme
multiple de plural), fie prin apartenenţa la clase morfologice diferite.
P a g e | 248
e - Omonime pot fi considerate şi cuvintele de categorii gramaticale diferite, dar avînd aceeaşi
rădăcină lexicală.
Bun1 – ă, adj., s.m.f. (lat. Bonus, -a) – care are calităţi pozitive.
Bun2 - (pl. bunuri) s.n. proprietate, avere.
Bun3 – ă, s.m.f. (înv. Şi pop.) bunic, bunică.
Bun4 – s.f. zorea (planta).
f – Omonime derivaţionale
Sunt de obicei cuvinte derivate cu sufixe sau cu prefixe. În loc să li se atribuie calitatea de
omonimie complete, unele dicţionare le include în definiţia unui singur cuvînt polisemantic.
Ele sunt de fapt două cuvinte diferite, formate cu sufixe diferite.
croitoríe (meserie, atelier) s. f. (sil. cro-i-), art. croitoría, g.-d. art. croitoríei; (ateliere) pl.
croitoríi, art. croitoríile [sursa: Ortografic (2002)
ceasornicăríe (meserie, atelier) s. f., art. ceasornicăría, g.-d. art. ceasornicăríei; (ateliere) pl.
ceasornicăríi, art. ceasornicăríile [sursa: Ortografic (2002)
CEASORNICĂRÍE1 s. f. Meseria de ceasornicar (1). – Ceasornicar + suf. -ie. [sursa: DEX
'09 (2009) [substantiv defective de plural]
CEASORNICĂRÍE2, ceasornicării, s. f. Atelier, prăvălie unde se repară sau se vând
ceasornice (1). – Ceasornic + suf. -ărie. [sursa: DEX '09 (2009)
fierăríe (meșteșug, atelier, colectivitate) s. f. (sil. fie-), art. fierăría, g.-d. art. fierăríei;
(ateliere, magazine) pl. fierăríi, art. fierăríile [sursa: Ortografic (2002)
fierărie1 sf [At: H II, 62 / Pl: ~ii / E: fierar + -ie] 1 Atelier în care fierarul prelucrează la cald
fierul sau alt metal Si: (înv) făurărie1, făurie (1), (îvp) făuriște, (reg) covăcie. 2 Meșteșugul
fierarului Si: fierărit1, (înv) făurărie1 (2), făurărit, făurie (2). [sursa: MDA2 (2010)
fierărie2 sf [At: ISPIRESCU, L., 136 / Pl: ~iI / E: fier + -ărie] 1 Magazin unde se vând
obiecte fabricate din fier sau din alt metal. 2 (Csc) Obiecte sau piese din fier ori din alt metal
Si: (pfm) fierătaie, (înv) făurărie2, (reg) fierăt (3). [sursa: MDA2 (2010)
albinăríe1 sf [At: DA / P: ~ri-e / Pl: (rar) -ii / E: albinar + -ie] Apicultura, meseria de
apicultor.
albinăríe2 sf [At: MARIAN, O. I, 58 / P: ~ri-e / Pl: ~ii / E: albină + -ărie] 1 Mulțime (mare)
de albine Si: albinăret, albinărime, albineț. 2 (Rar) Stupină, prisacă. [sursa: MDA2 (2010)
Dacă clasificarea omonimelor după gradul de identitate formală diferenţiază omonimia
completă (omonime totale) de omonimia incompletă (omonime parţiale), diferenţierea
semantică prin apartenenţă la o clasă morfologică poate reprezenta un alt criteriu de
clasificare. Omonime lexicale pot fi considerate şi cuvintele de categorii gramaticale diferite,
care au aceeaşi bază lexicală şi fac parte din aceeaşi familie de cuvinte (ca şi omonimele
derivaţionale).
După apartenenţa morfologică, avem două clase de omonime:
1- omonime care provin prin conversiune (în urma trecerii unui cuvînt dintr-o parte de
vorbire în alta).
2- omonime lexico-gramaticale, care aparţin unor clase morfologice diferite.
P a g e | 252
Pseudo-omonimia şi pseudo-paronimia
În unele articole lingvistice, omonimele parţiale sunt denumite uneori şi omonime false,
deoarece ele coincid numai la unele forme ale cuvintelor şi se diferenţiază la altele.
Vom folosi termenul de omonime false pentru cuvintele care nu sunt identice ca formă şi
pronunţare la starea lor de dicţionar. Termenul ‘’Pseudo-‘’ este un element prim de
compunere savantă cu semnificația: 1 Fals. 2 Pretins. 3-4 (Cu) asemănare exterioară. Pseudo-
omonimia desemnează o falsă relaţie de omonimie (între cuvinte care se scriu la fel).
Sensul fenomenelor de omonimie nu se reduce doar la
- Omografe (=cuvinte care se scriu la fel),
- Şi la omofone (cuvintele omofone sunt pronunţate la fel, dar se scriu diferit). Dacă
cuvintele care se pronunţă la fel formează serii derivative diferite, atunci aceste cuvinte sunt
omonime.
Cuvintele OMOGRAFE se scriu la fel, dar se pronunţă diferit, adică, în vorbire, la nivel
segmental forma lor este identică, dar la nivel suprasegmental forma lor este diferită. În
dicţionare ele se scriu la fel, şi sunt considerate omonime (provenite din conversiune).
RĂȚÓI1, rățoi, s. m. Bărbătușul raței.
RĂȚOÍ2, rățoiesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se răsti la cineva, a amenința pe cineva. – Din
rățoi1. [sursa: DEX '09 (2009)
Mai apropiat de fenomenul de polisemie şi de conversie decît de omonimie este situaţia în
care accentul diferenţiază cuvintele care sunt omografe.
Nu se consideră relaţia de omonimie în situaţia verbelor şi substantivelor rezultate prin
conversiune. Accentul este o unitate suprasegmentală intensivă, caracterizînd silabe (şi
cuvintele din care fac parte acestea). Accentul diferenţiază pronunţarea unor cuvintele care au
aceeaşi formă grafică (sunt omografe): altoi (s.n.) – a altoi (verb / răţoi (s.m.) – a se răţoi
(verb). Deoarece baza semantică rămîne aceeaşi, substantivul şi verbul nu au o semnificaţie
diferită, făcînd parte din aceeaşi familie de cuvinte. Chiar dacă au o bază semantică comună,
sistemul lor flexionar diferă – [vezi a tămîia (verb) – şi tămîie (subst.) – două omonime de
categorii gramaticale diferite]
‘’Cînd însă PRONUNŢAREA, accentual, diferenţiază cuvintele care au aceeaşi formă grafică
(=omografe), nu mai avem omonime, pentru că accentual indică alt cuvînt, bine înţeles,
altceva decît cel identic doar formal: altoi şi altoi; răţoi şi răţoi; în fond, mai mult e vorba de
polisemie decît de omonimie, căci relaţia de sens este destul de evidentă; baza semantică
rămîne aceeaşi la cele două cuvinte differentiate prin accent; asemenea situaţii sunt
numeroase în limba română.’’ (Gh. Bulgăr, N. Felecan, Dicţionar de omonime, 1996, p.6).
Substantivul polisemantic (VOĭ, s.n.) (cu flexem semivocalic)
-este pus în relaţie de omonimie gramaticală cu pronumele personal de persoana a II-a plural
(VOI)
-este în relaţie de pseudo-omonimie cu verbul (a VOI) (cu flexem vocalic)
-este în relaţie de omonimie flexionară cu forma de plural a substantivului feminine (voie –
Pl. Voi)
-şi cu verbul auxiliar de persoana I singular (Voi)
Şi în relaţie de pseudo-paronimie datorită secvenţei fonice din ortograma ‘’v-oi..’’.
a. voi1 [At: (ante 1550) CUV. D. BĂTR. II, 424/14 / D: vouă (înv) vooă, voă, voî, voo,
vooa (S și: voah), voao, voaă, voaî, (reg) vouo, vouî, voauă, voavă), vă (-v, înv, ve), vi
/ Ac: (pe) voi, vă (-v, reg, ve) / E: ml vos] 1 ppr Înlocuiește numele persoanelor cărora
li se adresează vorbitorul sau al grupului în care este inclusă persoana căreia i se
adresează vorbitorul.
b. voi3 sn [At: ANTIPA, P. 540 / V: zb~ / Pl: ~uri / E: bg dou] 1 (Reg) Fiecare dintre
P a g e | 254
rândurile de împletitură de papură sau de nuiele, într-o leasă sau într-un gard de prins
pește. 2 Distanța dintre două voiuri (1), considerată ca unitate de măsură pentru gardul
de prins pește. 3 (Olt) Împletitură din nuiele mai groase, ca un brâu, în construcția
pătulului care servește la păstrarea porumbului. 4 Fâșie de pământ (arabil).
c. voi2 - verb[At: COD. VOR.2 1r/7 / Pzi: ~esc, voi / E: pbl drr voie cf slv волити] 1-3
vt(a) A vrea (1-3). 4 vi A avea voință (2). 5 vi A-și manifesta voința [[sursa: MDA2
(2010)
d. voie, (rar) voi, s. f. [At: PSALT. HUR. 15v/25 / P: vo-ie / V: (îvr) voaie / S și: (înv) voe
/ Pl: (rar) voi / E: vsl воліа] 1 Voință /[vóie s. f., art. vóia, g.-d. art. vóii; pl. voi, art.
voile]
e. Voi - auxiliar de timp viitor – eu voi pleca.
f. Modul Prezumtiv.
Timpul prezent are forme specifice pentru acest mod, alcătuite din viitorul verbului auxiliar a
fi și gerunziul verbului cu sens lexical deplin. Auxiliarul poate avea două forme, una mai
elevată (voi fi etc.), cealaltă curentă (oi fi etc.) – oi fi mîncînd;
Prezumtivul perfect nu are forme specifice. Ele sunt aceleași cu ale indicativului viitor
anterior, construite cu viitorul auxiliarului și participiul verbului cu sens deplin: voi/oi fi
mîncat.
g. - ortograma ‘v-oi (da)
‘’Toate omonimele sunt (şi) omofone şi omografe. Dar reciproca nu este adevărată: numai o
parte din omofone sunt şi omonime, şi numai o parte din omografe sunt şi omonime.’’ ( Ion
Rotaru, Marina Lorentz-Popa, Dicţionar de omonime, omofone, omografe’’, Bucureşti, 1996)
Autorii consider omonime şi perechea
Zori1 – s.m. pl. Lumina care se arată pe cer înainte de a răsări soarele (din sl. Zori)
Zori2 – verb conj. IV, intranz. Şi refl. A lucra în grabă, zoresc (din turc. Zor).
Din punct de vedere al sistemului flexionar al limbii române ele sunt doar omografe. Verbul
de conjugarea a IV se termină cu VOCALA ‘-I’’, în timp ce flexemul de plural al
substantivului masculin este un ‘’i- final consonantic (zori – este un cuvînt monosilabic).
Omografele (=omonime grafice) sunt cuvinte care sunt scrise la fel, dar sunt pronunţate
diferit (diferă poziţia accentului în vorbire). ‘’ Cuvintele se deosebesc între ele și în funcție de
modul în care se realizează în scris și oral. Din acest punct de vedere, cuvintele se împart în
omografe și omofone.
Putem spune despre cuvintele omonime că sunt omografe și omofone, numai în măsura în
care folosim noțiunile de omograf și omofon pentru a sublinia forma grafică identică a
cuvintelor (omograf), respectiv forma sonoră identică a cuvintelor (omofon). Un cuvânt nu
are cum să fie și omograf și omofon în același timp, dacă ținem cont de faptul că omografia
are ca și caracteristică pronunția diferită, iar omofonia scrierea diferită.
Cuvinte omofone sunt = fonetic identice – grafic diferite;
Cuvinte omografe sunt = fonetic diferite – grafic identice.
Cuvinte omonime sunt = fonetic identice – grafic identice.
https://lexicologialimbiiromane.ro/semantica/categorii-semantice/omonime/
P a g e | 255
OMOGRAFIA
Un omograf (din greacă homos , „similar”, „similar” și graphene , „scrie”) este fiecare dintre
două sau mai multe cuvinte scrise la fel, dar care au înțelesuri diferite ( heteronim ). Un
omograf este o formă de pseudo-omonim.
1 -OMOGRAFIA reprezintă fenomenul de coincidenţă grafică între forma unui cuvînt din
dicţionar şi forme flexionare ale unui alt cuvînt. Exemplu:
-unde – adverb de loc
-unde – substantive plural de la ‘’undă’’ – (o undă – două unde = val).
Acesta este un fenomen de omonimie lexico-morfologică.
Perechea – [mobil1, -ă, adj, s.n. – care se mişcă, nestatornic;
Mobil2, s.n. – impuls, scop, motiv] reprezintă o serie de omonime,
dar perechea - Mobilă1 – adj. fem.
Mobilă2 – substantive feminine – mobilier] reprezintă doar formal omonime, pentru că sunt
cuvinte identice prin formă şi pronunţare, dar nu sunt omonime la forma lor de dicţionar,
adjectivul fiind derivat. Omografia de acest tip reprezintă un amestec între omonimia lexicală
şi omonimia gramaticală.
La omonimele lexico-gramaticale (sau omoforme) - clasă morfologică este diferită, şi au
sensuri diferite și origini diferite.
noi (pronume) / noi (adjectiv pl.)
(un) cer1,2,3, (substantive, vezi mai sus) / (eu) cer (verb)
(un) fluier (substantiv) ‒ (eu) fluier (verb)
sare (El) sare - verb, cu sensul de a sări. -/ sare- substantiv, cu sensul de aliment;/ {alături de
omonimele parţiale, care nu sunt incluse în dicţionarul de omonime: sare/defectiv de plural
(„folosită în alimentație”) ‒ sare/defectiv de plural („ceva spus cu farmec”) ‒ sare/săruri
(„substanță chimică”)
toc (substantiv) / (eu) toc (verb)
Omoforme de acest tip sunt cuvintele care aparțin unor clase gramaticale diferite (părți de
vorbire diferite), au sensuri diferite și origini diferite. Cel puţin un membru din seria
omonimelor lexico-gramaticale este inventariat în dicţionar, şi cel puţin un membru din
aceeaşi serie reprezintă forma flexionară a altui cuvînt.
În mod eronat sunt considerate omografe perechi de cuvinte de tipul:
Aburii1 – pl. art. hot. De la ‘’abur’’;
Aburii2 – pl. art. nehot. De la adjectivul ‘’aburiu’’. (apud Ion Rotaru, Marina Lorenz-Popa,
Dicţionar de omonime, omofone, omografe, 1996, p.225).
2 -OMOGRAFIA de acest tip reprezintă fenomenul de coincidenţă grafică între o formă
flexionară a unui cuvînt din dicţionar şi o formă flexionară a altui cuvînt din dicţionar. Cele
două cuvinte pot avea o rădăcină lexicală comună sau nu. Omonimia înţeleasă ca opoziţie
semantică între cuvinte identice formal, nu se aplică nici în zona radicalului lexical, nici în
zona finalului flexionar (primul fiind articulat hotărît). Acest tip de omonime apare între
forme flexionare ale unor cuvinte diferite.
Omonimia flexionară
OMONIMIA FLEXIONARĂ se adaugă uneori fenomenului de omonimie lexicală. De
exemplu, pe lîngă seria de omonime menţionată {Cer1 – (pl.) ceri – s.m. (lat. Cerrus) – arbore
/Cer2 – (pl.) ceruri – s.n. (lat. Caelum) – bolta cerească, /Cer3 – s.n. – rai.] putem adăuga
forme flexionare ale verbului ‘’a cere’’ – eu cer. Omonime gramaticale - același sens, aceeași
parte de vorbire, dar persoane diferite:
vin - verb, timpul prezent, persoana I, numărul singular;
vin - verb, timpul prezent, persoana a III-a, numărul plural.
P a g e | 256
Variante lexicale
În timp ce două cuvinte diferite pot fi notate la fel (rezultînd fenomenul de omonimie
lexicală), se poate întîmpla şi invers, adică acelaşi cuvînt să fie notat în două sau mai multe
feluri diferite.
Poligrafiile reprezintă scrierea unui cuvînt în mai multe forme/variante diferite.
[Notă – grafia multiplă – cf. grafia dublă = Grafie ◊ ~ dúblă: notare diferită a aceluiași
fonem în aceeași epocă (în același text sau în texte diferite), datorită unor cauze diverse.
Astfel, în textele vechi românești existau multe grafii duble fie din cauza contradicției dintre
tradiția grafică și evoluția limbii (g. den și din), fie datorită caracterului complex al unui sunet
greu de notat (g. bunră și bură din textele rotacizante), fie coexistenței a două sunete în graiul
aceleiași persoane, fie influenței exercitate de grafia unor cuvinte slave asemănătoare, fie
copiștilor, în vorbirea cărora existau fonetisme deosebite de cele din original etc]
În lexicografie sunt menţionate situaţii cînd, în interiorul articolului-titlu, dicţionarul
menţionează şi VARIANTE. Acestea sunt „realizări concrete ale aceluiaşi cuvânt, dar de alt
tip decât cele morfologice" (Th. Hristea).
Variantele lexicale sunt diferitele schimbări care afectează o limbă în funcție de diferitele
locuri în care este vorbită, contextul social și timpul.”.
Aceste modificări ale modului de a vorbi pot apărea în aceeași țară, o provincie, o subregiune
a provinciei și chiar între grupuri de locuitori
Există mai multe tipuri de variante lexicale:
-Variațiile geografice sau diatopice desemnează schimbările care au loc într-o limbă în
funcție de distanțele geografice care există între diferitele grupuri de vorbitori. Regionalisme
fonetice
sunt particularități care constau, față de fonemele din standard, în variante fonologice sau
fonetice care apar sistematic cel puțin în anumite contexte fonetice. Astfel este, de exemplu,
în română, pronunțarea apropiată de ‘’frace’’, în graiul bănățean, a cuvântului „frate’’. dește
(=degete), frace (=frate), gios (=jos), mâne (=mâine), păianjeni (=păienjeni), șinși (=cinci)
Regionalismele lexicale propriu-zise sunt alte cuvinte decât corespunzătoarele lor din limba
standard, sau care nici nu au corespondent în aceasta. Exemple: curechi (în graiul
moldovenesc) „varză”] În privinţa regionalismelor gramaticale - Structura gramaticală a
varietăților regionale diferă de cea standard în primul rând prin unele trăsături morfologice,
precum în ro lipsa sufixului la conjugarea I, indicativ prezent: (eu) lucru (în Crișana)
„lucrez’’. (Dacă observăm unele regionalism gramaticale putem înţelege că flexiunea unor
verbe considerate în prezent verbe neregulate este la origine o flexiune regulate: eu mînc, tu
mînci, el mîncă.
-variaţii temporale, numite și diacronice, acestea se referă la variantele care sunt date unei
limbi în timp. Ele pot include nu numai modificări ale cuvintelor pentru a desemna același
lucru, ci și modificări ortografice sau gramaticale. [variante lexicale învechite] Arhaisme
fonetice care constau într-un sunet sau un grup de sunete diferit față de varianta actuală a
cuvântului:
hitlean vs. viclean, îmbla vs. umbla, blăm.
Arhaismele morfologice se încadrează în sistemul flexionar al limbii române: pluralul în -e al
substantivelor feminine, ex. inime vs. inimi, aripe vs. aripi;
Unele cuvinte sunt ieșite din uzul comun împreună cu realitatea dispărută pe care o
denumeau. Unii lingviști le numesc istorisme, alții „arhaisme noționale” (chelar, hatman,
pîrcălab. Alte cuvinte sunt arhaisme semantice (de sens), adică denumeau altceva decât în
limba actuală:
P a g e | 258
Nu are importanţă ce înseamnă cuvîntul (=semnificaţia). Contează doar FORMA lui. Este
importantă doar semnificaţia gramaticală care I se atribuie (=genul grammatical/ respective
conjugarea), în funcţie de forma cuvîntului, mai precis în funcţie de FLEXEM (=terminaţie).
P a g e | 260
mîșcoaie s. v. CATÎRCĂ. mâșcoaie sf. invariabil [At: PSALT. 55 / V: ~coie, muș~ / E: mâșc
+ -oaie] (Înv) Catârcă. [sursa: MDA2 (2010)
NOTA
Se consider greşit că cele două substantive sunt invariabile. [este o relaţie de
omonimie flexionară]
Mîşcoi (sg.) = (pl.) mîşcoi;
Mîşcoaie (sg.) = (pl.) mîşcoaie, [6.1.3.6.a.] cf M. vioi (sing. = pl.), F. vioaie (sing. =
pl.)
mișcóĭ și mușcóĭ m., pl. tot așa (augm. d. vsl. mĭskŭ, fem. mĭska, a. î.; bg. mŭska, rus.
mesk; alb. mušk). Vechĭ. Catîr. – Și mîșc. Fem. -oaĭe, pl. tot așa. În Ps. S. 31, 9, și
mujdei, ceĭa ce pare o greșeală. [sursa: Scriban (1939)
=Sunt situaţii cînd, în interiorul articolului-titlu, dicţionarul menţionează VARIANTE
aparţinînd la toate cele trei genuri gramaticale.
loscobaie sf vz lostopană / loscoboaie sf. / loscovoaie sf / lostopaie sf /
loscoboi sm.n. vz lostopană / [sursa: MDA2 (2010)
Var. -în Olt. roscobáĭe, pl. ăĭ; în Meh. leșcovă, pl. e. În Nț. láșpaniță, pl. e [Scriban]
lostopană sf [At: I. IONESCU, C. 6 / V: (reg) ~scobaie, ~scobină, ~scoboaie, ~scoboi sm,
~sco~, ~scovoaie, ~paie, lostopan smn, ~păn, ~pân sm, ~pină, ~oran sm / Pl: ~ne, ~păni,
~pene, ~păi / E: nct] (Reg) 1 Bucată mare de pământ, de lemn, de piatră etc. 2-3 (Pex)
Lostopeț (1-2). 4 Porțiune vâscoasă de secreție purulentă, de erupție cutanată etc. 5 (Fig; irn)
Femeie grasă.
păduroi, ~oaie sn. F. [At: DDRF / Pl: ~, ~oaie / E: pădure + -oi] (Rar) 1-6 sn Pădure (1-3)
(mare). 7 sm Proprietar de pădure (1). 8 sf (Mtp; reg) Muma-pădurii. 9 sm (Mtp; reg)
Personaj fantastic masculin care trăiește în păduri Si: pădurar (4). 10 sm (Bot; Ban)
Condroniu (Melampyrum arvense). [sursa: MDA2 (2010) / s.f. – Păduroaie /
porcói2/purcói (grămadă) s. n., pl. porcoaie/purcoaie [sursa: DOOM 2 (2005)
porcoi [At: DDRF / V: (reg) pur~ sm.n, ~oaie sf / Pl: (1-3) ~, (4-9) ~oaie / E: porc + -oi] 1-2
sm (Rar; șdp) Porc (1) (mare) Si: (reg) porcan (1-2). 3 sm (Iht; pop) Porcușor (3) (Gobio
gobio). 4 sn (Pop) Grămadă de fân, de paie, de trifoi etc. de diverse dimensiuni [sursa: MDA2
(2010)
FOI1 s. m. v. foale.
foi2 sm. Plural vz foale [sursa: MDA2 (2010)
FOI1 s. n. v. foale. [sursa: DLRLC (1955-1957)
FOÁLE, foale, s. n. burduf. 2. (Reg., fam.) Abdomen. [Var.: (1) foi s. m.] – Lat. follis. [sursa:
DEX '09 (2009)
foaie2 sf vz foale [sursa: MDA2 (2010)
foale sn [At: CORESI, PS. 80 / V: foi sm, foaie sf (Pl: foale, foi) / Pl: ~ / E: ml follis] 1 Sac
primitiv făcut din pielea unor animale Si: burduf (5). 2 (Reg; îs; îf foi) Stâna foilor Încăpere
la stână în care se depozitează brânzeturile.[sursa: MDA2 (2010
foĭ n., pl. foĭurĭ (V. foale și înfoĭez). Est. Foale (burduf) cu care se suflă în foc la ferărie orĭ se
trimete aer în puțurĭ. [sursa: Scriban (1939)
foi3 sm [At: CHEST. V S. 117 / Pl: ~ / E: nct ] (Reg) 1 Bastard. 2 (Dep) Apelativ pentru un
copil răsfățat. 3 Copil gras. [sursa: MDA2 (2010)
=Unele variante la unele genuri reprezintă forme rare sau ieşite din uz.
papagaie sf vz papagal /
papagal sm [At: FL. D. (1680), 84v/5 / V: (îrg) ~ai, ~aie sf, păpăgai, (reg) ~lă sf, (îvr) ~lo /
Pl: ~i / papagai sm vz papagal / păpăgai sm vz papagal /
caféi sms vz cafea [sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 263
Flexemul de gen
Sistemul flexionar al limbii române este unic şi cuprinde atît declinarea, cît şi conjugarea.
Primul element al declinării este flexemul care exprimă categoria de gen, şi primul element al
conjugării este flexemul modului infinitiv (care exprimă categoria celor 4 conjugării).
Cele 3 genuri gramaticale au si flexeme specifice, dar au şi flexeme comune.
Am prezentat în tipurile de flexiune
- T1- substantive masculine şi neutre care se termină cu vocalele ‘’O, I, U’’
- T2 – substantive masculine şi neutre care la forma de dicţionar se termină cu diftong
descendent cu semivocala ‘-ŭ’;
- T3 – substantive masculine şi neutre care se termină cu diftong descendent cu
semivocala ‘’-ĭ’’.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
### 14 15 16
ł ɨ ị ĭ I E Î Ă eA A O U ǔ
IV III SINGULAR III
PLURA SING
L ULAR
LE
A A
LE LE
eA eA
Feminin
E Ă Ă
FEM + Ma
iE iE
urị E E
M+F+N
II I I
PLURA SINGUL SINGU
L AR LAR
MASCULIN
1 I I
O O
1
I U U
1
2 ĭ ǔ ǔ
ĭ ĭ ĭ
3
- În afară de flexemele vocalice şi semivocalice urmează să prezentăm 6 tipuri de
flexiune specific substantivelor masculine şi neutre care la singular se termină cu o
consoană.
- Flexemele vocalice ‘’-É ; -Ă, -A’’ sunt flexeme comune, deşi în majoritatea cazurilor
ele caracterizează genul feminin.
P a g e | 265
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
### 14 15 16
ł ɨ ị ĭ I E Î Ă eA A O U ǔ
IV III SINGULAR III
PLURA SING
L ULAR
LE
A A
1
LE LE
eA eA
2 Feminin
E Ă Ă
3 FEM + Masc.
iE iE
urị E E
4 M+F+N
II I I
PLURA SINGUL SINGU
L AR LAR
MASCULIN
5 I I
O O
6
I U U
7
8 ĭ ǔ ǔ
ĭ ĭ ĭ
9
L R M N
ĭ
10 CONSOANE
L, R, B, P V, F Z J, Ş Ţ, h
11 ị M, N
T Z S
Z ị D
ţ T
J Z
12 ş S
şt ị st
şt sc
ştị şc
ştị
13
Ğ G
14 ɨ Č C
Ğ Ğ
Č Č
g' g'
15 ɨ k' k'
P a g e | 267
Heteronime
O parte din substantivele comune de genul masculine este reprezentată de nume de fiinţe de
sex bărbătesc.
O parte din substantivele comune de genul feminine este reprezentată de nume de fiinţe de
sex femeiesc.
În limba română nu există un gen personal, care să reunească numai substantivele proprii şi
comune care denumesc persoane /fiinţe.
Genul personal
La GENUL PERSONAL ar trebui să existe perechi de cuvinte pentru diferenţierea
masculinului de feminine. Ex.
-bărbat (formă de masculin şi înţeles de masculin),
-Şi femeie (formă de feminin şi înţeles de feminin).
Pentru a exprima deosebirea de sex la fiinţe se întrebuinţează uneori cuvinte diferite pentru
fiecare din cele două fiinţe de sex opus. Din punct de vedere al relaţiei lexicale dintre cele
două cuvinte, acest lucru nu este pus în evidenţă în dicţionare. Relaţii semantice între cuvinte,
la forma lor de dicţionar, sunt considerate doar: sinonimia, antonimia, omonimia şi
paronimia, la care se adaugă fenomenul de polisemie. Relaţiile dintre forma cuvintelor din
dicţionar şi sensul lor lexical sunt însă de mai multe tipuri.
Gottlob Frege face deosebirea între:
-Sens (germ.: Sinn sau Bezeichnetes, engl.: sense), care se referă la relațiile între semnele,
cuvintele și propozițiunile specifice unei limbi.
-şi Semnificație (germ.: Bedeutung, engl.: reference), care se referă la relația dintre semne și
lumea existentă.
Asocierea cuvintelor în câmpuri prezintă avantajul de a reţine mai precis diferenţele între
termeni. Câmpul lexico-semantic constituie o clasă de cuvinte reunite prin componente de
sens comune, dar între care se stabilesc diferenţe (opoziţii) semantice. Seriile semantice de
omonime, paronime, sinonime sau antonime pot fi completate cu serii de heteronime
reprezentînd cîmpuri semantice ale categoriei de gen. Astfel, formal, atunci cînd diferenţa de
gen este exprimată prin cuvinte diferite, relaţia dintre cele două poate fi marcată (ca şi la
Omonime –MASCULIN1 /FEMININ2 – ex. bărbat1 , femeie2 /frate1 , soră2 / unchi1,
mătuşă2 / băiat1, fată2/ cocoş1, găină2 / ţap1, capră2 / taur1, - vacă2.
Armăsar1 [At: HEM 1689 / V: ~iu, ~masar, harmas~, h~, ~ăcs~, (pop) h~iu, hăr~, (reg)
trăcs~ / E: ml (equus)admisarius] 1-2 sm, a (Reg; șîs) Cal ~ Cal mascul necastrat
Iapă2 sf [At: CANTEMIR, IST. 75 / V: (înv) iape / Pl: iepe, (rar) iepi / E: ml equa] 1 Femelă.
Toate aceste serii de substantive heteronime nu sunt marcate în dicţionare (desi ele exprimă,
conform definiţiei, ‘’Relaţii semantice între cuvinte, la forma lor de dicţionar’’).
Există însă numeroase sufixe care fac trecerea de la genul masculin la genul feminin sau
invers. Pentru a exprima deosebirea de sex la oameni / fiinţe / animale, se creează cuvinte
noi, prin adăugarea de sufixe moţionale la substantivele de gen opus. Substantivele care pot
face această modificare sunt substantive mobile.
P a g e | 269
Substantive moţionale
Substantivele moţionale se formează cu ajutorul sufixelor moţionale
a – de la forma de masculine a substantivului se formează femininul
(ţăran (formă de masculine şi înţeles de masculine);
ţăranCĂ (formă de feminine şi înţeles de feminine).
profesor – profesoarĂ; învăţator – învăţătoarE; doctor – doctorIŢĂ; roman – românCĂ; urs –
ursOAICĂ; croitor – croitorEASĂ; prinţ – prinţesă; erou – eroINĂ;
b – sau se formează masculinul de la forma de feminin a substantivului.
Vulpe (formă de feminine şi înţeles de feminine);
vulpOI (formă de masculine şi înţeles de masculine).
raţĂ – răţOI; broascĂ – broscOI; curcĂ – curcAN; ciocîrlie – ciocîrlAN;
În unele situaţii se adaugă un element de compunere pentru a preciza genul:
Elefant-mascul – în opoziţie cu elefant-femelă;
Piţigoi-bărbătuş – în opoziţie cu piţigoi-femelă.
Toate substantivele care au un corespondent pentru sexul opus sunt heteronime. O relaţie
complete între un substantiv masculine şi un substantive feminin este o relaţie de
heteronimie. Un substantive heteronym este un substantive care are un cuvînt-pereche pentru
a exprima sexul opus. O pereche de heteronime funcţionează ca o pereche de rime unice. Prin
definiţie, ele se află într-o relaţie de complementaritate, se completează unul pe celălalt.
Termenul ‘’complement’’ derivă din cuvântul latin ‘’complementum’’ (întregire,
completare). ‘’Complementaritatea este o relaţie compusă (decompozabilă), între două
obiecte abstracte ale căror domenii interne constituie o bipartiţie a unui alt obiect (baza),
relaţie din care fac parte următoarele relaţii elementare existente simultan:
1)Relaţia de bipartiţie - reuniunea (suma) domeniilor interne ale celor două obiecte
complementare este egală cu domeniul obiectului bază;
2)Relaţia de disjuncţie - intersecţia (conjuncţia) celor două domenii este vidă;
3)Relaţia de adiacenţă - între cele două domenii există o frontieră comună;
Relaţia de disjuncţie dintre domeniile interne ale celor două obiecte complementare implică
excluziunea apartenenţei unei valori singulare a proprietăţii la ambele obiecte.’’
[http://filosofia.obiectuala.ro/ro/cartea/anexe/x51.htm
Pe de altă parte, subliniind ‘’complementaritatea’’ celor două substantive care formează o
pereche de heteronime, nu trebuie să omitem opoziţia dintre cele două genuri (gramaticale).
Distincţia dintre ‘’bărbat’’ şi ‘’femeie’’ este o opoziţie semantică de tipul relaţiei dintre
cuvintele ‘’alb’’ şi ‘’negru’’. Pentru a distinge aceste perechi de cuvinte de alte tipuri de
relaţii antonimice, se foloseseşte termenul de complementaritate pentru perechile de
heteronime. (un heteronym este un substantiv masculin sau feminine care are un substantive-
pereche care denumeşte sexul/genul opus).
=The term antonymy will be used to designate those meaning oppositions which admit
certain gradations with regard to the meaning expressed: young-old; small-large;…’’ (p.103)
P a g e | 270
Substantive epicene
Faţă de relaţia de heteronimie, care include un substantiv masculin şi perechea lui, un
substantiv feminin, există substantive pe care le putem considera ‘’defective’’ din acest punct
de vedere, avînd un singur membru al perechii de substantive heteronime:
- Fie se foloseşte numai forma de masculine;
- Fie se foloseşte numai forma de feminin
Substantivele care prezintă aceeași formă pentru a indica ambele sexe se numesc
substantive epicene și în general reprezintă nume de animale.
Substantive epicene care prezintă o formă unică de genul feminin (pentru masculin și
feminine)
veveriță, privighetoare, ciocănitoare,
Din categoria substantivelor epicene care au numai formă pentru masculin sunt:
elefant, fluture, șobolan, purice, dihor, rechin, uliu, vultur, cuc, bâtlan, papagal, struț, țânțar,
zimbru
La substantivele epicene (=care au o singură formă pentru ambele genuri), s-a stabilit, în mod
arbitrar, că:
- Substantivele nume de animale care au flexeme de genul masculine sunt masculine (şi
masculul şi femela) = elefant, piţigoi, struţ.
- Substantivele nume de fiinţe care au flexeme de gen feminine sunt feminine:
ex.=balena.
Substantivele epicene reprezintă un tip de substantive ‘’defective’’, iar limba română nu
admite cuvinte inventate, care să reface relaţia de heteronimie. (nu există cuvintele
*elefănţoaică; *piţigoaie; *struţoaie; *balen; etc)
‘’ În limba română, după gen, substantivele se împart în: substantive la genul masculin,
substantive la genul feminin, substantive la genul neutru. În cele mai multe situații, se poate
constata potrivirea între genul natural și cel gramatical; genul neutru corespunde lucrurilor
neînsuflețite. În majoritatea cazurilor, genul unui substantiv poate fi aflat prin numărarea
respectivului substantiv.
masculin (un-doi): un băiat – doi băieți;
feminin (o – două): o fată – două fete;
neutru (un – două): un drum – două drumuri’’
În mod eronat însă, autorii consider că ‘’Există și câteva substantive epicene cu formă de
masculin care nu numesc animale. De regulă acestea denumesc nume de meserii: pilot,
chirurg.’’ [https://gramaticalimbiiromane.ro/morfologia/parti-vorbire-flexibile/substantivul/
În afară de cele 3 genuri amintite (genul masculine, genul feminine şi genul neutru), se poate
vorbi şi despre un al patrulea gen, GENUL COMUN. (La substantivele epicene, genul
grammatical nu face nici o diferenţiere între cele două sexe, şi am putea să-l numim ‘’genul
comun’’). Termenul ‘’genul comun’’poate fi folosit pentru substantive care, numai în funcţie
de context, devin masculine sau feminine. De fapt, genul gramatical pentru substantivele-
nume de meserii ‘’pilot’’ sau ‘’chirurg’’(sau grade militare) este dat de flexemul consonantic
(sunt de genul masculin), indiferent dacă se referă la un bărbat sau la o femeie. Dacă
vorbitorul consider necesar, în anumite context, poate recurge la compunere. {vezi: feméie-
agronóm; feméie-arbítru s. f. (sport); feméie-artist(ă) s. f. (artă); feméie-astronaút(ă) s. f.;
feméie-autoáre s. f. (lit.) Scriitoare; feméie-aviatór s. f. (av); femeie-pilot; feméie-bodyguárd
s. f.; feméie-cineást s. f. (cinem.); feméie-clown s. f.; feméie-compozitór s. f. (muz.); feméie-
concért-máistru s. f. (muz.); [sursa: DCR2 (1997)]
Unele substantive, la numărul plural, implică ideea de colectivitate, de fiinţe de sex masculin
şi sex feminin împreună, nediferenţiate: lume, omenire, oameni.
P a g e | 273
Cadranul II – Cadranul I
Masculin plural Masculine singular
(verb) persoana II singular (verb) persoana I singular
DOI
Toţi TREI = TUSTREI
cîteşitrei
Un substantiv este de genul masculin dacă poate fi numărat de forma un ~ / doi ~ Deci
DOI este specific pluralelor masculine din cadranul II.
Sunt considerate de genul masculine numele cifrelor și numerelor unu, doi.
tustréi num. m., f. tustréle [sursa: Ortografic (2002)
tustrei, ~ele [numeral colectiv] [At: VARLAAM, C. 364 / V: (reg) tăstri, toate-trele,
trustei, tru-, ~rii, tute-trei / S și: tus-trei / E: tus- + trei] (Pop) Toți trei. [sursa: MDA2
(2010] tus-tréĭ, tus-tréle num. Nord. Toțĭ treĭ, toate trele.
trei [At: COD. VOR. 98/11 / V: (îrg) tri, trii, (înv) tre, (reg) trâi / Pl: (rar) trele sf, trei sm,
~uri sn / E: ml tres] 1 nc (Adesea în componența unor numerale cardinale compuse)
Număr care, în numărătoare, are locul între doi și patru. 2-3 sm, a (Semn grafic) care
reprezintă numărul trei [sursa: MDA2 (2010)
TREI-RĂI s. (BOT.; Hepatica transsilvanica) crucea-voinicului.
trăie (numeral ordinal) vz treilea [sursa: MDA2 (2010)
treilea, treia [At: COD. VOR. 88/2 / V: (pop) triel~, (îrg) ~le, triile, trii-, (înv) trăie, ~el~,
~eii, triia, trilui, (reg) trâil~, tria, triea / E: trei1 + le + a] 1 no (Precedat de art. „al”, „a”)
Număr care se află între al doilea și al patrulea Si: (înv) treti (1) 2-3 smf, a (Persoană,
obiect etc.) care este a(l) trei(le)a (1) Si: terț3 (sursa: MDA2 (2010)
P a g e | 276
Numeralul colectiv ‘’tus-trei / (F) tus-trele’’ fiind defective de singular, se încadrează mai
greu într-o formula flexionară; are forme apropiate de
- 6.1.2.3.a – cf. meu – (pl.) MEI – (F) mea – (pl.) MELE
- 6.1.4. – rîndul 10 din tabelul flexionar – el – (pl.) ei – (F) ea – (pl.) ele / cel – cei – cea
– cele.
Numeralul colectiv ‘’ amândoi, (F) amîndouă se încadrează în formula flexionară
6.1.2.10.a
nou, nouă [At: PSALT. 298 / V: (îrg) noao, noau, noo, nuou a / Pl: noi, (iuz, af) nouă,
(îrg, af) noau, noo, noue, nauă, (sst, sn) noaia / G-D și: (îrg, af) nouă, noiei / E: ml novus,
-a, -um]
cu Pl. și: (f.) nouă] ‘’Vreme trece, vreme vine, Toate-s vechi și nouă toate. EMINESCU
‘’ haĭne noŭă, vin noŭ, ideĭe noŭă.’’ Cuvinte noŭă, cuvinte uzitate de curînd’’ [Scriban]
doi, dóuă [At: PRAV. LUCACI, 231v/2 / V: (înv) doáo, doáuă (S și: doáă), doáu, dóo,
doólea, doî, duór nc / S și: (înv) dóă / Pl: (rar, 28-31) dóiuri / E: ml *dui, duae]
S.m. Cifra doĭ, nota doĭ: profesoru a pus acestuĭ elev un doĭ, doĭ doĭ saŭ doĭ de
doĭ.[Scriban]
=Tot din categoria substantivelor defective putem considera şi situaţiile în care între
forma şi sensul gramatical al cuvîntului nu există un acord;
- [F (pl.) – S (sg.)] – substantive cu formă de plural şi înţeles de singular (de obicei
denumesc obiecte care au 2 părţi identice: pantaloni, blugi, chiloţi, izmene, iţari,
ochelari, foarfeci, cleşti. Substantivele individuale defective de singular se pot număra
prin asociere cu un numerativ: o pereche de…
Unele dintre ele sunt defective de singular, altele au şi forme gramaticale specifice de
singular:
pantalónĭ m. pl. Pluralu rom. e după ițarĭ, nădragĭ, șalvarĭ, izmene maĭ degrabă de cît
d. rus. pantalóny, Singularu m. pantalon e rar uzitat. De ordinar se zice o păreche de
pantalonĭ saŭ niște pantalonĭ. [sursa: Scriban (1939)
PANTALÓN, pantaloni, s. m. 1. (De obicei la pl.) Îmbrăcăminte exterioară care
acoperă, de la mijloc în jos, corpul și fiecare picior în parte; nădrag. ♦ Chiloți, izmene
[sursa: DEX '09 (2009) ciorap-pantalóni s. m. pl. [sursa: DOR (2008)
foarfeci f. pl. unealtă compusă din două limbi tăioase, împreunate cu un șurup sau
cuiu. [Lat. FORFICEM]. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
FOÁRFECĂ, foarfeci, s. f. / Foarfeca sau foarfecele prețurilor / [Var.: foárfece (pl.
foarfece), s. n., foárfec s. m.] – Lat. forfex, -icis. [sursa: DEX '09 (2009) [Var.:
foárfecă, foarfeci, s. f., foárfec s. m.] – Lat. forfex, -icis. [sursa: DEX '98 (1998)
foarfece sn [At: (a. 1779) IORGA, S. D. VIII, 81 / V: foarfec sm, ~ecă, farfecă, farfică
sf / Pl: ~ / E: ml forfex, -icis] [sursa: MDA2 (2010) FOÁRFECE, (pl.) foarfece, s. n.
- [F (sg.) – S (pl.) ] – substantive cu formă de singular şi înţeles de plural. Dintre aceste
substantive COLECTIVE multe sunt defective de plural, dar altele se comport ca cele
cu flexiune normal completă.
Acordul cu predicatul se face după forma cuvîntului, nu după înţeles. Prezenţa sau
absenţa indicilor lexicali (sufixe substantivale) şi flexionari determină categoria
gramaticală căreia îi aparţine substantivul sub raportul ideii de număr: (Fem.) o foarfecă –
două foarfeci/ (masc.) un foarfec – doi foarfeci / (neutru) un foarfece – două foarfece.
Substantivele colective au formă de singular de 2 tipuri;
- Substantive colective primare: herghelie, stol, turmă, cireadă, cîrd, hoardă, armată,
mulţime, public, omenire, popor, norod, grupă, echipă, clasă, cor, trib, etc. Majoritatea
pot avea şi forme flexionare de plural.
P a g e | 277
fascicule [sursa: Ortografic (2002) / fascicul (optică) (pr. sci), pl. fascicule [sursa: MDO
(1953)}, deşi originea etimologică trimite la două cuvinte omonime.
fascie1 [At: DA ms / V: (înv 1) fasce / Pl: ~ii / E: lat fascis] 1 sfp (În Roma antică) Mănunchi
de nuiele de mesteacăn, legat cu o curea și având la mijloc, în partea superioară, o secure, pe
care îl purtau lictorii ce însoțeau pe magistrați. 2 sf Fascină. 3 (Hld) Figură orizontală având
lățimea mai mică de 1/3 din lățimea scutului. [sursa: MDA2 (2010) – [Mai ales la plural]
fascie2 sf [At: DEX / Pl: ~ii / E: lat fascia] (Atm) Membrană conjunctivă ce acoperă mușchii
sau alte părți anatomice. [sursa: MDA2 (2010) <lat. fascĭa, -ae, fr. fascia.
= fascicul sn [At: GRECESCU, FL. 5 / V: ~col / Pl: ~e / E: lat fasciculus cf fr faisceau] 1
Grup format din mai multe elemente de același fel, așezate în formă de mănunchi. 2 (Mat; îs)
~ de drepte Totalitate a dreptelor care trec prin același punct fix. 3 (Fiz; șîs ~ de raze)
Mănunchi de raze care trec prin același punct. 4 (Fiz) Ansamblu de particule aflate în mișcare
ordonată. 5 (Atm) Grup de fibre care au aceeași așezare și aceeași distribuție. 6 (Bot) Țesut
conducător format din fibre care străbat în același sens părțile unei plante. 7 (Glg; îs) ~ de
falii Grup de falii care se împrăștie pornind de la o falie principală. 8-9 (Înv) Fasciculă (1-2).
[sursa: MDA2 (2010)
2. V. fasciculă. [Pl. -le, (s.m.) -li, var. fascicol s.n. / < fr. fascicule, cf. lat. fasciculus – mic
mănunchi]. [sursa: DN (1986)
fascícul n., pl. e, și -lă f., pl. e (lat. fasciculus, d. fascis, fascie; fr. fascicule, m.). Legăturică,
snop mic. Cărticică, o parte dintr’un volum: această carte va apărea în fascicule de cîte 16
paginĭ. [sursa: Scriban (1939)
fascículă (fragment tipărit dintr-o lucrare) s. f., g.-d. art. fascículei; pl. fascicule [sursa:
Ortografic (2002) abr. fasc. / fasciculă sf [At: DA ms / V: ~colă / Pl: ~le / E: fr fascicule]
‘’Unele substantive au la singular două forme de masculine şi una de feminin; la plural au
cite o singură formentru fiecare gen:
Feminin – (sg.) grăunţă – (pl.) grăunţe;
Masculin – (sg.) grăunţ, grăunte – (pl.) grăunţi.’’(GLR, 1966, p.61)
Pentru singular se foloseşte mai ales forma ‘’grăunte’’, pentru plural forma ‘’grăunţe’’. [adică
o combinaţie între o formă de masculin singular (un grăunte) şi o formă de feminin plural
(două grăunţe), rezultînd, din flexiune, un substantiv NEUTRU.
P a g e | 282
genunchi sm [At: COD. VOR. 23/11 / V: (înv) ~uchi, ghe~ sm, (iuz) ~che, ~uche, ~runche,
ghenuche, gerunche, gerunchi, ghenunche sn / Pl: ~, (iuz) ~che, ~uri sn / E: lat genuc(u)lum]
[sursa: MDA2 (2010) genúnchi s. m., art. genúnchiul; pl. genúnchi
Și un genuche, -unche, pl. doĭ genuchĭ, -unchĭ, și neutru: un genuchĭ, -unchĭ, pl. doŭă
genuche, -unche. Vechĭ și gerunchĭ (ca rărunchĭ). [sursa: Scriban (1939)
b) substantive cu forme de plural distincte pentru înţelesuri diferite; [substantive (feminine,
masculine, neutre) cu plurale distincte pentru înţelesuri diferite];
c) substantive cu forme de plural diferite, încadrându-se în genuri diferite.
Timp
- timp1 (fază) s. m., pl. timpi
-timp2 (categorie filosofică, stare a atmosferei) s. n
-timp3 (interval, categorie gramaticală) s. n., pl. tímpuri [sursa: DOOM 2 (2005)
Creier
– creieri (s.m.) = organ anatomic
– creiere (s.n.) = conducători, persoane
Difuzor –
– difuzori (s.m.) = persoane
– difuzoare (s.n.) = aparate, dispozitive
Termen
– termene (s.n.) = date fixe;
– termeni (s.m.) = cuvinte şi fiecare număr al unei sume (mat.)
ARGÍNT, (1) s. n., (2) arginturi, s. n., (3) arginți, s. m. [Lat. argentum.
argint n. 1. metal prețios de coloare albă; 2. monedă din acest metal: a plăti în argint; 3. fig.
avuție: iubitor de argint; 4. pl. arginturi, lucruri de argint; 5. arginți, bani (învechit): Iuda
vându pe Isus pentru 30 de arginți. [Lat. ARGENTUM]. [sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- argínt1 (ban) s. m., pl. argínți;
- argínt2 (metal) s. n., (sorturi, obiecte) pl. argínturi; simb. Ag [sursa: DOOM 2 (2005)
COCÓȘ, (I, III, IV) cocoși, s. m., (II) cocoașe, s. n.(percutor la arme) I. S. m. Masculul
găinii; [Var.: (reg.) cucóș s. m. și n.] – Din sl. kokoši „găină”. [sursa: DEX '09 (2009
cocóș1 (pasăre, miez de pepene, categorie sportivă) s. m., pl. cocóși
cocóș2 (piesă la arme, la ciocane) s. n., pl. cocoáșe [sursa: DOOM 2 (2005)
PAS3, (I) pași, s. m., (II) pasuri, s. n.
umăr [At: PSALT. 314 / V: (îvp) umere smn, (Ban; înv) umer, (îvr) om~, (reg) umur sn / Pl:
umeri sm, (îvp) umere sn / E: ml humerus]
úmăr1 (parte a corpului, a unui obiect) s. m., pl. úmeri;
úmăr2 (umeraș) (reg.) s. n., pl. úmere [sursa: DOOM 2 (2005)
P a g e | 284
Sensul lexical SECUNDAR este derivat din sensul principal, sensul de bază înregistrat în
dicţionar la articolul-titlu.
=Sensul gramatical ţine de natura gramaticală a cuvîntului, de valoarea lui morfologică, de
funcţia sintactică, fiind exprimat printr-o formă flexionară. Flexibilitatea
(=VARIABILITATEA) este o calitate a unor părţi de vorbire (substantiv, articol, adjective,
pronume, numeral, verb şi adverb) de a-şi modifica forma, în raport cu categoriile
gramaticale specifice (sau comune), în vederea exprimării unor relaţii gramaticale. Prin
analogie, putem considera că dicţionarul menţionează
- un sens gramatical PRINCIPAL (ex. Sensul grammatical al categoriei de GEN – la
substantive comune şi la adjective; Sensul gramatical al categoriei de infinitiv –
reprezentînd, la verbe, cele 4 conjugări);
- şi unul sau mai multe sensuri gramaticale secundare, subordonate. Dicţionarul
menţionează la substantive şi forma de număr (pentru cazul nominative, fără articol).
La verbe, dicţionarul menţionează forma de număr şi de persoană (pentru modul
indicative, timpul prezent).
Flexiunea nominală este reprezentată de sensul gramatical PRINCIPAL (marcat în dicţionar)
şi de sensurile gramaticale secundare reprezentînd categoriile de număr, caz, determinare
(=articulare). Flexiunea verbală este reprezentată de sensul gramatical PRINCIPAL (marcat
în dicţionar prin una din cele 4 conjugări) şi de sensurile gramaticale secundare reprezentînd
categoriile verbale de diateză, mod, timp, număr, (şi eventual gen).
La toate părţile de vorbire flexibile, relaţia dintre sensul lexical şi sensul gramatical este
parţial arbitrară. (de ex. Categoria de număr sau categoria de persoană este motivată de
existenţa subiectului). De asemenea, la toate părţile de vorbire flexibile, sensurile gramaticale
comune sunt exprimate prin aceleaşi flexeme, care se încadrează în sistemul flexionar unic al
limbii române.
În prezentul volum discutăm despre cele 2 tipuri de flexiune sintetică (cu bază vocalică şi cu
bază consonantică) – prezenţa în primul cadran a unui flexem consonantic, a unui flexem
semivocalic, sau a vocalelor ‘’-U, -O, -I’’ fiind considerate o marcă a genului masculine, în
timp ce prezenţa în cadranul III a vocalelor ‘’-Ă, şi –A’’ este considerate (în general) o marcă
a genului feminin. Concluzia mea este că în limba română există un sistem de flexiune
sintetică UNIC (cu două subsisteme, în funcţie de cele 2 tipuri de foneme cu funcţie de
flexem), care exprimă cu aceleaşi flexeme şi flexiunea nominala, şi flexiunea verbală.
Toate cuvintele din dicţionar au (cel puţin) un sens grammatical, dar nu toate cuvintele
înregistrate în dicţionarul limbii au un sens noţional, denotativ. [ Sensurile denominative
(denotative) iau naştere ca rezultat al actului denotaţiei (al denumirii obiectelor). La cuvintele
polisemantice, sensul principal, denotativ, este însoţit de sensuri secundare, derivate, şi de
sensuri connotative (affective). Interjecţiile sunt părţi de vorbire care nu denumesc, ci doar
sugerează stări sufleteşti, şi deci sunt sensuri denotative care nu însoţesc, în mod obligatoriu,
un sens principal denotativ. De asemenea, prepoziţiile şi conjuncţiile au doar sensuri
relaţionale (sensul semantic este foarte slab şi abstract)] Sistemul lexical al limbii române
(totalitatea cuvintelor înregistrate în dicţionarul limbii) are, printre criteriile de clasificare a
cuvintelor, şi criterii gramaticale aparţinînd sistemului morfologic. Sistemul morphologic
cuprinde totalitatea părţilor de vorbire a criteriilor de clasificare a acestora, a caracteristicilor
şi relaţiilor dintre ele. Acelaşi articol-titlu înregistrat în dicţionar aparţine sistemului lexical al
limbii române (şi are sens/sensuri lexicale), şi, în acelaşi timp, aparţine sistemului
morphologic al limbii române (şi are unul sau mai multe sensuri gramaticale). Toate cuvintele
din dicţionar sunt clasificate într-una din cele 10 părţi de vorbire, deci orice cuvînt înregistrat
în dicţionar are un sens al clasei gramaticale din care face parte. (unele cuvinte, în diferite
P a g e | 286
contexte, pot aparţine la părţi de vorbire diferite) [unii lingvişti consideră doar 5 clase
gramaticale: Clasa numelui, clasa adjectivului, clasa pronumelui, clasa determinantului şi
clasa verbului]. De asemenea, toate cuvintele din dicţionar au sens gramatical, care permite
relaţiile dintre ele, adică părţile de vorbire (din dicţionar) devin, în comunicare, părţi de
propoziţie. Pe lîngă părţile de vorbire cu funcţie sintactică sunt şi părţi de vorbire fără funcţie
sintactică (articolul, prepoziţia şi conjuncţia). Articolul, prepoziţia, conjuncţia şi interjecţia
sunt părţi de vorbire fără conţinut notional. Părţile de vorbire cu un conţinut notional
determinat (concret sau abstract) sunt părţi de vorbire flexibile (substantive, adjective,
numeral, pronume, verb, adverb. Şi articolul este parte de vorbire flexibilă, dar nu intră în
această categorie).
La părţile de vorbire flexibile, sensul gramatical este combinat cu sensul denotativ (sens
principal). Sunt mai multe tipare de distribuire a sensurilor în cuvinte:
- sensul clasei gramaticale + sensul denotativ + sens gramatical;
- sensul clasei gramaticale + sensul denotativ + sens conotativ + sens gramatical
- sensul clasei gramaticale + sens conotativ + sens gramatical;
La forma de dicţionar, după fiecare articol-titlu se menţionează sensul clasei gramaticale
(adică apartenenţa la una (sau mai multe) din cele 10 părţi de vorbire) şi sensul gramatical de
clasificare în dicţionar, pe baza unor categorii gramaticale specifice. Sunt două feluri de
categorii gramaticale:
-categorii morfologice (referitoare la cele 10 părțile de vorbire; Pentru părţile de vorbire
se mai foloseşte şi termenul de ‘’categorie lexicală’’);
-şi categorii sintactice, (prin care se înțeleg cele 6 părți de propoziție (cu funcţie de
subiect, predicat, atribut, complement, atribut circumstanţial, şi element predicativ
suplimentar. Atributul circumstanţial, fiind un cumul de valori sintactice, este considerat
adesea drept o poziţie sintactică dublu subordonată faţă de regenţi diferiţi din punct de
vedere morfologic (unul nominal, motiv pentru care este mai ales o determinare
atributivă, şi unul verbal, cu care stabileşte un raport circumstanţial – de aici, denumirea
de atribut circumstantial. Tot dublu subordonat este şi elementul predicativ suplimentar.)
Termenul „categorie morfologică” se folosește și cu sensul de noțiune, înțelegându-se prin ea
trăsăturile ce caracterizează părțile de vorbire: genul, numărul, modul, timpul, etc. Astfel,
termenul „categorie gramaticală” (în sens morfologic de categorie flexionară), reprezintă o
trăsătură marcată de morfeme gramaticale (=FLEXEME). Unii autori stabilesc subclase în
cadrul categoriilor gramaticale. ‘’De exemplu, Constantinescu-Dobridor 1998 le împarte în
- categorii gramaticale flexionare, care se manifestă în flexiunea anumitor cuvinte
(flexibile), ca genul, numărul, persoana, modul, timpul și diateza,
- și categorii gramaticale de relație, ce se manifestă în relațiile sintactice dintre cuvinte,
cum sunt cazul, determinarea și comparația’’
La acestea, Constantinescu-Dobridor adaugă și determinarea, despre care Bărbuță
2000 menționează că nu are un statut general recunoscut de categorie morfologică,
dar o acceptă ca atare pentru substantiv, deoarece articolele exprimă prin formele lor
sensul gramatical de hotărât, respectiv de nehotărât.
[https://ro.wikipedia.org/wiki/Categorie_gramaticală
La cuvintele flexibile care au categorii gramaticale flexionare cu flexiune sintetică primară
, forma de dicţionar (= forma de dicţionar a semnului lingvistic este forma cu care articolul-
titlu (=cuvîntul) este înregistrat în dicţionarul limbii. ) cuprinde şi referiri la 2 categorii
supraordonate specifice.
P a g e | 287
În concluzie. relaţia dintre sensul lexical şi sensul gramatical al cuvintelor din dicţionar este
limitată la cîteva tipare de distribuire a sensurilor în cuvinte. Cele 7 subsisteme sunt
următoarele:
1 + + +
2 + + + +
3 + + +
4 + Articol +
5 + Interjecţie + +
6 + Prepoziţie +
Conjuncţie
7 + + +
Legătura dintre nivelul lexical şi nivelul gramatical al limbii este logică, dar nu poate fi
explicate decît partial. Prin comparaţie cu semantica, avem:
- Gramatica DIACRONICĂ (istorică), al cărei obiectiv este studiul evouluţiei structurii
limbii (în timp, în diferite epoci istorice succesive);
- Gramatica SINCRONICĂ (descriptive), al cărei obiectiv este descrierea structurii unei
limbi într-un moment dat al dezvoltării sale.
Este evident că semantica diacronică şi gramatica diacronică sunt complementare, prima
ocupîndu-se cu inventarierea semnelor lingvistice, iar cealaltă cu folosirea acestor semne
în comunicarea verbală. Dacă folosim termenul ‘’SINCRONIC’’ pentru axa orizontală de
simultaneitate (reflectînd continuitatea fluxului vorbirii, linearitatea semnului lingvistic),
putem vorbi nu numai despre semantica sinconică, ci şi despre formele aceluiaşi semn
lingvistic care co-există într-un anumit moment. Linearitatea semnului lingvistic se referă
la faptul că doar una din formele flexionare se poate lega (concatena) cu un alt cuvînt
pentru a exprima un anume sens lexical şi un anume sens gramatical (morfologic-
flexionar şi sintactic).
P a g e | 290
Relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de CONJUGARE (I _ II_ III_ IV)
În afară de categoriile gramaticale nominale, putem discuta şi despre categoriile gramaticale
verbale. Categoriile gramaticale ale verbului sunt: diateza, modul, timpul (=categorii
gramaticale specifice verbului), persoana şi numărul (categorii gramaticale comune şi altor
părţi de vorbire flexibile: persoana apare şi la pronume, iar numărul apare la majoritatea
părţilor de vorbire flexibile – substantiv, articol, adjectiv, pronume, numeral şi verb).
La substantivele comune analizăm formele flexionare care exprimă categoriile gramaticale de
gen, număr, caz, şi articol. (+funcţia sintactică). Pentru DECLINARE am analizat (separat):
- relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de GEN grammatical;
- Şi relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de NUMĂR.
La verbe putem analiza, prin analogie,
- Relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei gramaticale de PERSOANĂ;
(categoria persoanei pune unele problem legate de categoria numărului, în ce priveşte
raportul dintre conţinutul formelor personale de plural şi formele corespunzătoare de
singular. Ex. Persoana I pl. include totdeauna persoana vorbitorului într-un grup cu alte
persoane).
- Şi relatia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de NUMĂR.
Deoarece ne referim la forma de bază a cuvintelor din dicţionar, aşa cum la substantive am
considerat categoria de GEN gramatical drept categorie supraordonată [noțiune
supraordonată = noțiune care cuprinde în sfera ei alte noțiuni, cu sferă mai mică], care are un
loc superior într-o ierarhie, la forma verbelor din dicţionar considerăm categoria
CONJUGĂRII.
=Dacă am considerat că orice semn lingvistic înregistrat în dicţionarul limbii are un sens
lexical principal (INVARIANT) şi, (la cuvintele polisemantice), sensuri secundare derivate
(=variante ale sensului principal), putem considera relaţia şi la nivelul sensului gramatical.
(totalitatea formelor flexionare ale unui cuvînt reorezentînd VARIANTE derivate din sensul
grammatical principal (înregistrat ca articol-titlu în dicţionar). Aşa cum raporturile de
subordonare dintre categoriile gramaticale nominale (la forma lor de dicţionar, sunt, la
substantivele comune, în următoarea ordine ierarhică: GEN, NUMĂR (sg.), cazul nominativ
(iar la categoria determinării (articulare) substantivul este nearticulat), putem considera că
sensul gramatical principal este categoria de GEN gramatical. [prin analogie cu sensul
lexical principal, noţional. Sensurile lexicale secundare sunt derivate din sensul de bază, deci
sensul de nominativ, sau sensul de acuzativ, sau sensul de plural, sunt sensuri gramaticale ale
categoriilor gramaticale flexionare cu flexiune sintetică primară. Sensul gramatical al
categorie de GEN subordonează şi determină sensul grammatical al categoriei de număr, care
la rîndul ei subordonează şi determină sensurile gramaticale ale categorie de caz (ex. Sensul
gramatical de nominativ sau sensul gramatical de genitive, etc). Se consideră că forma de
dicţionar (=care reprezintă sensul gramatical PRINCIPAL, respectiv unul dintre cele 3 genuri
gramaticale) determină toate celelalte forme flexionare, care exprimă deci sensuri gramaticale
secundare, derivate din sensul principal. La declinare avem deci 3 subsisteme, fiecare
reprezentînd un sens gramatical PRINCIPAL diferit de celelalte. De fapt, clasificarea
flexiunii nominale în 3 categorii principale (în funcţie de GEN), şi clasificarea flexiunii
verbale în 4 categorii principale (în funcţie de conjugare) nu este o clasificare adecvată. În
limba română există un sistem flexionar unic, desi se face distincţie între părţile de vorbire
flexibile.
’’ FLEXIÚNE s. f. (< fr. flexion, lat. flexio „îndoire”): totalitatea schimbărilor pe care le
suferă forma unui cuvânt pentru a exprima anumite raporturi sau valori gramaticale. ◊ ~
nominálă: f. caracteristică numelui (substantivului, adjectivului și numeralului).
P a g e | 291
Ea apelează la categoriile gramaticale de număr și de caz (la substantiv), de gen, număr și caz
(la adjectivul calificativ) și de gen și caz (la numeral). Se realizează cu ajutorul articolelor, al
desinențelor și al adjectivelor (calificative proclitice și pronominale). ◊ ~ pronominálă: f.
caracteristică pronumelor și adjectivelor pronominale. Ea apelează la categoriile gramaticale
de gen, de număr, de caz și parțial de persoană (la pronumele personale, de întărire, reflexive
și posesive) și se realizează cu ajutorul desinențelor caracteristice de genitiv-dativ -ui, -ei și -
or. ◊ ~ verbálă: f. caracteristică verbelor. Ea apelează la categoriile gramaticale de diateză, de
mod, de timp, de persoană, de număr și accidental (la participiu) de gen. Se realizează cu
ajutorul sufixelor, al desinențelor și al verbelor auxiliare morfologice. ◊ ~ sintétică: f.
realizată cu ajutorul desinențelor, al articolelor hotărâte enclitice și al sufixelor, care fac corp
comun cu părțile de vorbire la care se atașează. Este întâlnită la substantiv, la adjectiv, la
pronume, la numeralul unu (un) – una (o) și la verb. ◊ ~ analítică: f. realizată cu ajutorul
prepozițiilor, al articolului hotărât proclitic lui, al articolului demonstrativ, al articolului
nehotărât și al adjectivelor proclitice, care nu fac corp comun cu părțile de vorbire pe care le
însoțesc. Este întâlnită la substantiv, la numeral și la verb. ◊ ~ intérnă: f. care constă în
modificarea rădăcinii sau a temei cuvântului cu ajutorul alternanțelor fonetice. Limba română
are o flexiune internă foarte bogată. ◊ ~ extérnă: f. care constă în modificarea terminației
cuvântului cu ajutorul articolului hotărât enclitic, al sufixelor și al desinențelor. [sursa: DTL
(1998)]
Acelaşi system flexionar sintetic UNIC include, în limba română, şi raporturile de
subordonare dintre categoriile gramaticale nominale, şi raporturile de subordonare dintre
categoriile gramaticale verbale. La verbe, sensul grammatical PRINCPAL este reprezentat de
categoria CONJUGĂRII (respective prin sensul grammatical al categoriei modului infinitive,
marcat prin formele celor 4 conjugări. [Sensul grammatical al categoriei conjugării poate fi
asemănat, prin analogie, cu categoria determinării (la forma de dicţionar, substantivul NU
este articulat, este nedeterminat). Infinitivul (lat. ‘’infinitivus’’ = nedeterminat, nehotărît)
este un mod al verbului (mod nepersonal, nepredicativ) care exprimă acţiunea în chip
general, abstract, nedeterminat.
Genul este o categorie gramaticală flexionară diferită de genul natural, existent în realitatea
obiectivă. (ex. Genul masculine – un perete – doi pereţi; un ban – doi bani;un sac – doi saci;
Genul feminin – o masa – două mese; o carte – două cărţi. Genul neutru (care include şi
animate) – un mamifer – două mamifere; un regiment – două regimente.) – deci putem
considera categoria gramaticală a genului o categorie nedeterminată, care exprimă un sens
grammatical general, abstract, atribuit (motivat sau nemotivat), atît substantivelor animate, cît
şi substantivelor neanimate. Atît categoria genului gramatical (cele 3 genuri), cît şi categoria
conjugării (cele 4 conjugări) stau sub semnul arbitrariului semnului lingvistic.
Infinitivul este considerat forma-tip (INVARIANTA) a verbului, la care se raportează toate
celelalte forme (VARIANTE) din paradigma fiecărui verb. Alegerea uneia dintre cele 4
conjugări nu este motivate în realitatea obiectivă, aşa cum nici alegerea unuia dintre cele 3
genuri nu este motivată de o diferenţă reală. Prezentul infinitive este alcătuit din radicalul
verbului, urmat de sufixele modale de infinitiv caracteristice fiecărei conjugări (conjugarea I
– A; conj. II – eA; conj. III – E, conj. IV – I şi –î), şi precedat de morfemul segmental de
origine prepoziţională ‘’a’.
Titlul despre ‘’relaţia dintre forma flexionară şi exprimarea categoriei de conjugarea (conj. I,
II, III, IV) se referă la desinenţele (=FLEXEMELE) indicativului prezent la cele 4 conjugări.
În funcţie de nivelul de baza al categoriilor (forma de dicţionar) se stabilesc clasele
subordonate şi cele supraordonate.
P a g e | 292
Cadranul II Cadranul I
Persoana II singular Persoana I singular
+[ị] -K
==
==
-U
-I
-ŭ
-ĭ
-ĭ
P a g e | 293
În unele situaţii avem o formă literară (invariant unui articol-titlu) şi o variantă cu uz restrîns
în spaţiu (regionalism) sau o variantă învechită, ex: a sughiţa – a sughiţi (regional).
sughițá vb., ind. prez. 1 sg. sughíț, 3 sg. și pl. sughíță; ger. Sughițând [sursa: Ortografic
(2002)
SUGHIȚÁ, sughíț, vb. I. Intranz. A scoate sughițuri. [Prez. ind. și: sughít] – Lat. pop.
subgluttiare (= singultare). [sursa: DEX '98 (1998)
sughița vi [At: VARLAAM, C. 222 / V: (rar) ~ite (Pzi: sughit), (reg) ~ți / Pzi: ? / Pzi: sughit
(A și: (reg) sughiț), (reg) ~țez /
sughiți v vz sughița [sursa: MDA2 (2010)
În alte situaţii, cele 2 variante pot avea nuanţe semantice deosebite.
ex. A datora – vs. a datori; a înflora vs. a înflori; a îndesa vs. a îndesi.
Forme flexionare duble
- Fără diferenţă de sens: a lucra – eu lucru – eu lucrez.
- Cu diferenţă de sens: a acorda – eu acord – eu acordez.
Formele flexionare duble pot reprezenta serii flexionare care diferenţiază tipul de conjugare
fără , sau cu desinenţe cu valoare de pseudo-sufixe. (ex. La conjugarea I apar aşazisele
‘’desinenţe speciale’’ care marchează diferenţele de persoană şi de număr, şi care erau sufixe
în limba latină - _EZ, -ezi, -ează – cf. lat. Indicative, Present – ego scandalizō).
P a g e | 297