Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
13
00:01:42,478 --> 00:01:47,527
<i>Masca a fost distrus,
iar Regatul Acheron a fost nvins. </i>
14
00:01:51,682 --> 00:01:54,293
<i>Fiecare trib
a pstrat un singur ciob, </i>
15
00:01:54,511 --> 00:01:58,823
<i>pentru c niciun om
s nu ncerce s le uneasc</i>
16
00:01:58,858 --> 00:02:03,135
<i>i s arunce lumea, din nou,
n haos i ruine. </i>
17
00:02:03,576 --> 00:02:06,438
<i>Cioburile au fost mprtiate
de-a lungul inutului, </i>
18
00:02:06,473 --> 00:02:09,931
<i>i multe veacuri au rmas ascunse. </i>
19
00:02:11,566 --> 00:02:16,334
<i>Profeia vorbete despre un om
care va ncerca s refureasc masca</i>
20
00:02:16,622 --> 00:02:19,180
<i>i s conduc lumea. </i>
21
00:02:20,206 --> 00:02:27,348
<i>Aa s-a nscut Era Hyborian...
o era ntunecat i sngeroas. </i>
22
00:02:27,383 --> 00:02:33,485
<i>n aceste vremuri a vzut lumina zilei
pruncul nscut n toiul luptei. </i>
23
00:03:04,943 --> 00:03:07,474
Fialla...
24
00:03:08,001 --> 00:03:10,203
Nu vorbi, iubirea mea!
25
00:03:10,238 --> 00:03:14,075
Vreau s-mi vd copilul
nainte s mor...
26
00:03:58,172 --> 00:04:05,302
- D-i un nume, fiului tu...
- Numele lui e... Conan.
27
00:04:41,235 --> 00:04:47,629
CONAN BARBARUL
28
00:04:53,925 --> 00:04:56,171
CIMMERIA
29
00:05:31,802 --> 00:05:37,220
Cnd unui cimmerian i e sete,
e setea pentru snge.
30
00:05:39,165 --> 00:05:44,844
Cnd i e rece,
simte rceala sabiei sale.
31
00:05:45,699 --> 00:05:48,523
ns curajul unui cimmerian
e cumptat.
32
00:05:48,558 --> 00:05:53,266
Nu se teme de moarte,
nici nu se ndrept necugetat nspre ea.
33
00:05:53,512 --> 00:05:55,459
Pentru a fi un lupttor cimmerian
34
00:05:55,494 --> 00:06:01,285
trebuie s fii att viclean i echilibrat,
ct i iute i puternic.
35
00:06:04,840 --> 00:06:06,381
Conan!
36
00:06:09,843 --> 00:06:13,715
- i-ai terminat treburile?
- Da, tat.
37
00:06:19,376 --> 00:06:22,963
Primul care va nconjura dealurile
i va aduce oul ntreg,
38
00:06:22,998 --> 00:06:27,244
are dreptul
52
00:12:52,854 --> 00:12:56,986
sta-i secretul oelului.
53
00:13:14,378 --> 00:13:16,575
nc eti necugetat, biete.
54
00:13:19,098 --> 00:13:23,213
Nu! Las-te n jos.
Rsucete-te!
55
00:13:29,927 --> 00:13:32,500
Ajunge!
56
00:13:45,338 --> 00:13:48,651
nc nu eti pregtit
pentru sabie.
57
00:17:22,141 --> 00:17:24,451
- Tat!
- Conan!
58
00:17:35,129 --> 00:17:38,262
- Tat!
- Conan!
59
00:17:45,670 --> 00:17:47,005
Tat!
60
00:18:08,591 --> 00:18:11,430
Barbarule...
61
00:18:15,215 --> 00:18:19,367
Nu-i o ruine
s ngenunchezi n faa mea.
62
00:18:27,927 --> 00:18:36,107
Toi aceti mrei lupttori s-au predat
i mi-au jurat supunere.
63
00:18:36,399 --> 00:18:40,133
Au fcut-o tiind
c, ntr-o bun zi, o s fiu un zeu.
64
00:18:40,387 --> 00:18:42,731
ntr-o bun zi...
65
00:18:43,660 --> 00:18:46,826
Clanurile de cimmerieni
vor ncerca s se rzbune,
66
00:18:46,861 --> 00:18:50,853
i-atunci, zeu sau nu...
vei fi distrus.
67
00:18:57,525 --> 00:19:04,301
tii bine de ce sunt aici.
Lipsete o bucat din masc.
68
00:19:04,520 --> 00:19:07,969
i cunoti puterea.
D-mi-o acum!
69
00:19:13,973 --> 00:19:18,079
Sau alege moartea...
i-o voi gsi eu nsumi.
70
00:19:21,573 --> 00:19:24,397
Prefer s mor...
71
00:19:33,415 --> 00:19:35,434
Nasul meu!
72
00:20:10,681 --> 00:20:13,282
sta-i fiul tu?
73
00:20:15,373 --> 00:20:17,793
- mi place de el.
- Da!
74
00:20:56,698 --> 00:20:59,673
Vino-ncoace, fiica mea.
75
00:21:03,848 --> 00:21:08,623
Tat, simt c ciobul
e n apropiere.
76
00:21:08,829 --> 00:21:11,755
Vrei s mi-l aduci?
77
00:21:14,145 --> 00:21:17,154
Barbarule,
fiul tu e foarte curajos.
78
00:21:18,582 --> 00:21:21,854
ns i fiica mea
se pricepe la anumite lucruri...
79
00:21:21,889 --> 00:21:24,020
Gsete-l, Marique!
80
00:21:24,055 --> 00:21:28,870
Cimmerienii nu se roag.
Asta-i biserica lor.
81
00:21:28,905 --> 00:21:33,686
Aa ceva venereaz ei.
Aici trebuie s fie!
82
00:22:10,970 --> 00:22:14,934
Ciobul!
A gsit ciobul din oase!
83
00:22:30,071 --> 00:22:33,514
Maic-ta ar fi fost tare mndr.
84
00:22:38,298 --> 00:22:42,944
Remo, aduna toi oamenii!
Ardei totul!
85
00:22:43,197 --> 00:22:47,972
Ucidei-i pe toi,
nu i pe biat, nu nc...
86
00:22:48,508 --> 00:22:51,501
Uitai ce mi-a fcut la fa!
87
00:22:54,517 --> 00:22:57,482
Cum s-l pedepsesc?
88
00:22:57,712 --> 00:23:01,996
Exist o suferin mai puternic
dect moartea.
89
00:23:21,765 --> 00:23:24,659
Tat! Nu!
90
00:23:25,605 --> 00:23:27,396
Tat!
91
105
00:26:44,647 --> 00:26:47,431
<i>A urcat
pe naltele Ziduri din Venarium, </i>
106
00:26:47,466 --> 00:26:51,203
<i>i a strbtut apele ntunecate
alturi de pirai. </i>
107
00:26:51,238 --> 00:26:56,293
<i>ns omul fr nume care i-a mcelrit
satul i i-a ucis tatl... </i>
108
00:26:56,328 --> 00:26:59,909
<i>a fost de negsit. </i>
109
00:27:14,338 --> 00:27:17,747
tia sunt nite sclavi obinuii, Conan,
nu aici e cel pe care-l caui.
110
00:27:17,782 --> 00:27:19,128
De ce s-i atacm?
111
00:27:19,163 --> 00:27:21,385
Nimeni nu merit
s triasc n lanuri.
112
00:27:23,252 --> 00:27:25,747
COLONIA DE SCLAVI ZINGARAN
113
00:28:26,682 --> 00:28:31,326
Rmnei i luptai!
****
114
00:28:59,534 --> 00:29:01,978
Plecai! Suntei liberi!
115
00:29:05,071 --> 00:29:09,338
Plecai! Stpnii votri sunt mori.
Nu mai suntei sclavi!
116
00:29:09,968 --> 00:29:13,160
Ne-ai distrus toat mncarea,
toate armele...
117
00:29:13,377 --> 00:29:16,053
Unde-ai vrea s plecm?
118
00:29:24,094 --> 00:29:27,528
Plecm nspre Messantia!
119
00:29:37,533 --> 00:29:40,627
MESSANTIA
120
00:29:54,314 --> 00:29:57,671
Hai, moule!
121
00:30:10,711 --> 00:30:12,305
Eu am ctigat!
122
00:30:20,799 --> 00:30:23,013
Doar eu ctig...
123
00:30:27,407 --> 00:30:35,268
Cnd l-am cunoscut
era micu ca un obolan...
124
00:30:35,559 --> 00:30:38,232
Jefuia tot ce prindea
prin Zamora.
125
00:30:39,927 --> 00:30:47,525
El a furat Inima Elefantului
i l-a ucis pe vrjitorul Yara.
126
00:30:57,310 --> 00:30:59,860
Mai aducei vin!
127
00:31:05,193 --> 00:31:07,286
Cine-i urmtorul?
128
00:31:15,985 --> 00:31:20,610
Grzi, acolo! Controlai-l!
129
00:31:54,384 --> 00:31:56,456
De ce te caut?
130
00:31:56,491 --> 00:32:00,779
- Stai puin...
- Bine...
131
00:32:03,097 --> 00:32:06,288
Ne vor nchide pe amndoi
dac nu pleci chiar acum.
132
00:32:08,897 --> 00:32:11,365
Poate c eu vreau s fiu nchis.
133
00:32:11,400 --> 00:32:14,252
- Te ocupi de cel din mijloc?
- Eu?
134
00:32:14,287 --> 00:32:15,186
Tu!
135
00:32:15,221 --> 00:32:17,424
Atunci, m ocup eu.
136
00:32:28,092 --> 00:32:31,049
Eu sunt prizonierul tu.
137
00:32:37,584 --> 00:32:39,905
Ai venit dup cineva
care e pe cale s moar.
138
00:33:08,867 --> 00:33:10,777
Unde v e cpitanul?
139
00:33:12,164 --> 00:33:16,247
Vd c poi s vorbeti...
Cpitanul nu poate fi deranjat.
140
00:33:19,750 --> 00:33:23,782
Nu-i face griji...
Tuturor o s v vin rndul.
141
00:34:01,498 --> 00:34:03,261
Unde-i cpitanul?
142
00:34:03,482 --> 00:34:07,315
Degeaba l caui,
doar pentru mine o s deschid uile.
143
00:34:13,562 --> 00:34:16,202
Grzi, ua!
144
00:34:56,460 --> 00:34:59,894
- i aminteti de mine?
- Cine eti?
145
185
00:38:42,185 --> 00:38:48,396
Un brbat...
traversnd nisipurile.
186
00:38:48,978 --> 00:38:51,417
Un cavaler?
187
00:38:52,834 --> 00:38:55,572
Un rzboinic...
188
00:38:56,230 --> 00:38:59,273
Drumurile voastre se vor ntlni.
189
00:38:59,980 --> 00:39:04,560
Te va duce acas...
acolo unde te-ai nscut.
190
00:39:11,146 --> 00:39:14,722
Doar att vezi, maestre?
191
00:39:24,205 --> 00:39:28,686
Sngele Pur e aproape.
O simt n aer.
192
00:40:01,735 --> 00:40:06,548
Mulumit ie, n Messantia,
revoltele vor continua.
193
00:40:07,176 --> 00:40:09,177
Khalar Zym...
194
00:40:10,031 --> 00:40:13,282
- Ce?
- El l-a omort pe tatl meu.
195
00:40:13,819 --> 00:40:20,727
Zym? tii cine e?
Mi s-a spus c e ngerul morii.
196
00:40:21,415 --> 00:40:23,535
n seara asta plec nspre Shaipur.
197
00:40:23,570 --> 00:40:26,873
Putem naviga doar pn n golf,
lng fortreaa Shaipur.
198
00:40:26,908 --> 00:40:28,474
Atunci, m atepi acolo.
199
00:40:28,509 --> 00:40:32,640
Stai aa... nu sunt servitoarea ta.
O s vin cu tine.
200
00:40:32,675 --> 00:40:36,772
Nu i de data asta, Artus.
Trebuie s-o fac singur.
201
00:41:30,006 --> 00:41:34,633
nainte! Distrugei porile!
202
00:41:45,365 --> 00:41:47,974
Mergei la templu!
203
00:41:56,439 --> 00:41:59,001
Ascultai-l pe maestru.
204
00:42:28,076 --> 00:42:30,056
Vino cu mine!
205
00:42:40,649 --> 00:42:42,169
Intrai n ascunztoare!
206
00:42:42,204 --> 00:42:43,757
Nu, trebuie s rmnem aici,
s ne aprm cminul.
207
00:42:43,792 --> 00:42:46,093
Spre binele oamenilor ti, trebuie
s pleci la clugrii din Hyrkania.
208
00:42:46,128 --> 00:42:49,093
E datoria ta.
Nu ezita i nu ovi!
209
00:42:50,650 --> 00:42:53,686
- Nu vreau s te prsesc.
- Ai ncredere n mine, Tamara?
210
00:42:53,721 --> 00:42:56,341
Da, cu toat viaa mea...
211
00:42:56,376 --> 00:42:59,384
239
00:49:41,230 --> 00:49:47,285
Dac aa e, de ce, tu i clugrii,
ai ales s v ascundei, de o mie de ani,
240
00:49:47,320 --> 00:49:49,077
ca nite viermi?
241
00:49:49,112 --> 00:49:55,493
Trim aici n pace. N-avem averi,
nu iscm rzboaie...
242
00:49:55,840 --> 00:49:58,357
Punem pre pe via...
243
00:49:58,392 --> 00:50:00,874
Punei pre pe via?
244
00:50:03,171 --> 00:50:07,185
Ai uitat
ce s-a ntmplat n pdurea Ophir?
245
00:50:07,220 --> 00:50:13,380
Cnd toate naiunile din Hyboria
au vnat o femeie ca pe un animal?
246
00:50:14,340 --> 00:50:17,855
Att eu, ct i fiica mea,
am fost obligai s-o privim pe Maliva,
247
00:50:17,890 --> 00:50:20,062
nevinovata mea soie...
248
00:50:20,097 --> 00:50:23,813
... legat de roat i ars de vie...
249
00:50:33,377 --> 00:50:36,959
Nu...
voi punei pre pe moarte.
250
00:50:36,994 --> 00:50:41,919
Clugrii de aici
n-au avut de-a face cu moartea ei.
251
00:50:43,334 --> 00:50:46,784
Unde-i Sngele Pur?
252
00:50:57,447 --> 00:51:02,419
Nu-i face griji, tat.
Mie o s-mi spun secretele sale.
253
00:51:02,454 --> 00:51:06,730
Toi mi spun secretele lor...
254
00:51:07,664 --> 00:51:11,228
Cutai n zadar
secretele din Acheron.
255
00:51:11,911 --> 00:51:15,790
Voi cutai puterea,
nu-i preuii pe oameni.
256
00:51:16,011 --> 00:51:21,736
"Nevinovata" ta soie
a vrut s nrobeasc toat Hyboria...
257
00:51:21,771 --> 00:51:24,276
cu vrjile ei...
258
00:51:24,522 --> 00:51:27,809
A meritat s ard...
259
00:51:29,196 --> 00:51:38,635
Tu nu vei conduce niciodat,
iar Maliva nu va nvia vreodat!
260
00:51:54,728 --> 00:51:59,463
Stpne, Remo
a urmrit-o pe care a scpat.
261
00:52:01,336 --> 00:52:04,185
Ea e Sngele Pur.
262
00:52:05,505 --> 00:52:08,841
Remo o va prinde pentru mine.
263
00:52:36,323 --> 00:52:38,039
D-te jos!
264
00:52:43,347 --> 00:52:46,299
Maestrul meu
mi-a spus c-o s te ntlnesc.
265
278
00:54:09,122 --> 00:54:14,337
- Conan? Doar att?
- De cte nume am nevoie?
279
00:54:21,430 --> 00:54:24,939
De ce m-ai salvat doar ca s m legi?
280
00:54:29,234 --> 00:54:32,160
Khalar e un om greu de gsit.
281
00:54:32,195 --> 00:54:35,819
Dac eti a mea,
el o s vin dup mine.
282
00:54:35,854 --> 00:54:39,408
S fiu a ta?
Nu sunt proprietatea ta.
283
00:54:39,443 --> 00:54:42,849
- Du-te i te culc.
- Nu primesc ordine de la niciun brbat.
284
00:54:43,049 --> 00:54:47,106
Sunt clugri
a ordinului Shaipur.
285
00:54:47,141 --> 00:54:50,757
Oamenii mei n-au fost...
286
00:54:56,482 --> 00:54:59,142
Linite...
287
00:55:13,510 --> 00:55:18,036
nc nu tim nimic de la Remo
sau de la oamenii lui.
288
00:55:18,852 --> 00:55:25,916
La rsrit, Remo o va aduce aici.
Nu m-a dezamgit niciodat.
289
00:55:28,930 --> 00:55:31,655
Ai rbdare, tat.
290
00:55:31,690 --> 00:55:36,684
n curnd, vei avea i masca
i sngele cu care s-o umpli.
291
00:55:39,874 --> 00:55:45,962
Marique, mama ta tnjete
dup vrjitoriile din Acheron.
292
00:55:45,997 --> 00:55:52,050
Imagineaz-i ce secrete va aduce
din trmul celor mori.
293
00:55:52,930 --> 00:56:00,008
Imagineaz-i ct de puternic o s fiu
cnd va fi alturi de mine.
294
00:56:02,416 --> 00:56:09,480
Tat... dac fata s-a pierdut...
ritualul nu se poate svri.
295
00:56:09,985 --> 00:56:13,730
O s se svreasc.
296
00:56:14,408 --> 00:56:19,296
- Doar dac...
- Se va svri!
297
00:56:19,883 --> 00:56:24,082
Maic-ta se va ntoarce la mine!
298
00:56:24,117 --> 00:56:34,083
Puterile mele sunt tot mai mari.
Sngele mamei mele mi curge prin vene.
299
00:56:34,118 --> 00:56:40,438
Te pot ajuta s descoperi
secretele din Acheron, la fel ca i ea.
300
00:56:40,473 --> 00:56:44,147
i pot face
s ngenuncheze n faa ta...
301
00:56:44,182 --> 00:56:49,818
la fel cum sunt eu acum,
n faa ta.
302
00:56:52,019 --> 00:56:59,164
Marique, semeni cu mama ta...
att de mult.
303
344
01:07:59,275 --> 01:08:02,311
Hai odat! Sari!
345
01:08:42,308 --> 01:08:44,576
L-am avut...
346
01:08:51,436 --> 01:08:53,434
Artus, a fost al meu...
347
01:08:53,469 --> 01:08:55,397
Zeii sunt nemiloi...
348
01:08:55,432 --> 01:08:59,833
Nu-i vorba de zei.
N-au avut nicio treab...
349
01:09:01,710 --> 01:09:04,396
Eu sunt cel care a dat gre...
350
01:09:04,649 --> 01:09:07,399
Povetile care se spun,
sunt adevrate?
351
01:09:07,434 --> 01:09:11,820
Are ochii roii ca focul
i pielea ca aurul?
352
01:09:11,855 --> 01:09:15,961
- E doar un om.
- Atunci, el e cel care a dat gre.
353
01:09:15,996 --> 01:09:19,714
De fapt, s-ar putea s fii
singurul brbat din Hyboria
354
01:09:19,749 --> 01:09:23,433
care s-a luptat cu Khlar Zym...
i a supravieuit.
355
01:09:23,468 --> 01:09:26,665
Trebuie s merg la rm
s-l caut.
356
01:09:28,017 --> 01:09:32,122
Dup ce eu plec,
trebuie s-o duci ntr-un loc sigur.
357
01:09:32,982 --> 01:09:38,695
Mi-a salvat viaa.
De-acum i sunt devotat.
358
01:09:38,730 --> 01:09:42,720
Atunci, i eu i voi fi loial.
359
01:10:01,359 --> 01:10:03,447
E fermector, prietenul tu.
360
01:10:03,482 --> 01:10:06,432
Majoritatea oamenilor
se hrnesc cu laptele mamelor.
361
01:10:06,467 --> 01:10:09,382
El a gustat, pentru prima oar,
sngele mamei sale.
362
01:10:09,417 --> 01:10:11,823
S-a nscut n mijlocul luptei.
363
01:10:12,452 --> 01:10:15,182
Tot ce face e s omoare?
364
01:10:15,217 --> 01:10:17,878
Nu... Are inima unui rege...
365
01:10:17,913 --> 01:10:20,803
... i devotamentul
unui cine de vntoare.
366
01:10:21,010 --> 01:10:25,539
Barbarii sunt nite lupttori,
ns nu-i sacrific copiii.
367
01:10:25,574 --> 01:10:31,264
Nici nu-i nrobesc aliaii
ca preoii i prinesele lumii civilizate.
368
01:10:31,299 --> 01:10:33,027
Ct despre manierele sale...
369
01:10:33,062 --> 01:10:34,723
Ari ca o boarf...
370
S nu ntrzii.
384
01:15:11,800 --> 01:15:14,392
Ar trebuie s te ntorci pe nav.
385
01:15:14,427 --> 01:15:18,438
Te-ai ntrebat vreodat
dac faptele noastre servesc vreunui plan?
386
01:15:18,689 --> 01:15:22,708
Vreunui el... al zeilor...
387
01:15:23,535 --> 01:15:28,034
Sau suntem blestemai
s trim n haos i ruine?
388
01:15:28,404 --> 01:15:31,352
Nu tiu... i nu-mi pas...
389
01:15:31,387 --> 01:15:38,495
Eu triesc... iubesc... ucid...
i sunt fericit.
390
01:18:06,416 --> 01:18:10,147
KHOR KALBA
391
01:18:24,824 --> 01:18:27,810
Cea care ne-a scpat...
Bine-ai venit.
392
01:18:27,845 --> 01:18:33,238
Faci o greeal.
Nu sunt cea pe care o caui.
393
01:18:44,707 --> 01:18:46,563
Ea e...
394
01:18:46,782 --> 01:18:51,664
Descendenta sngelui pur
a necromanilor din Acehron.
395
01:19:00,393 --> 01:19:04,496
ARGALON - ORAUL TLHARILOR
396
01:19:40,965 --> 01:19:45,846
- Caut un tlhar.
- Argalon e oraul tlharilor.
397
01:19:45,881 --> 01:19:49,062
l caut pe cel numit Ela-Shan.
398
01:19:49,097 --> 01:19:52,999
Cine te crezi,
de-i permii s ntrebi, barbarule?
399
01:19:55,064 --> 01:19:57,661
Nu v ridicai, netrebnicilor!
400
01:20:03,525 --> 01:20:06,769
Prietenul meu, de aici,
a spus c-o s te taie ca pe-un peste.
401
01:20:10,448 --> 01:20:13,463
i datorez viaa, acestui om.
402
01:20:13,498 --> 01:20:18,250
Ela-Shan, asta-i ansa ta
s-i plteti datoriile.
403
01:20:18,285 --> 01:20:19,936
Vino.
404
01:20:38,473 --> 01:20:39,829
E nebunie curat.
405
01:20:39,864 --> 01:20:41,280
S intrm n fortreaa lui Khalar
406
01:20:41,315 --> 01:20:44,191
e ca i cnd am ataca un dragon adormit
pentru a-i fura oule.
407
01:20:44,226 --> 01:20:48,710
- De ce vrei s intrm?
- nuntru e o femeie.
408
01:20:52,484 --> 01:20:55,000
Trebuie s fie tare frumoas.
409
01:21:11,048 --> 01:21:14,776
Mama mea a purtat rochia asta
n ziua nunii sale.
410
451
01:28:57,629 --> 01:29:02,345
Precum triumftorii barbari,
care odinioar au distrus masca,
452
01:29:02,380 --> 01:29:07,062
aa i vom distruge pe barbarii rmai,
odat cu renaterea ei.
453
01:30:11,055 --> 01:30:14,021
Snge Pur...
454
01:30:27,724 --> 01:30:34,440
Privii... i v dezndjduii...
455
01:30:35,061 --> 01:30:39,191
Noul vostru stpn!
456
01:30:48,709 --> 01:30:56,034
Maliva, regina mea!
Ascult-mi chemarea!
457
01:32:21,556 --> 01:32:24,594
Barbarule,
nu-mi mai place de tine!
458
01:33:03,005 --> 01:33:04,925
Pleac de-aici!
459
01:33:15,543 --> 01:33:18,531
Dac scap,
n-o s mai gsim alta.
460
01:33:59,391 --> 01:34:01,835
Te pot mirosi...
461
01:34:22,046 --> 01:34:23,791
Conan!
462
01:34:41,693 --> 01:34:45,457
Barbarule!
Ai ajuns prea trziu!
463
01:34:46,751 --> 01:34:49,668
Fata mi aparine mie!
464
01:35:44,553 --> 01:35:46,307
Mori!
465
01:35:57,851 --> 01:35:59,686
Tamara, n spate!
466
01:36:25,960 --> 01:36:31,279
O s te omor cu
sabia nsngerat a tatlui tu!
467
01:36:41,756 --> 01:36:44,870
Nu eti vrednic
de sabia tatlui meu.
468
01:36:53,399 --> 01:36:54,961
Vino...
469
01:37:58,150 --> 01:38:00,533
Nu, nu!
470
01:38:28,313 --> 01:38:33,665
Barbarule! Vin dup tine!
471
01:39:02,938 --> 01:39:05,508
Maliva!?
472
01:39:07,426 --> 01:39:09,722
Te invoc aici!
473
01:39:16,984 --> 01:39:20,997
M posed cu puterea ei.
Nu m pot mpotrivi...
474
01:39:22,842 --> 01:39:25,291
M-ai prins, Conan.
Te rog...
475
01:39:25,326 --> 01:39:30,814
nc o dat, micuul cimmerian,
e prins trgnd de-un lan...
476
01:39:30,849 --> 01:39:36,861
D-mi drumul!
477
01:39:41,060 --> 01:39:45,667
Biete, nu-i nicio ruine
s ngenunchezi n faa mea.
478
01:39:46,267 --> 01:39:47,728
Conan, te rog...
479
01:39:47,763 --> 01:39:49,552
O s triasc venic...
480
01:39:49,587 --> 01:39:53,639
D drumul lanului...
D-i drumul...
481
01:39:53,674 --> 01:39:57,842
Din nou lai pe altcineva
s moar n locul tu...
482
01:39:57,877 --> 01:40:00,855
la fel ca pe tatl tu?
483
01:40:02,185 --> 01:40:05,107
L-am avertizat...
484
01:40:05,142 --> 01:40:10,114
... c, ntr-o bun zi,
o s devin un zeu.
485
01:40:15,904 --> 01:40:21,191
Iar tatl meu a promis rzbunare...
zeu sau nu.
486
01:40:23,800 --> 01:40:25,546
D-mi drumul!
487
01:40:25,581 --> 01:40:27,293
Te-am nvins!
488
01:40:31,040 --> 01:40:33,870
Maliva!
489
01:42:10,517 --> 01:42:12,947
Mulumesc c m-ai adus acas.
490
01:42:12,982 --> 01:42:16,632
- tiu c trebuie s pleci.
- S ai grij de tine...
491
01:42:17,093 --> 01:42:19,707
Pn ne vom revedea...
492
01:43:38,068 --> 01:43:41,812
<i>Sabia asta
o s fie a ta, ntr-o bun zi. </i>
493
01:43:41,847 --> 01:43:45,557
<i>nainte s-o poi mnui,
trebuie s-o nelegi.</i>
494
01:42:49,000 --> 01:43:05,208
Traducerea i adaptarea:
sssssssssss