Sunteți pe pagina 1din 61

1

00:00:06,301 --> 00:00:11,384


Felicitări, tovarăși!
Sunteți ultimii 3828 de soldați.

2
00:00:11,385 --> 00:00:13,855
Din episoadele anterioare...

3
00:00:14,092 --> 00:00:16,343
Am găsit asta în arhivele statului.

4
00:00:16,426 --> 00:00:17,426
Am nevoie de ajutorul tău.

5
00:00:17,635 --> 00:00:22,217
Poți confirma că reactorul a explodat
după ce au încercat să-l închidă?

6
00:00:22,301 --> 00:00:24,801
Crezi că întrebarea potrivită
te va ajuta să afli adevărul?

7
00:00:25,926 --> 00:00:28,009
Diatlov va fi judecat.

8
00:00:28,092 --> 00:00:31,051
Noi vom depune mărturie,
ca specialiști.

9
00:00:31,259 --> 00:00:32,718
Am analizat datele.

10
00:00:32,926 --> 00:00:35,760
Au închis reactorul,
apoi, acesta a explodat.

11
00:00:36,760 --> 00:00:37,885
Ai văzut asta înainte.

12
00:00:37,967 --> 00:00:40,051
Habar nu am
ce a cauzat explozia.

13
00:00:40,134 --> 00:00:41,967
- Așadar, e vina lor.
- Da.
14
00:00:42,051 --> 00:00:43,176
Dar nu e numai vina lor.

15
00:00:43,259 --> 00:00:44,885
Putem face o înțelegere cu KGB-ul.

16
00:00:44,967 --> 00:00:46,843
Nu dai informațiile astea la Viena,

17
00:00:46,926 --> 00:00:49,676
iar ei ne lasă să lucrăm
la reactoarele rămase.

18
00:00:49,760 --> 00:00:51,926
Ai șansa să vorbești în fața lumii.

19
00:00:52,426 --> 00:00:54,259
Cineva trebuie să înceapă
să spună adevărul.

20
00:03:18,448 --> 00:03:24,871
Prîpeat, 25 aprilie 1986
Cu 12 ore înainte de explozie

21
00:03:29,167 --> 00:03:32,379
Am auzit că s-ar putea
să-l promoveze pe Briuhanov.

22
00:03:32,462 --> 00:03:36,299
Mica problemă
cu testul de siguranță...

23
00:03:36,383 --> 00:03:39,719
Dacă are succes,

24
00:03:40,220 --> 00:03:43,974
sunt șanse mari
ca unii să fie promovați.

25
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
Cine știe? Poate, chiar la Moscova.

26
00:03:48,103 --> 00:03:50,730
În mod normal, eu îi voi lua locul

27
00:03:50,814 --> 00:03:53,942
și o să am nevoie de cineva
care să ocupe vechiul meu post.

28
00:03:55,318 --> 00:03:57,904
Aș putea să-l aleg pe Sitnikov.

29
00:04:06,246 --> 00:04:08,957
Aș vrea să fiu luat în considerare.

30
00:04:11,543 --> 00:04:14,379
O să ținem minte.

31
00:04:14,963 --> 00:04:19,092
Viktor Petrovici, pregătirile
pentru test au decurs fără probleme.

32
00:04:19,176 --> 00:04:22,304
Tovarășul Diatlov respectă
instrucțiunile mele,

33
00:04:22,387 --> 00:04:26,850
iar puterea de ieșire a reactorului 4
a fost redusă la 1600 MW.

34
00:04:26,933 --> 00:04:30,270
Cu aprobarea ta, putem continua
să micșorăm puterea...

35
00:04:30,353 --> 00:04:31,730
Trebuie să așteptăm.

36
00:04:33,106 --> 00:04:34,566
E...

37
00:04:34,649 --> 00:04:37,527
Voiai să mă întrebi
dacă e vreo problemă, Nikolai?

38
00:04:37,611 --> 00:04:39,988
Nu vezi pe fața mea?

39
00:04:40,071 --> 00:04:44,284
Timp de trei ani am încercat
să închei testul ăsta!

40
00:04:50,957 --> 00:04:53,335
M-a sunat controlorul
de rețea de la Kiev.

41
00:04:53,418 --> 00:04:56,755
A spus că nu mai putem micșora
puterea în următoarele zece ore.

42
00:04:56,838 --> 00:04:58,924
Un controlor de rețea?
Cum să ne spună el...

43
00:04:59,007 --> 00:05:02,636
Nu e decizia lui, Diatlov.

44
00:05:02,719 --> 00:05:07,599
E sfârșitul lunii.
Trebuie îndeplinite normele.

45
00:05:07,682 --> 00:05:10,393
Toți muncesc peste program,
fabricile au nevoie de energie.

46
00:05:10,477 --> 00:05:14,522
Cineva de sus face presiuni.
Nu vom ști niciodată cine este.

47
00:05:22,572 --> 00:05:27,160
- Va trebui să renunțăm?
- Nu cred.

48
00:05:27,243 --> 00:05:30,080
Dacă trebuie să așteptăm zece ore,
asta vom face.

49
00:05:30,163 --> 00:05:33,375
Nu vor exista probleme
de stabilitate?

50
00:05:33,458 --> 00:05:36,294
- Cred că nu.
- Nu te întreb pe tine.

51
00:05:39,130 --> 00:05:42,384
Nu sunt probleme.
Menținem puterea la 1600 MW.

52
00:05:42,467 --> 00:05:46,888
Mă duc acasă, mă culc, vin la noapte
și facem testul atunci.

53
00:05:46,972 --> 00:05:49,849
O să-l supraveghez personal.

54
00:05:49,933 --> 00:05:52,686
Și va fi gata.

55
00:05:55,480 --> 00:05:59,526
Nu stau să aștept.
Sună-mă când e gata.

56
00:06:30,348 --> 00:06:35,353
CERNOBÎL
Episodul 5

57
00:06:44,070 --> 00:06:47,699
Moscova, martie 1987

58
00:07:37,207 --> 00:07:39,334
Cum te simți?

59
00:07:40,877 --> 00:07:44,589
Ai fost la doctor ieri.
Cum stai cu sănătatea?

60
00:07:44,672 --> 00:07:46,883
Nu știi?

61
00:07:47,842 --> 00:07:51,012
De la Viena.
Știi să citești în germană?

62
00:07:52,680 --> 00:07:57,977
Scrie: "În sfârșit, un cercetător
sovietic care spune adevărul."

63
00:07:58,228 --> 00:08:01,189
Nu îmi place ce insinuează,
dar putem spune

64
00:08:01,272 --> 00:08:04,275
că ai făcut o impresie
excelentă la conferință.
65
00:08:04,359 --> 00:08:06,694
S-a dovedit că te pricepi la asta.

66
00:08:06,778 --> 00:08:11,783
- Adică să mint?
- La diplomație, Legasov.

67
00:08:11,866 --> 00:08:14,619
Occidentul e mulțumit

68
00:08:14,702 --> 00:08:17,538
că explozia a fost cauzată
de eroarea operatorilor.

69
00:08:17,622 --> 00:08:19,499
Chiar așa a fost.

70
00:08:19,582 --> 00:08:22,794
Trebuie să-ți mulțumim pentru asta.

71
00:08:27,090 --> 00:08:29,676
"Erou al Uniunii Sovietice".

72
00:08:29,759 --> 00:08:31,552
Cea mai înaltă distincție.

73
00:08:32,053 --> 00:08:34,764
Eu încă nu am primit-o.

74
00:08:34,847 --> 00:08:38,559
"Promovat ca director
al institutului Kurceatov."

75
00:08:41,396 --> 00:08:43,439
Mă simt umil.

76
00:08:43,523 --> 00:08:47,360
Nu e nimic umil la tine.
Valeri Alexeevici.

77
00:08:47,443 --> 00:08:51,698
Încă nu ai fost recompensat. Mai întâi
trebuie să depui mărturie la proces.

78
00:08:51,781 --> 00:08:55,952
Tovarășe Cearkov, înțeleg
care e datoria mea față de stat,

79
00:08:57,120 --> 00:08:59,747
dar mi-ai dat asigurări.

80
00:08:59,831 --> 00:09:03,501
Reactoarele vor fi făcute sigure.
Au trecut luni întregi.

81
00:09:03,584 --> 00:09:06,004
Nu s-au făcut schimbări,
nici nu s-a discutat despre ele.

82
00:09:06,087 --> 00:09:08,840
Mai întâi, procesul.

83
00:09:09,632 --> 00:09:12,135
După ce se va termina,
vom ști care sunt vinovații,

84
00:09:12,218 --> 00:09:15,847
vom ști cine e eroul
și vom cunoaște adevărul.

85
00:09:16,264 --> 00:09:19,350
Apoi, ne vom putea ocupa
de reactoare.

86
00:10:44,143 --> 00:10:48,981
- Ai luat un tren?
- Da. Am luat un tren.

87
00:10:49,065 --> 00:10:51,984
Să vorbim despre Viena...

88
00:10:52,068 --> 00:10:54,195
Nu am venit să te cert.

89
00:10:54,278 --> 00:10:57,406
Știu cum funcționează lucrurile,
indiferent de ce spune Șerbina.

90
00:10:58,866 --> 00:11:02,245
Atunci, de ce ești aici?

91
00:11:03,120 --> 00:11:07,333
Fiindcă sunt foarte încăpățânată.
Iar tu sperai să fiu așa.

92
00:11:11,545 --> 00:11:16,217
Cearkov spune că va repara
reactoarele după proces.

93
00:11:17,301 --> 00:11:19,553
Îl crezi?

94
00:11:22,139 --> 00:11:24,350
Statul nu va fi de acord
să repare reactoarele.

95
00:11:24,433 --> 00:11:27,687
Ar însemna să admită că sunt
probleme și, implicit, că a mințit.

96
00:11:27,770 --> 00:11:30,273
Va trebui să fie obligat.

97
00:11:36,654 --> 00:11:40,324
La proces, vei spune adevărul.

98
00:11:41,742 --> 00:11:45,830
- Vei convinge completul de judecată.
- E un proces de fațadă.

99
00:11:46,747 --> 00:11:50,876
- Jurații au dat deja verdictul.
- Nu mă refer la ei.

100
00:11:52,086 --> 00:11:57,508
Comitetul Central a invitat la proces
membri ai comunității științifice.

101
00:11:58,092 --> 00:12:01,303
Colegii noștri. De la Kurceatov,

102
00:12:01,387 --> 00:12:03,806
de la Sredmaș, de la Minenergo.

103
00:12:03,889 --> 00:12:07,184
Vor fi în public și vor asculta
tot ce spui.
104
00:12:07,268 --> 00:12:09,687
Sunt singurii jurați
care ne interesează.

105
00:12:09,770 --> 00:12:13,899
Și, când vei depune mărturie
cu privire la momentul exploziei...

106
00:12:15,067 --> 00:12:18,696
Atunci vor afla adevărul
jurații noștri.

107
00:12:18,779 --> 00:12:22,658
- Și ce vor face cu el?
- Vor insista să se facă reforme.

108
00:12:23,284 --> 00:12:26,787
Nu numai la reactoarele RBMK,
ci în întreaga industrie.

109
00:12:26,871 --> 00:12:29,498
Nu pot funcționa fără noi.

110
00:12:29,582 --> 00:12:34,045
Știi ce s-a întâmplat cu Volkov,
cel al cărui articol l-ai găsit?

111
00:12:34,462 --> 00:12:39,008
L-au demis din postul
de la institut.

112
00:12:39,091 --> 00:12:41,969
A fost pedepsit pentru că a știut.

113
00:12:42,428 --> 00:12:47,391
Crezi că acești cercetători,
aleși cu grijă să participe la proces,

114
00:12:47,475 --> 00:12:51,061
vor lua măsuri datorită mie?

115
00:12:51,395 --> 00:12:55,065
Datorită poziției mele eroice,
sfidătoare la adresa statului?

116
00:12:55,149 --> 00:12:57,359
- Da.
- De ce?

117
00:12:57,443 --> 00:13:01,322
Fiindcă ești Valeri Legasov.
Ești un om important.

118
00:13:03,073 --> 00:13:06,619
Îmi place să cred că ar fi suficient
să spun adevărul.

119
00:13:06,994 --> 00:13:09,205
Dar știu cum funcționează lumea.

120
00:13:12,124 --> 00:13:15,628
O să mă împuște, Homiuk.

121
00:13:18,380 --> 00:13:23,969
Mi-ai spus să aflu ce s-a întâmplat.
Am vorbit cu zeci de oameni.

122
00:13:24,053 --> 00:13:30,184
Am scris tot ce au spus.
Toate cuvintele lor sunt aici.

123
00:13:31,018 --> 00:13:34,355
Aceștia sunt în viață,
aceștia sunt morți.

124
00:13:34,438 --> 00:13:36,565
Au murit salvându-i pe alții,

125
00:13:36,649 --> 00:13:39,360
stingând incendii, îngrijind răniți.

126
00:13:39,443 --> 00:13:43,239
Nu au ezitat.
Au făcut ce trebuia făcut.

127
00:13:43,322 --> 00:13:46,951
Și eu am făcut asta!

128
00:13:47,701 --> 00:13:50,746
Am mers în zona unui reactor deschis.

129
00:13:50,829 --> 00:13:53,916
Deja mi-am dat viața.

130
00:13:54,583 --> 00:13:56,710
Nu e suficient?

131
00:13:57,711 --> 00:14:00,589
Îmi pare rău, dar nu este.

132
00:14:50,055 --> 00:14:53,809
Orașul Cernobîl,
iulie 1987

133
00:15:09,533 --> 00:15:12,619
Comitetul Central al Partidului
Comunist al Uniunii Sovietice

134
00:15:12,703 --> 00:15:15,414
și Prezidiul Sovietului Suprem
al URSS

135
00:15:15,497 --> 00:15:19,001
au stabilit ca acest proces
să aibă loc în numele poporului,

136
00:15:19,084 --> 00:15:22,171
în conformitate cu obiectivul
stabilit de partid

137
00:15:22,254 --> 00:15:27,384
la Congresele XX, XXI și XXII,
adică obiectivul leninist.

138
00:15:27,468 --> 00:15:31,388
A fost și va fi singurul obiectiv
permanent al statului sovietic.

139
00:15:31,472 --> 00:15:35,601
Principiile leninismului
trebuie urmate neabătut,

140
00:15:35,684 --> 00:15:38,937
fiindcă exprimă interese vitale
ale poporului sovietic,

141
00:15:39,021 --> 00:15:42,816
speranțele și aspirațiile poporului
condus de partid și de stat.
142
00:15:42,900 --> 00:15:44,777
Declar ședința deschisă.

143
00:15:44,860 --> 00:15:48,489
Tovarășul judecător Milan Kadnikov
e președintele completului.

144
00:15:49,364 --> 00:15:52,576
Acuzații sunt Viktor Briuhanov,

145
00:15:52,659 --> 00:15:56,997
Anatoli Diatlov și Nikolai Fomin.

146
00:15:57,081 --> 00:16:00,334
Sunt acuzați de încălcarea
articolului 220, paragraful 2,

147
00:16:00,417 --> 00:16:02,544
din Codul Penal al Uniunii Sovietice,

148
00:16:02,628 --> 00:16:07,007
ceea ce a condus la dezastrul nuclear
de pe 26 aprilie 1986.

149
00:16:07,508 --> 00:16:09,968
Statul îi cheamă ca martori
pe tovarășa Homiuk,

150
00:16:10,052 --> 00:16:12,429
de la Institutul Nuclear Bielorus,

151
00:16:12,513 --> 00:16:16,391
pe tovarășul Legasov, de la Institutul
Kurceatov pentru Energie Atomică,

152
00:16:17,267 --> 00:16:21,313
și pe tovarășul
Boris Evdokimovici Șerbina,

153
00:16:21,396 --> 00:16:23,857
vicepreședinte
al Consiliului de Miniștri

154
00:16:23,941 --> 00:16:27,486
și directorul
Biroului pentru Combustibili și Energie.

155
00:17:01,520 --> 00:17:06,149
A început de la un test de siguranță.

156
00:17:07,025 --> 00:17:10,237
Dar de ce era nevoie
de un test de siguranță?

157
00:17:10,320 --> 00:17:14,074
Reactorul 4 nu era nou
când a avut loc accidentul.

158
00:17:14,199 --> 00:17:19,079
De fapt, a intrat în uz
pe 20 decembrie 1983.

159
00:17:19,997 --> 00:17:23,917
11 zile mai târziu,
în ultima zi a anului,

160
00:17:24,001 --> 00:17:28,547
Viktor Briuhanov, directorul centralei,
a semnat acest document,

161
00:17:29,798 --> 00:17:34,928
care certifică încheierea
construcției reactorului.

162
00:17:36,638 --> 00:17:39,891
Pentru că a terminat lucrarea
înainte de sfârșitul anului,

163
00:17:41,143 --> 00:17:44,813
tovarășul Briuhanov a primit
ordinul Erou al Muncii Socialiste.

164
00:17:45,981 --> 00:17:49,568
Tovarășul Fomin a primit
Medalia Muncii Socialiste.

165
00:17:49,985 --> 00:17:54,281
Tovarășul Diatlov a primit
Ordinul Steagul Roșu.

166
00:17:56,199 --> 00:17:59,369
Dar lucrarea nu era gata.
167
00:18:00,495 --> 00:18:04,416
Acest document e o minciună.

168
00:18:05,375 --> 00:18:07,669
Ca acest certificat
să poată fi semnat,

169
00:18:07,753 --> 00:18:12,049
toate testele de siguranță
trebuiau făcute.

170
00:18:12,132 --> 00:18:14,885
Dar unul nu a fost făcut.

171
00:18:17,346 --> 00:18:22,642
Un reactor nuclear generează căldură
în miezul aflat aici.

172
00:18:22,726 --> 00:18:24,770
Mai multe pompe
aflate aici și aici

173
00:18:24,853 --> 00:18:28,607
trimit un jet continuu de apă rece
prin miez.

174
00:18:28,690 --> 00:18:31,068
Căldura miezului transformă
apa în abur,

175
00:18:31,151 --> 00:18:35,739
aburul acționează o turbină
care produce electricitate.

176
00:18:35,822 --> 00:18:39,159
Dar dacă o centrală rămâne
fără energie electrică?

177
00:18:40,410 --> 00:18:44,122
Dacă energia electrică
e întreruptă?

178
00:18:44,206 --> 00:18:49,044
O pană de curent, un echipament
defect sau un atac inamic?
179
00:18:49,628 --> 00:18:54,257
Fără curent electric, pompele
nu pot trimite apă spre miez.

180
00:18:54,716 --> 00:18:58,762
Fără apă, miezul se supraîncălzește,
iar combustibilul se topește.

181
00:18:58,845 --> 00:19:02,224
Pe scurt, dezastru nuclear.
Soluția?

182
00:19:03,225 --> 00:19:07,062
Trei generatoare diesel, de rezervă.

183
00:19:07,145 --> 00:19:10,941
Așadar, problema e rezolvată? Nu.

184
00:19:11,024 --> 00:19:14,236
Briuhanov știa că problema
nu era rezolvată.

185
00:19:14,319 --> 00:19:19,407
Generatoarele aveau nevoie de
un minut să atingă puterea necesară

186
00:19:19,658 --> 00:19:22,285
acționării pompelor și prevenirii
unui accident nuclear.

187
00:19:22,369 --> 00:19:25,664
În acel moment
ar fi fost prea târziu.

188
00:19:26,289 --> 00:19:29,251
Am ajuns la testul de siguranță.

189
00:19:30,544 --> 00:19:34,297
Iată care era teoria... Dacă centrala
rămâne fără electricitate,

190
00:19:34,381 --> 00:19:39,094
turbina care se rotește
se va opri după un anumit timp.

191
00:19:39,177 --> 00:19:43,181
E posibil ca electricitatea
pe care o produce în acest timp

192
00:19:43,265 --> 00:19:44,891
să fie transferată la pompe?

193
00:19:44,975 --> 00:19:48,520
Dacă turbina poate menține pompele
în funcțiune suficient timp

194
00:19:48,603 --> 00:19:52,941
ca să acopere minutul până la intrarea
în funcțiune a generatoarelor?

195
00:19:57,821 --> 00:19:59,906
Întrebări?

196
00:20:00,740 --> 00:20:04,286
Nu. Continuați.

197
00:20:05,745 --> 00:20:08,039
Ca această teorie să fie testată,

198
00:20:08,331 --> 00:20:11,001
reactorului i se micșorează puterea

199
00:20:11,084 --> 00:20:15,463
până la 700 MW,
ca să se simuleze o pană de curent.

200
00:20:15,547 --> 00:20:19,467
Turbinele sunt oprite.
În timp ce se rotesc tot mai încet,

201
00:20:19,551 --> 00:20:25,015
puterea la ieșire e măsurată, să se vadă
dacă e suficientă pentru pompe.

202
00:20:25,098 --> 00:20:27,726
Teoria e solidă.

203
00:20:27,809 --> 00:20:32,606
Dar testul nu poate fi mai bun
decât oamenii care îl fac.

204
00:20:33,773 --> 00:20:37,402
Prima oară când l-au făcut,
au eșuat.

205
00:20:37,485 --> 00:20:40,113
A doua oară când l-au făcut,
au eșuat.

206
00:20:40,196 --> 00:20:42,741
A treia oară când l-au făcut,
au eșuat.

207
00:20:43,325 --> 00:20:46,077
A patra oară, l-au făcut,

208
00:20:46,161 --> 00:20:49,831
pe 26 aprilie 1986.

209
00:21:01,760 --> 00:21:03,511
Tovarășa Homiuk.

210
00:21:27,660 --> 00:21:29,496
Ca să înțelegem
ce s-a întâmplat în acea noapte,

211
00:21:29,579 --> 00:21:31,623
trebuie să ne întoarcem
cu zece ore în urmă.

212
00:21:31,706 --> 00:21:34,959
25 aprilie, ziua în care trebuia
să aibă loc testul.

213
00:21:35,043 --> 00:21:38,630
La ora 14:00, puterea reactorului
fusese înjumătățită,

214
00:21:38,713 --> 00:21:43,093
de la puterea normală
de 3200 MW la 1600 MW.

215
00:21:43,176 --> 00:21:47,138
Reactorul era stabil și pregătit
pentru ultima micșorare a puterii,

216
00:21:47,222 --> 00:21:49,265
până la 700 MW.
217
00:21:49,349 --> 00:21:53,478
Dar, înainte de a începe,
s-a primit un telefon.

218
00:21:54,312 --> 00:21:57,482
Conducerea rețelei de electricitate
de la Kiev a spus că nu își permite

219
00:21:57,565 --> 00:22:00,819
o micșorare și mai mare a puterii
până la miezul nopții.

220
00:22:00,902 --> 00:22:03,947
A cerut o întârziere de zece ore.

221
00:22:04,364 --> 00:22:08,910
Acesta e primul moment critic,
prima verigă în lanțul dezastrului.

222
00:22:09,202 --> 00:22:13,706
O conducere competentă ar fi insistat
ca testul să fie anulat.

223
00:22:13,790 --> 00:22:17,001
Acești trei bărbați
au permis să continue.

224
00:22:18,253 --> 00:22:20,630
De ce a fost întârzierea
așa de periculoasă?

225
00:22:20,713 --> 00:22:25,718
A creat două probleme,
una de natură științifică...

226
00:22:27,137 --> 00:22:31,724
Și alta de natură umană.
Vom discuta mai întâi despre aceasta.

227
00:22:32,851 --> 00:22:37,605
La miezul nopții,
se face schimbul de ture.

228
00:22:52,328 --> 00:22:55,498
- Hodemciuk.
- Lasă-o baltă. Găsește alt prost.
229
00:22:55,582 --> 00:22:58,126
Toptunov, vrei să-ți cumperi
o motocicletă?

230
00:22:58,209 --> 00:23:00,378
Toptunov? E doar un băiat.

231
00:23:00,461 --> 00:23:02,297
Are mai mult păr de față
decât la boașe.

232
00:23:02,380 --> 00:23:05,425
Păr? Asta e pe buza lui?

233
00:23:06,634 --> 00:23:11,264
Leonid Fedorovici. Akimov spune să vii
în sala de comandă cât de repede poți.

234
00:23:11,347 --> 00:23:13,308
- E deja acolo?
- A venit mai devreme.

235
00:23:13,391 --> 00:23:15,852
E vorba despre un test.

236
00:23:16,644 --> 00:23:19,647
Vezi? E disperat!

237
00:23:28,615 --> 00:23:30,825
Sașa...

238
00:23:30,909 --> 00:23:34,454
Știi testul care trebuie făcut?

239
00:23:34,537 --> 00:23:37,290
Testul turbinelor,
pe care l-au încercat anul trecut?

240
00:23:37,373 --> 00:23:40,501
Nu au putut să-l facă în schimbul
de zi, așa că ne revine nouă.

241
00:23:40,585 --> 00:23:42,921
Nouă? Nu știm ce...

242
00:23:44,756 --> 00:23:47,342
- Nu știm ce e.
- E în ordine.

243
00:23:47,425 --> 00:23:49,302
Micșorăm puterea la 700 MW
și o menținem așa.

244
00:23:49,385 --> 00:23:51,804
De restul se ocupă Stoliarciuk
și Kirschenbaum.

245
00:23:52,221 --> 00:23:55,308
Dar Diatlov va supraveghea testul.

246
00:23:55,391 --> 00:23:58,394
Trebuie să fac ceva ce nu am mai făcut
sub supravegherea lui Diatlov?

247
00:23:58,478 --> 00:24:03,399
Nu îți face griji. O să-l facem
împreună. Acum citesc instrucțiunile.

248
00:24:04,734 --> 00:24:07,111
Ar trebui să facem asta sau nu?

249
00:24:15,370 --> 00:24:17,955
Sunt Akimov, la reactorul 4.

250
00:24:18,831 --> 00:24:23,920
Am manualul testului
pe care l-ați făcut anul trecut.

251
00:24:24,921 --> 00:24:27,090
Programul conține instrucțiuni.

252
00:24:27,173 --> 00:24:31,135
Dar multe sunt șterse.
Ce ar trebui...

253
00:24:32,720 --> 00:24:34,389
Ce ar trebui...

254
00:24:36,474 --> 00:24:37,975
Ești sigur?

255
00:24:38,893 --> 00:24:42,271
Bine. Mulțumesc.

256
00:24:42,688 --> 00:24:45,316
A spus să urmăm
instrucțiunile șterse.

257
00:24:45,400 --> 00:24:48,569
Atunci, de ce sunt șterse?

258
00:24:54,075 --> 00:24:56,702
Am primit aprobarea
să facem testul.

259
00:24:56,786 --> 00:24:58,371
1600. Bine.

260
00:24:59,038 --> 00:25:01,499
Pot să vă întreb dacă știți
ce aveți de făcut?

261
00:25:01,582 --> 00:25:03,376
Sigur că știm.

262
00:25:05,086 --> 00:25:06,546
- Stoliarciuk?
- Da.

263
00:25:06,629 --> 00:25:08,548
Kirschenbaum?

264
00:25:08,631 --> 00:25:11,426
Nu am citit încă. Abia am aflat...

265
00:25:11,509 --> 00:25:14,929
Poftim! Citește!
Sau poți să faci ce îți spun.

266
00:25:15,012 --> 00:25:18,683
Chiar și tu, la cât de prost ești,
te poți descurca.

267
00:25:18,766 --> 00:25:20,810
Să-i dăm drumul!

268
00:25:23,855 --> 00:25:26,649
Ar trebui să oprim turbina
în timp ce reactorul funcționează.

269
00:25:26,732 --> 00:25:31,320
- Nu e bine.
- ține-ți gura și fă-ți treaba!

270
00:25:31,404 --> 00:25:34,949
Toptunov. Micșorează puterea
la 700 MW.

271
00:25:36,576 --> 00:25:38,828
Nu am făcut niciodată asta
la o putere așa de mică.

272
00:25:38,911 --> 00:25:41,247
E în ordine. Sunt alături de tine.

273
00:25:45,918 --> 00:25:48,963
Micșorez puterea la 700.

274
00:25:49,046 --> 00:25:52,216
Vreau să vă gândiți la Iuri Gagarin.

275
00:25:53,426 --> 00:25:57,305
Imaginați-vă că nu i s-a spus nimic
despre misiunea lui în spațiu

276
00:25:57,388 --> 00:26:00,057
până în clipa în care a ajuns
pe rampa de lansare.

277
00:26:00,141 --> 00:26:03,269
Imaginați-vă că avea
o listă cu instrucțiuni

278
00:26:03,352 --> 00:26:07,315
pe care nu le mai văzuse,
dintre care unele erau șterse.

279
00:26:07,398 --> 00:26:11,903
Asta s-a întâmplat în sala de comandă
a reactorului 4.

280
00:26:11,986 --> 00:26:14,488
Schimbul de noapte nu a fost instruit
să facă testul.
281
00:26:14,572 --> 00:26:17,199
Nici măcar nu a fost anunțat
că are loc.

282
00:26:17,283 --> 00:26:22,038
Leonid Toptunov, operatorul
răspunzător cu controlul

283
00:26:22,121 --> 00:26:24,790
și cu stabilizarea reactorului

284
00:26:26,042 --> 00:26:28,878
avea doar 25 de ani.

285
00:26:29,128 --> 00:26:33,758
Știți ce experiență avea în domeniu?
Patru luni.

286
00:26:35,343 --> 00:26:38,846
Aceasta e problema umană
creată de întârziere.

287
00:26:39,347 --> 00:26:44,143
Dar, în miezul reactorului,
în spațiul dintre atomi,

288
00:26:44,894 --> 00:26:49,148
se forma ceva mult mai periculos,
o otravă.

289
00:26:50,608 --> 00:26:52,568
E ora 00:28.

290
00:27:11,379 --> 00:27:14,256
Tovarășe Legasov...

291
00:27:50,418 --> 00:27:53,254
Mă bucur să-i văd pe unii
dintre colegii mei

292
00:27:53,337 --> 00:27:56,674
de la Institutul Kurceatov
și de la Minenergo.

293
00:27:57,508 --> 00:28:02,304
Dar nu trebuie să fii cercetător ca să
înțelegi ce s-a întâmplat la Cernobîl.

294
00:28:02,388 --> 00:28:04,390
Trebuie să știți doar atât...

295
00:28:04,473 --> 00:28:09,895
Într-un reactor nuclear,
se întâmplă două lucruri.

296
00:28:09,979 --> 00:28:15,609
Reactivitatea care generează putere
crește sau scade.

297
00:28:16,277 --> 00:28:21,532
Asta e tot. Iar operatorii trebuie
să mențină echilibrul.

298
00:28:23,951 --> 00:28:26,078
Uraniul e combustibilul nuclear.

299
00:28:27,705 --> 00:28:30,708
Când atomii de uraniu
se despart și se ciocnesc,

300
00:28:30,791 --> 00:28:32,501
reactivitatea crește.

301
00:28:32,585 --> 00:28:37,423
Dar, dacă nu e echilibrată,
reactivitatea crește încontinuu.

302
00:28:38,966 --> 00:28:41,385
Barele de control, din bor.

303
00:28:41,469 --> 00:28:45,973
Reduc reactivitatea
așa cum frânele reduc viteza mașinii.

304
00:28:47,766 --> 00:28:52,730
Mai trebuie luat în considerare
al treilea factor. Apa.

305
00:28:52,813 --> 00:28:55,399
Apa rece absoarbe căldura din sistem.

306
00:28:55,482 --> 00:28:59,028
Apa se încălzește și se transformă
în abur, ceea ce noi numim "vid".

307
00:28:59,111 --> 00:29:02,448
Într-un reactor RBMK
de tipul celor folosite la Cernobîl,

308
00:29:02,531 --> 00:29:06,327
există ceva numit
"coeficient pozitiv de vid".

309
00:29:06,660 --> 00:29:08,495
Ce înseamnă asta?

310
00:29:08,579 --> 00:29:12,791
Cu cât e mai mult abur
prezent în sistem,

311
00:29:12,875 --> 00:29:16,462
cu atât reactivitatea e mai mare,
ceea ce înseamnă mai multă căldură,

312
00:29:16,545 --> 00:29:19,632
adică mai mult abur, adică...

313
00:29:20,132 --> 00:29:23,761
Se pare că avem de-a face
cu un cerc vicios.

314
00:29:23,844 --> 00:29:27,431
Ar fi un cerc vicios
dacă nu ar exista asta...

315
00:29:32,978 --> 00:29:37,900
Ar fi un cerc vicios
dacă nu ar exista asta.

316
00:29:37,983 --> 00:29:41,737
Coeficientul negativ
de temperatură.

317
00:29:41,820 --> 00:29:46,700
Când combustibilul nuclear se încinge,
devine mai puțin reactiv.

318
00:29:46,784 --> 00:29:51,246
Așadar, combustibilul
mărește reactivitatea,

319
00:29:51,330 --> 00:29:54,500
iar barele de control și apa o reduc.

320
00:29:54,583 --> 00:29:59,797
Aburul o mărește,
creșterea temperaturii o reduce.

321
00:30:01,006 --> 00:30:05,386
Acesta e dansul invizibil care
alimentează cu energie orașe întregi,

322
00:30:05,469 --> 00:30:07,638
fără fum sau flăcări.

323
00:30:07,721 --> 00:30:12,851
Și e frumos...
Când lucrurile sunt normale.

324
00:30:14,395 --> 00:30:17,481
Când uraniul se scindează,
ca să elibereze energie,

325
00:30:17,564 --> 00:30:20,901
se produce un nou element, xenonul.

326
00:30:20,985 --> 00:30:23,779
Xenonul reduce reactivitatea.

327
00:30:23,862 --> 00:30:27,324
Asta e otrava pe care a menționat-o
tovarășa Homiuk.

328
00:30:27,408 --> 00:30:29,493
Când miezul funcționează
la putere maximă,

329
00:30:29,576 --> 00:30:32,454
arde xenonul înainte
ca acesta să cauzeze probleme.

330
00:30:32,538 --> 00:30:34,832
Dar, din cauza întârzierii,

331
00:30:34,915 --> 00:30:40,254
reactorul 4 a fost ținut la jumătate
din putere timp de zece ore.

332
00:30:40,337 --> 00:30:43,424
Xenonul nu a fost îndepărtat.

333
00:30:44,425 --> 00:30:47,845
S-a acumulat, otrăvind miezul.

334
00:30:48,887 --> 00:30:51,515
Echilibrul a început să se piardă.

335
00:30:51,598 --> 00:30:54,685
La ora 00:28,

336
00:30:54,768 --> 00:30:58,439
reactorul a început să fie încetinit.

337
00:30:58,522 --> 00:31:01,817
Totuși, după o oră,
avea să explodeze.

338
00:31:02,693 --> 00:31:05,988
Dacă nu înțelegeți
cum de un reactor nuclear oprit

339
00:31:06,071 --> 00:31:08,699
a provocat o explozie,
nu vă învinovățesc.

340
00:31:08,782 --> 00:31:12,411
Nu lucrați în sala de comandă
a unei centrale nucleare.

341
00:31:13,996 --> 00:31:20,085
Dar s-a dovedit că nici cei
care lucrau acolo nu au înțeles.

342
00:31:26,175 --> 00:31:29,761
Ușurel... Mai jos.

343
00:31:29,845 --> 00:31:33,557
- E bine așa.
- Ar fi trebuit să terminați până acum.

344
00:31:33,640 --> 00:31:35,517
Respectăm protocolul
pentru micșorarea puterii.

345
00:31:35,601 --> 00:31:37,644
Trageți de timp.

346
00:31:37,728 --> 00:31:40,731
Există alți zece oameni în uzină
care ar fi terminat până acum.

347
00:31:40,814 --> 00:31:43,275
Continuă să lucrezi.
Ne descurcăm bine.

348
00:31:51,992 --> 00:31:55,496
Kirschenbaum, să mă chemi
când termină babele astea.

349
00:31:55,579 --> 00:31:57,956
Am înțeles, tovarășe Diatlov.

350
00:32:16,350 --> 00:32:21,605
Bine. Foarte încet.
Micșorăm încet puterea până la 700.

351
00:32:23,899 --> 00:32:27,319
- Încet!
- Nu am mișcat nicio bară de control.

352
00:32:36,870 --> 00:32:40,749
- Ce e asta?
- Nu ating nimic.

353
00:33:05,357 --> 00:33:07,859
Am procedat cum trebuie.
Credem că miezul e afectat.

354
00:33:07,943 --> 00:33:10,696
Dacă miezul e afectat,
nu ai procedat cum trebuie.

355
00:33:10,779 --> 00:33:13,824
Îmi sufoci reactorul!
Mărește puterea!

356
00:33:13,907 --> 00:33:17,494
Dacă oprim LAC,
s-ar putea să-l controlăm.

357
00:33:17,577 --> 00:33:18,870
Fă asta!

358
00:33:18,954 --> 00:33:23,041
Oprește controlul automat local
și treci pe controlul global. Leonid.

359
00:33:23,625 --> 00:33:26,586
LAC e decuplat.
Controlul global e activat.

360
00:33:31,717 --> 00:33:34,136
Ce ai făcut?

361
00:33:34,469 --> 00:33:38,140
- Am făcut ce ai spus. Am trecut...
- Privește!

362
00:33:38,223 --> 00:33:39,516
Nu înțeleg.

363
00:33:39,599 --> 00:33:42,436
Amatori nenorociți!
Ați oprit reactorul.

364
00:33:42,519 --> 00:33:45,313
- Cum ați primit postul ăsta?
- Tovarășe Diatlov...

365
00:33:45,397 --> 00:33:48,692
O să-mi spui că ai făcut totul
cum trebuie, incompetentule?

366
00:33:48,775 --> 00:33:51,737
Îmi cer scuze
pentru acest rezultat nesatisfăcător.

367
00:33:57,617 --> 00:34:00,579
- Ce faci?
- Trebuie să oprim complet reactorul.

368
00:34:00,662 --> 00:34:01,705
Nu.
369
00:34:01,788 --> 00:34:04,666
S-a acumulat xenon. Trebuie să-l oprim,
să așteptăm 24 de ore...

370
00:34:04,750 --> 00:34:07,252
Nu. Facem testul în noaptea asta.
Mărește puterea la 700 MW.

371
00:34:07,335 --> 00:34:10,130
- Nu putem face asta. Regulile...
- Nu îmi vorbi despre reguli!

372
00:34:10,213 --> 00:34:12,507
- Dacă scădem sub 80%...
- Scădem sub 50%.

373
00:34:12,591 --> 00:34:16,136
- E și mai grav.
- Nicio regulă nu spune să fie 50%.

374
00:34:16,219 --> 00:34:19,765
Tovarășe Diatlov, îmi cer scuze,
dar ce spui nu are sens.

375
00:34:19,848 --> 00:34:22,476
- Mărește puterea.
- Nu.

376
00:34:23,560 --> 00:34:25,228
Nu voi face asta.
Nu suntem în siguranță.

377
00:34:34,446 --> 00:34:37,324
Siguranța e pe primul plan,
ca întotdeauna.

378
00:34:38,158 --> 00:34:40,577
Spun asta de 25 de ani.

379
00:34:40,660 --> 00:34:44,789
De atât timp fac meseria asta.
Fac asta dinaintea ta, Akimov.

380
00:34:44,873 --> 00:34:46,666
- Da.
- Mult mai mult?
381
00:34:46,750 --> 00:34:47,834
Da.

382
00:34:47,918 --> 00:34:51,505
Și tu, care abia ai fost înțărcat?

383
00:34:52,839 --> 00:34:54,758
Dacă eu spun că e sigur
înseamnă că așa este.

384
00:34:54,841 --> 00:34:57,385
Dacă nu sunteți de acord,
nu trebuie să lucrați aici.

385
00:34:57,469 --> 00:35:01,014
Și nu veți lucra. Dar nu numai aici. Nu
veți lucra la Kursk, nici la Ignalina.

386
00:35:01,097 --> 00:35:04,893
Nici la Leningrad, nici la Novovoronej.
Nu veți mai lucra nicăieri, niciodată.

387
00:35:04,976 --> 00:35:09,189
Cred că știi
că o să am grijă de asta.

388
00:35:10,315 --> 00:35:12,692
Mărește puterea.

389
00:35:15,445 --> 00:35:20,450
- Aș vrea să înregistrezi ordinul...
- Mărește puterea.

390
00:35:35,215 --> 00:35:37,342
Împreună.

391
00:35:40,303 --> 00:35:41,846
Nu eram acolo.

392
00:35:42,973 --> 00:35:44,683
Poftim?

393
00:35:46,101 --> 00:35:49,604
Nu eram în sală
când au mărit puterea.
394
00:35:49,688 --> 00:35:52,274
Dacă nu erai în sală, unde erai?

395
00:35:52,357 --> 00:35:56,278
Ești martor, nu procuror.
Eu pun întrebările.

396
00:35:57,070 --> 00:35:59,864
Dacă nu erai în sală, unde erai?

397
00:36:01,658 --> 00:36:03,827
La toaletă.

398
00:36:04,828 --> 00:36:06,788
La toaletă...

399
00:36:07,956 --> 00:36:11,084
Tovarășa Homiuk i-a intervievat pe toți
cei din sala de comandă din acea noapte.

400
00:36:11,167 --> 00:36:13,712
Toți au spus același lucru.

401
00:36:16,548 --> 00:36:19,217
"Știam că ordinul lui Diatlov
era greșit,"

402
00:36:19,301 --> 00:36:22,137
"dar, dacă nu aș fi făcut
cum a ordonat, aș fi fost concediat."

403
00:36:22,220 --> 00:36:27,892
Leonid Toptunov,
cu o zi înainte să moară.

404
00:36:27,976 --> 00:36:30,311
Nu, tovarășe Diatlov,
erai în sala de comandă.

405
00:36:30,395 --> 00:36:34,107
Tu ai ordonat ca puterea
să fie mărită. E un fapt.

406
00:36:43,033 --> 00:36:46,161
Curtea ia o pauză de 30 de minute.
407
00:37:29,704 --> 00:37:33,374
Știi ceva despre orașul ăsta,
despre Cernobîl?

408
00:37:34,083 --> 00:37:36,753
Nu.

409
00:37:36,836 --> 00:37:40,006
Era locuit mai ales
de evrei și de polonezi.

410
00:37:40,799 --> 00:37:43,218
Evreii au fost uciși
în timpul pogromurilor,

411
00:37:43,301 --> 00:37:45,386
Stalin i-a alungat pe polonezi.

412
00:37:45,470 --> 00:37:48,681
Apoi, au venit naziștii
și i-au ucis pe toți cei rămași.

413
00:37:49,641 --> 00:37:54,354
Dar, după război,
oamenii au venit să trăiască aici.

414
00:37:55,563 --> 00:37:59,150
Știau că pământul de sub picioarele lor
mustea de sânge,

415
00:37:59,234 --> 00:38:01,361
dar nu le-a păsat.

416
00:38:02,111 --> 00:38:06,616
Evreii și polonezii erau morți,
dar nu și ei.

417
00:38:09,994 --> 00:38:12,872
Nimeni nu se gândește
că i se poate întâmpla lui.

418
00:38:14,499 --> 00:38:16,459
Și iată unde am ajuns...

419
00:38:25,385 --> 00:38:28,972
- Cât timp?
- Poate, un an.

420
00:38:30,098 --> 00:38:34,686
A fost numită "boala lungă".

421
00:38:34,769 --> 00:38:37,855
Nu mi se pare prea lungă.

422
00:38:37,939 --> 00:38:41,150
Știu că mi-ai spus. Te-am crezut.

423
00:38:41,442 --> 00:38:46,030
Dar timpul a trecut și m-am gândit
că mie n-o să mi se întâmple.

424
00:38:46,739 --> 00:38:51,244
Am risipit totul. Degeaba.

425
00:38:53,288 --> 00:38:55,248
Degeaba?

426
00:38:56,207 --> 00:38:58,710
Îți amintești ziua
în care te-am sunat prima oară?

427
00:38:58,793 --> 00:39:02,630
Nu eram îngrijorat. Nu credeam
ce spuneau cei de la Kremlin.

428
00:39:02,714 --> 00:39:07,844
Dar, când mi-au spus că trebuie
să răspund de curățenie

429
00:39:07,927 --> 00:39:11,472
și că nu e ceva serios,
i-am crezut.

430
00:39:12,348 --> 00:39:13,891
Știi de ce?

431
00:39:15,143 --> 00:39:17,353
Fiindcă te-au pus
să răspunzi de asta.

432
00:39:22,191 --> 00:39:27,030
Sunt un om inconsecvent, Valera.
Așa am fost întotdeauna.

433
00:39:28,364 --> 00:39:32,201
Am sperat că, într-o zi,
o să contez. Dar nu am contat.

434
00:39:33,328 --> 00:39:37,123
Am stat alături de cel
care a contat.

435
00:39:38,916 --> 00:39:41,336
Sunt și alți cercetători ca mine.

436
00:39:41,419 --> 00:39:45,256
Oricare dintre ei ar fi putut face
ce am făcut eu. Dar tu...

437
00:39:46,132 --> 00:39:50,595
Tot ce am cerut, tot ce ne trebuia...

438
00:39:51,262 --> 00:39:54,807
Oameni, materiale,
vehicule lunare...

439
00:39:57,518 --> 00:40:00,521
Cine altcineva ar fi putut
face așa ceva?

440
00:40:01,814 --> 00:40:05,026
M-au auzit pe mine,
dar te-au ascultat pe tine.

441
00:40:05,693 --> 00:40:09,322
Dintre toți miniștrii și deputații,

442
00:40:09,405 --> 00:40:13,868
din întreaga adunătură
de proști docili,

443
00:40:13,951 --> 00:40:17,872
au trimis din greșeală
singurul om bun.

444
00:40:17,955 --> 00:40:20,833
Pentru numele lui Dumnezeu, Boris,

445
00:40:21,042 --> 00:40:24,295
tu ai contat cel mai mult.

446
00:40:46,692 --> 00:40:49,111
E frumoasă...

447
00:41:30,236 --> 00:41:31,904
Tovarășe Legasov!

448
00:41:44,542 --> 00:41:47,545
E ora 00:38.

449
00:41:47,628 --> 00:41:51,674
Reactorul e aproape oprit.
Operatorii reactorului 4

450
00:41:51,757 --> 00:41:54,802
se află pe o cale
care conduce la dezastru.

451
00:41:54,885 --> 00:41:59,390
Nu există cale de întoarcere. Ei nu știu
încă, dar zarurile au fost aruncate.

452
00:42:00,391 --> 00:42:03,853
La 30 MW, xenonul
se produce în continuare,

453
00:42:03,936 --> 00:42:06,397
dar nu arde.

454
00:42:07,898 --> 00:42:12,445
Otrava îneacă reactorul.
Ca să fie și mai grav,

455
00:42:12,528 --> 00:42:17,116
reactorul nu e suficient de încins
ca să producă suficient abur.

456
00:42:18,784 --> 00:42:21,746
Singura modalitate de a mări puterea
într-un mod sigur

457
00:42:21,829 --> 00:42:26,709
e ca acest lucru să se facă
foarte lent, în 24 de ore.
458
00:42:26,876 --> 00:42:29,420
Dar Diatlov vrea ca puterea
să fie mărită rapid.

459
00:42:29,837 --> 00:42:33,966
Akimov și Toptunov
au o singură variantă.

460
00:42:34,050 --> 00:42:36,927
Încep să scoată barele de control.

461
00:42:37,011 --> 00:42:41,265
Zeci de bare, simultan. Scot jumătate
dintre bare, apoi, trei sferturi,

462
00:42:41,349 --> 00:42:44,060
dar puterea nu crește.

463
00:42:44,143 --> 00:42:46,645
Așa că încep să le scoată
pe toate odată.

464
00:42:46,854 --> 00:42:50,858
Reactorul 4 are 211 bare de control.

465
00:42:50,941 --> 00:42:55,363
Akimov și Toptunov
au retras complet 205.

466
00:42:55,446 --> 00:43:00,034
Nu uitați că barele de control
sunt ca frânele unei mașini.

467
00:43:00,117 --> 00:43:03,204
Din 211 bare,

468
00:43:03,871 --> 00:43:07,291
doar șase au rămas în reactor.

469
00:43:08,209 --> 00:43:11,045
Combustibilul se răcește

470
00:43:11,128 --> 00:43:13,255
și coeficientul negativ
de temperatură
471
00:43:13,339 --> 00:43:15,883
nu mai poate micșora reactivitatea.

472
00:43:15,966 --> 00:43:19,720
Chiar și așa, influența xenonului
e așa de puternică,

473
00:43:19,804 --> 00:43:23,766
încât pot mări puterea
doar până la 200 MW.

474
00:43:25,017 --> 00:43:27,061
Barele de control sunt scoase.

475
00:43:27,144 --> 00:43:29,522
Sistemul de urgență
a fost deconectat.

476
00:43:29,605 --> 00:43:34,568
Doar xenonul și apa mențin
reactorul sub control.

477
00:43:34,652 --> 00:43:38,906
E ora 1:00. Mai sunt
câteva minute până la test.

478
00:44:12,982 --> 00:44:15,442
Îmi pare rău. E tot ce putem obține.

479
00:44:15,526 --> 00:44:18,445
200 MW. Am scos
aproape toate barele.

480
00:44:18,529 --> 00:44:20,573
Dacă asta e tot ce avem,
cu asta lucrăm.

481
00:44:20,656 --> 00:44:22,491
Dar, pentru test,
e nevoie de 700 MW.

482
00:44:22,575 --> 00:44:24,618
Stoliarciuk, conectează pompa 4.

483
00:44:24,702 --> 00:44:26,537
- O clipă...
- Stoliarciuk!

484
00:44:26,620 --> 00:44:28,205
Nu avem destul abur.

485
00:44:28,289 --> 00:44:30,958
Turbina se rotește prea încet ca testul
să ofere concluzii viabile.

486
00:44:31,041 --> 00:44:32,751
Dacă adăugăm apă va fi...

487
00:44:32,835 --> 00:44:36,171
Destul! Știu ce fac. Stoliarciuk!

488
00:44:41,176 --> 00:44:43,053
Pompa patru e conectată.

489
00:44:43,137 --> 00:44:45,222
Să-l avertizăm pe Hodemciuk
că țevile se vor mișca.

490
00:44:45,306 --> 00:44:47,516
Nu e nevoie. Kirschenbaum.

491
00:44:49,727 --> 00:44:52,313
Presiunea aburului din separator
e prea mică. Cinci atmosfere.

492
00:44:52,396 --> 00:44:56,108
Să-l ajutăm. Faceți tot ce puteți.

493
00:44:59,445 --> 00:45:03,699
- Ar trebui să ne oprim.
- Oprește aia!

494
00:45:04,074 --> 00:45:06,493
Aveți la dispoziție 15 minute.

495
00:45:07,578 --> 00:45:12,499
15 minute. Puteau fi și 15 zile.

496
00:45:12,833 --> 00:45:15,628
Problema nu putea fi rezolvată.

497
00:45:15,711 --> 00:45:18,297
Puterea era prea mică,
apa era prea multă.

498
00:45:18,380 --> 00:45:21,508
Testul era deja compromis.
Rezultatele ar fi fost inutile.

499
00:45:21,592 --> 00:45:26,221
Dar lui Diatlov nu i-a păsat. Voia
doar să raporteze că a făcut testul.

500
00:45:27,556 --> 00:45:32,645
Ora 1:22. Mai erau două minute.

501
00:45:33,562 --> 00:45:37,900
Iuvcenko, inginerul mecanic,
e în biroul lui.

502
00:45:41,487 --> 00:45:45,699
Perevozcenko, șeful secției reactorului,
e în sala de alimentare,

503
00:45:45,783 --> 00:45:50,287
deasupra capacului de 1000 de tone
al reactorului.

504
00:45:51,830 --> 00:45:55,334
Operatorii Degtaienko și Hodemciuk

505
00:45:55,417 --> 00:45:57,628
sunt în sala pompelor.

506
00:45:59,213 --> 00:46:02,257
Niciunuia nu i s-a spus
că are loc testul.

507
00:46:02,341 --> 00:46:05,094
Niciunul nu știe ce urmează
să se întâmple.

508
00:46:05,177 --> 00:46:08,680
Ora 1:22 și 30 de secunde.

509
00:46:08,764 --> 00:46:14,895
Toptunov vede raportul făcut
de SKALA, computerul reactorului.
510
00:46:14,978 --> 00:46:18,315
Din cauza lipsei unui număr
suficient de bare de control,

511
00:46:18,399 --> 00:46:22,236
computerul recomandă
ca reactorul să fie oprit.

512
00:46:27,699 --> 00:46:32,037
Bineînțeles că spune asta.
Nu știe că facem un test.

513
00:46:32,121 --> 00:46:37,376
Tovarăși, peste câteva minute,
se va termina totul.

514
00:46:37,459 --> 00:46:41,338
- Kirschenbaum, când ești pregătit.
- Am făcut tot ce trebuie.

515
00:46:44,091 --> 00:46:45,801
Oscilograful e pornit.

516
00:46:47,386 --> 00:46:50,264
Închid supapa numărul opt.

517
00:46:50,347 --> 00:46:52,224
Rotorul generatorului e pornit.

518
00:46:52,307 --> 00:46:55,519
Ora 1:23 și 4 secunde.

519
00:46:55,811 --> 00:46:59,606
Cu fiecare decizie,
au solicitat reactorul

520
00:46:59,690 --> 00:47:02,234
mai mult
decât a fost solicitat vreodată.

521
00:47:02,317 --> 00:47:07,739
Testul începe.
Pompele sunt oprite.

522
00:47:10,534 --> 00:47:13,954
Apa care circulă
prin reactor e oprită.

523
00:47:14,037 --> 00:47:16,999
Lichidul de răcire nu mai ajunge
la combustibilul nuclear,

524
00:47:17,082 --> 00:47:19,168
care nu e controlat
nici de barele de control.

525
00:47:19,251 --> 00:47:22,296
Balanța se înclină imediat
în cealaltă parte.

526
00:47:22,379 --> 00:47:26,592
În mai puțin de o secundă,
reactivitatea crește.

527
00:47:26,675 --> 00:47:30,554
Apa rămasă în miez e rapid
transformată în abur.

528
00:47:30,637 --> 00:47:35,309
Se creează un vid.
Și nu există apă care să îl umple.

529
00:47:35,559 --> 00:47:40,022
Aburul mărește reactivitatea,
mărește căldura,

530
00:47:40,105 --> 00:47:43,984
care mărește cantitatea de abur,
care mărește reactivitatea.

531
00:47:44,860 --> 00:47:48,405
Xenonul rămas se descompune.

532
00:47:49,239 --> 00:47:51,992
Puterea crește.

533
00:47:53,201 --> 00:47:55,913
Nimic nu o poate opri.

534
00:47:55,996 --> 00:47:59,416
Ora 1:23 și 35 de secunde.
535
00:48:02,628 --> 00:48:06,381
Puterea a crescut brusc! Sașa!

536
00:48:10,177 --> 00:48:12,012
Ce ai făcut?

537
00:48:12,095 --> 00:48:15,891
Ora 1:23 și 40 de secunde.

538
00:48:23,398 --> 00:48:25,859
În sala de comandă
a oricărui reactor nuclear din lume

539
00:48:25,942 --> 00:48:29,363
există un buton
care are un singur scop,

540
00:48:29,446 --> 00:48:32,908
să oprească instantaneu reactorul.

541
00:48:32,991 --> 00:48:36,203
La reactoarele sovietice,
acel buton se numește AZ-5.

542
00:48:37,079 --> 00:48:41,124
Dacă apeși pe buton, toate barele
de control pătrund în miez

543
00:48:41,208 --> 00:48:45,212
și reacția e oprită pe loc.

544
00:48:46,004 --> 00:48:48,006
Dar...

545
00:48:53,679 --> 00:48:57,182
Ce mai aștepți, Legasov?
Spune-ne minciunile tale.

546
00:48:57,265 --> 00:48:59,351
Tovarășe Diatlov,
e ultimul avertisment.

547
00:48:59,434 --> 00:49:01,311
- Sau?
- Pentru Dumnezeu, Diatlov...
548
00:49:01,395 --> 00:49:04,856
Tovarășe Diatlov! Destul!

549
00:49:04,940 --> 00:49:07,067
A spus că nu se putea
evita deznodământul.

550
00:49:07,150 --> 00:49:11,196
- Știe ceva.
- Tovarășe Diatlov!

551
00:49:11,363 --> 00:49:14,783
Știu ce ești, Valeri Alexeevici.
Ești un mincinos.

552
00:49:14,866 --> 00:49:17,661
Am auzit destule azi.

553
00:49:17,744 --> 00:49:21,415
Acuzații vor rămâne în arest.
Curtea se va...

554
00:49:21,498 --> 00:49:25,794
Nu am terminat.
Mai am de oferit informații.

555
00:49:25,877 --> 00:49:29,673
Nu e nevoie. Mărturia ta s-a încheiat.
Dle judecător...

556
00:49:30,048 --> 00:49:33,635
Curtea se retrage.
Vom relua mâine...

557
00:49:33,718 --> 00:49:35,095
Lasă-l să termine!

558
00:49:37,472 --> 00:49:39,099
Tovarășe Șerbina!

559
00:49:41,435 --> 00:49:43,562
Lasă-l să termine.

560
00:50:07,711 --> 00:50:10,922
Diatlov a încălcat toate regulile.
561
00:50:13,967 --> 00:50:17,429
A adus reactorul
în pragul distrugerii.

562
00:50:21,600 --> 00:50:24,311
A făcut toate astea crezând
că sistemul e protejat.

563
00:50:24,394 --> 00:50:27,606
AZ-5, un simplu buton,
care trebuia să oprească reactorul.

564
00:50:27,689 --> 00:50:32,444
Dar, în condițiile create de el,
era imposibil.

565
00:50:32,527 --> 00:50:36,489
Sistemul de oprire
avea un defect major.

566
00:50:37,782 --> 00:50:42,996
La ora 1:23 și 40 de secunde,
Akimov a apăsat pe butonul AZ-5.

567
00:50:50,962 --> 00:50:54,799
Barele de control deja retrase
au început să pătrundă în reactor.

568
00:50:54,883 --> 00:50:57,677
Barele sunt făcute din bor,
care reduce reactivitatea.

569
00:50:57,761 --> 00:51:01,932
Dar nu și vârfurile.
Vârfurile sunt din grafit,

570
00:51:02,015 --> 00:51:04,392
iar grafitul accelerează
reactivitatea.

571
00:51:04,476 --> 00:51:06,019
De ce?

572
00:51:10,565 --> 00:51:12,400
De ce?

573
00:51:14,110 --> 00:51:16,071
Din același motiv
pentru care reactoarele noastre

574
00:51:16,154 --> 00:51:20,325
nu au clădiri de protecție în jur,
ca cele din Occident.

575
00:51:20,408 --> 00:51:25,622
Din același motiv pentru care
nu folosim combustibil îmbogățit.

576
00:51:25,705 --> 00:51:27,666
Din același motiv
pentru care suntem singura țară

577
00:51:27,749 --> 00:51:32,170
care construiește reactoare răcite
cu apă, cu bare cu vârf de grafit,

578
00:51:32,253 --> 00:51:35,006
cu un coeficient de vid pozitiv.

579
00:51:36,800 --> 00:51:38,677
E mai ieftin.

580
00:51:44,557 --> 00:51:48,561
Prima porțiune a barei care intră
în miez e vârful din grafit.

581
00:51:48,645 --> 00:51:53,817
Când se întâmplă asta,
reacția din miez crește exponențial.

582
00:51:53,900 --> 00:51:58,780
Toate moleculele de apă rămase
se transformă instantaneu în abur.

583
00:51:58,863 --> 00:52:02,325
Aburul se dilată și distruge
canalele pentru combustibil.

584
00:52:02,409 --> 00:52:06,496
Barele de control din acele canale
nu mai pot pătrunde.

585
00:52:06,579 --> 00:52:09,040
Vârfurile de grafit
rămân fixate pe poziție

586
00:52:09,124 --> 00:52:12,085
și accelerează reacția la nesfârșit.

587
00:52:12,168 --> 00:52:15,755
Reactorul 4 de la Cernobîl
a devenit o bombă nucleară.

588
00:52:16,423 --> 00:52:19,008
Ora 1:23 și 42 de secunde.

589
00:52:19,092 --> 00:52:22,929
Perevozcenko se uită spre enormul
capac de oțel al reactorului

590
00:52:23,012 --> 00:52:25,014
și vede imposibilul.

591
00:52:25,098 --> 00:52:27,058
Barele de control
și capacele canalelor,

592
00:52:27,142 --> 00:52:30,728
fiecare cântărind 3500 kg,
se ridică și coboară.

593
00:52:31,521 --> 00:52:33,523
Aleargă spre sala de comandă.

594
00:52:33,606 --> 00:52:36,901
Dar nu poate opri ce urmează
să se întâmple.

595
00:52:36,985 --> 00:52:40,447
Ora 1:23 și 44 de secunde.

596
00:52:40,530 --> 00:52:43,616
Aburul distruge mai multe canale.

597
00:52:43,908 --> 00:52:48,329
Nu știu cât de mult a crescut puterea,
știm doar ultimul număr înregistrat.

598
00:52:49,914 --> 00:52:54,919
Reactorul 4 e construit să lucreze
la 3200 MW.

599
00:52:55,003 --> 00:52:58,381
Puterea a depășit 33.000 MW.

600
00:53:03,303 --> 00:53:07,056
Presiunea din miez
nu mai poate fi controlată.

601
00:53:07,515 --> 00:53:11,603
Am ajuns la final.
Ora 1:23 și 45 de secunde.

602
00:53:12,228 --> 00:53:13,980
Explozie.

603
00:53:15,106 --> 00:53:19,152
Într-o clipă, capacul e aruncat în aer
și oxigenul pătrunde în reactor.

604
00:53:19,569 --> 00:53:24,240
Se combină cu hidrogenul
și cu grafitul încins.

605
00:53:25,408 --> 00:53:28,203
Lanțul dezastrului e complet.

606
00:53:50,642 --> 00:53:53,269
Tovarășe Diatlov!

607
00:54:09,953 --> 00:54:12,830
Niciunul dintre cei prezenți
în sală în acea noapte nu a știut

608
00:54:12,914 --> 00:54:16,668
că butonul de oprire
poate acționa ca un detonator.

609
00:54:17,669 --> 00:54:22,799
Nu au știut
fiindcă nu li s-a spus nimic.

610
00:54:22,882 --> 00:54:27,929
Tovarășe Legasov, ai declarat
cu totul altceva la Viena.
611
00:54:28,012 --> 00:54:31,391
Declarația mea de la Viena
a fost o minciună.

612
00:54:31,474 --> 00:54:34,644
Am mințit lumea.

613
00:54:34,727 --> 00:54:38,940
Nu sunt singurul care a păstrat
acest secret. Mulți au făcut asta.

614
00:54:39,023 --> 00:54:41,859
Am urmat ordine.

615
00:54:41,943 --> 00:54:43,987
Ordinele KGB-ului,
ale Comitetului Central.

616
00:54:44,070 --> 00:54:46,572
În momentul de față,
există 16 reactoare în țară

617
00:54:46,656 --> 00:54:48,866
care au același defect major.

618
00:54:48,950 --> 00:54:53,579
Trei dintre ele funcționează
la mai puțin de 20 km de Cernobîl.

619
00:54:53,663 --> 00:54:56,374
Tovarășe profesor Legasov,
dacă vrei să insinuezi

620
00:54:56,457 --> 00:54:59,168
că statul sovietic e oarecum
răspunzător pentru cele întâmplate,

621
00:54:59,252 --> 00:55:02,714
te avertizez că pășești
pe un teren periculos.

622
00:55:02,797 --> 00:55:06,592
Am pășit deja pe un teren periculos.
Toți suntem pe un teren periculos.

623
00:55:06,676 --> 00:55:12,390
Din cauza secretelor și a minciunilor
noastre, care ne definesc.

624
00:55:12,473 --> 00:55:15,935
Când adevărul deranjează, mințim.

625
00:55:16,018 --> 00:55:20,815
Până când nu mai știm care e adevărul.
Dar el există.

626
00:55:23,484 --> 00:55:27,905
Cu fiecare minciună pe care o spunem,
rămânem datori adevărului.

627
00:55:29,866 --> 00:55:32,952
Mai devreme sau mai târziu,
acea datorie va fi plătită.

628
00:55:36,914 --> 00:55:42,086
Așa explodează miezul
unui reactor RBMK.

629
00:55:46,090 --> 00:55:48,384
Cu minciuni.

630
00:57:51,632 --> 00:57:54,510
Valeri Alexeevici Legasov.

631
00:57:55,678 --> 00:57:57,888
Fiul lui Alexei Legasov,

632
00:57:57,972 --> 00:58:01,434
șeful Departamentului Ideologic
al Comitetului Central.

633
00:58:01,517 --> 00:58:03,394
Știi ce a făcut tatăl tău?

634
00:58:03,477 --> 00:58:04,979
Da.

635
00:58:05,730 --> 00:58:08,983
Ca student, ai avut un post
de conducere în Komsomol.

636
00:58:09,066 --> 00:58:11,110
Tineretul Comunist. Corect?

637
00:58:12,445 --> 00:58:14,822
- Deja știi...
- Răspunde la întrebare.

638
00:58:14,905 --> 00:58:16,824
Da.

639
00:58:17,783 --> 00:58:22,747
La Institutul Kurceatov,
ai fost secretar al Partidului Comunist.

640
00:58:22,830 --> 00:58:26,834
Ai limitat promovarea
cercetătorilor evrei.

641
00:58:31,589 --> 00:58:33,215
Da.

642
00:58:33,299 --> 00:58:36,427
Ca să câștigi favorurile
oficialilor de la Kremlin.

643
00:58:41,348 --> 00:58:43,392
Ești unul dintre noi, Legasov.

644
00:58:45,060 --> 00:58:47,813
Pot să fac ce vreau cu tine,

645
00:58:48,731 --> 00:58:52,067
dar cel mai mult vreau
să știi că știu.

646
00:58:52,860 --> 00:58:55,154
Nu ești curajos.

647
00:58:55,946 --> 00:58:58,491
Nu ești un erou.

648
00:58:59,033 --> 00:59:02,620
Ești doar un muribund
care a uitat de el însuși.

649
00:59:02,703 --> 00:59:06,248
Știu cine sunt
și știu ce am făcut.

650
00:59:08,709 --> 00:59:11,128
Într-o lume corectă, aș fi împușcat
pentru minciunile mele.

651
00:59:11,212 --> 00:59:14,048
Dar nu pentru adevăr.

652
00:59:14,548 --> 00:59:20,471
Cercetătorii și obsesia ta idioată
pentru motive!

653
00:59:20,554 --> 00:59:25,226
Când glonțul îți intră în cap,
ce mai contează motivul?

654
00:59:32,483 --> 00:59:35,611
Nimeni nu va fi împușcat, Legasov.

655
00:59:36,529 --> 00:59:38,989
Toată lumea te-a văzut la Viena.

656
00:59:39,073 --> 00:59:42,826
Ar fi jenant să te ucidem acum.
Și pentru ce?

657
00:59:43,744 --> 00:59:46,747
Mărturia ta de azi
nu va fi acceptată de stat.

658
00:59:46,830 --> 00:59:51,502
Nu va apărea în presă.
Nu s-a întâmplat.

659
00:59:54,505 --> 00:59:58,050
Vei trăi cât mai ai de trăit.

660
00:59:58,133 --> 01:00:01,220
Dar nu ca cercetător.

661
01:00:01,887 --> 01:00:06,308
Îți vei păstra titulatura și biroul,

662
01:00:06,976 --> 01:00:11,355
dar nu vei avea îndatoriri,
nici autoritate, nici prieteni.

663
01:00:11,438 --> 01:00:15,317
Nimeni nu va vorbi cu tine.
Nimeni nu te va asculta.

664
01:00:17,403 --> 01:00:21,115
Alți oameni, mai puțin capabili,

665
01:00:21,949 --> 01:00:25,577
își vor asuma meritele
pentru munca depusă de tine.

666
01:00:25,661 --> 01:00:27,913
Moștenirea ta va fi moștenirea lor.

667
01:00:27,997 --> 01:00:30,958
Vei trăi destul ca să vezi asta.

668
01:00:34,169 --> 01:00:36,922
Ce rol a jucat Șerbina
în toată povestea asta?

669
01:00:37,006 --> 01:00:40,092
Niciunul. Nu a știut
ce urma să spun.

670
01:00:41,677 --> 01:00:44,763
Ce rol a jucat Homiuk?

671
01:00:44,847 --> 01:00:48,350
Niciunul. Nici ea nu a știut.

672
01:00:50,102 --> 01:00:52,730
După tot ce ai spus
și ce ai făcut azi,

673
01:00:52,813 --> 01:00:58,485
e curios că ai ales
tocmai acest moment ca să minți.

674
01:01:01,739 --> 01:01:06,201
Aș fi crezut că un om cu experiența ta
recunoaște imediat o minciună.

675
01:01:10,039 --> 01:01:13,542
Nu ne vom mai întâlni
și nu vom mai comunica niciodată.

676
01:01:14,543 --> 01:01:18,505
Nu vei mai vorbi cu nimeni,
niciodată, despre Cernobîl.

677
01:01:19,506 --> 01:01:23,802
Vei trece neobservat oriunde vei merge.
Când vei muri,

678
01:01:24,386 --> 01:01:28,390
va fi foarte greu
de știut că ai trăit.

679
01:01:32,352 --> 01:01:33,979
Și dacă refuz?

680
01:01:37,524 --> 01:01:40,360
De ce să-ți faci griji
pentru ceva ce nu se va întâmpla?

681
01:01:41,779 --> 01:01:45,991
De ce să-ți faci griji
pentru ceva ce nu se va întâmpla...

682
01:01:46,074 --> 01:01:50,412
E perfect. Fraza asta ar trebui scrisă
pe bancnotele noastre.

683
01:03:00,691 --> 01:03:04,319
Să fii cercetător
înseamnă să fii naiv.

684
01:03:04,820 --> 01:03:07,322
Suntem atât de concentrați
să aflăm adevărul,

685
01:03:07,406 --> 01:03:11,910
încât nu vedem cât de puțini
vor ca noi să-l aflăm.

686
01:03:11,994 --> 01:03:16,206
Dar adevărul e mereu acolo,
indiferent dacă îl găsim sau nu,

687
01:03:16,290 --> 01:03:18,333
indiferent dacă îl căutăm sau nu.

688
01:03:18,417 --> 01:03:20,919
Adevărului nu îi pasă
de nevoile și dorințele noastre.

689
01:03:21,003 --> 01:03:25,632
Nu îi pasă de guverne,
de ideologii sau de religii.

690
01:03:26,842 --> 01:03:29,636
Va pândi și va aștepta.

691
01:03:30,470 --> 01:03:34,224
Acesta e darul făcut de Cernobîl.

692
01:03:34,308 --> 01:03:39,354
Odată, mă întrebam care e prețul
adevărului. Acum mă întreb...

693
01:03:40,689 --> 01:03:43,608
Care e prețul minciunilor?

694
01:03:48,613 --> 01:03:53,160
Valery Legasov s-a sinucis la vârsta
de 51 de ani, pe 26 aprilie 1988,

695
01:03:53,285 --> 01:03:57,122
la exact doi ani
după explozia de la Cernobîl.

696
01:04:00,000 --> 01:04:02,753
Benzile audio cu memoriile
lui Legasov

697
01:04:02,836 --> 01:04:05,881
au circulat
în comunitatea științifică sovietică.

698
01:04:05,964 --> 01:04:10,260
Fiindcă s-a sinucis,
nu a putut fi ignorat.

699
01:04:12,304 --> 01:04:16,183
După moartea lui,
oficialii sovietici au recunoscut
700
01:04:16,266 --> 01:04:20,187
defectele de proiectare
ale reactorului nuclear RBMK.

701
01:04:21,271 --> 01:04:23,440
Reactoarele au fost îmbunătățite,

702
01:04:23,523 --> 01:04:27,819
ca să se prevină alte accidente
precum cel de la Cernobîl.

703
01:04:31,239 --> 01:04:34,826
Legasov a fost ajutat
de zeci de cercetători,

704
01:04:34,910 --> 01:04:38,789
care au lucrat neobosit
alături de el, la Cernobîl.

705
01:04:40,332 --> 01:04:44,002
Unii au criticat versiunea
oficială a evenimentelor.

706
01:04:44,086 --> 01:04:47,881
Au fost denunțați, arestați și închiși.

707
01:04:49,257 --> 01:04:53,386
Personajul Ulana Homiuk a fost creat
să-i reprezinte pe toți,

708
01:04:53,470 --> 01:04:57,599
să li se recunoască meritele și munca
în slujba adevărului și a omenirii.

709
01:04:59,976 --> 01:05:03,897
Boris Șerbina a murit
pe 22 august 1990,

710
01:05:05,315 --> 01:05:11,112
la patru ani și patru luni
după ce a fost trimis la Cernobîl.

711
01:05:14,741 --> 01:05:17,786
Pentru rolul jucat în dezastrul
de la Cernobîl,

712
01:05:17,869 --> 01:05:21,706
Viktor Briuhanov,
Anatoli Diatlov și Nikolai Fomin

713
01:05:21,790 --> 01:05:24,709
au fost condamnați la zece ani
de muncă silnică.

714
01:05:26,711 --> 01:05:30,257
După ce a fost eliberat,
Nikolai Fomin a fost angajat

715
01:05:30,340 --> 01:05:34,135
la o centrală nucleară
de la Kalinin, Rusia.

716
01:05:38,223 --> 01:05:42,644
Anatoli Diatlov a murit din cauza unei
boli provocate de radiații, în 1995.

717
01:05:42,727 --> 01:05:45,480
Avea 64 de ani.

718
01:05:50,277 --> 01:05:54,322
Trupul lui Valeri Hodemciuk
nu a fost recuperat.

719
01:05:54,406 --> 01:05:58,785
E îngropat pentru totdeauna
sub reactorul 4.

720
01:06:00,745 --> 01:06:04,833
Hainele pompierilor au rămas
în subsolul spitalului din Prîpeat.

721
01:06:04,916 --> 01:06:08,795
Și în prezent radioactivitatea
de acolo e periculoasă.

722
01:06:14,759 --> 01:06:18,054
După moartea soțului
și a fiicei ei,

723
01:06:18,138 --> 01:06:23,059
Liudmila Ignatenko
a suferit mai multe atacuri cerebrale.

724
01:06:23,143 --> 01:06:27,856
Medicii i-au spus
că nu va mai putea avea copii.

725
01:06:31,026 --> 01:06:34,112
S-au înșelat.

726
01:06:34,195 --> 01:06:38,199
Trăiește la Kiev, alături de fiul ei.

727
01:06:41,328 --> 01:06:45,624
Dintre cei care au privit explozia
de pe podul de cale ferată,

728
01:06:45,707 --> 01:06:49,210
niciunul nu a supraviețuit.

729
01:06:49,294 --> 01:06:53,298
În prezent, e numit Podul Morții.

730
01:06:54,716 --> 01:06:58,303
400 de mineri au muncit
fără oprire timp de o lună

731
01:06:58,386 --> 01:07:00,847
ca să prevină o catastrofă
nucleară totală.

732
01:07:00,930 --> 01:07:05,852
Cel puțin 100 au murit
înainte să împlinească 40 de ani.

733
01:07:07,103 --> 01:07:09,981
S-a raportat că cei trei scafandri

734
01:07:10,065 --> 01:07:14,235
care au golit rezervoarele au murit
ca urmare a acțiunii lor eroice.

735
01:07:15,945 --> 01:07:19,574
De fapt, cei trei au fost
spitalizați și au supraviețuit.

736
01:07:19,657 --> 01:07:23,661
Doi dintre ei sunt în viață
și în prezent.
737
01:07:25,663 --> 01:07:30,210
Peste 600.000 de oameni au fost trimiși
să muncească în zona de excludere.

738
01:07:30,293 --> 01:07:32,837
Deși s-au raportat
multe cazuri de îmbolnăviri

739
01:07:32,921 --> 01:07:34,631
și decese din cauza radiației,

740
01:07:34,714 --> 01:07:38,635
guvernul sovietic nu a ținut
o evidență oficială a lor.

741
01:07:39,385 --> 01:07:43,973
Zona de excludere, regiunea contaminată
din Ucraina și din Belarus,

742
01:07:44,057 --> 01:07:48,144
a avut o suprafață
de 2600 km pătrați.

743
01:07:52,607 --> 01:07:57,070
Aproximativ 300.000 de oameni
au fost evacuați din casele lor.

744
01:07:57,153 --> 01:08:01,116
Li s-a spus că e o măsură temporară,

745
01:08:01,199 --> 01:08:05,703
dar nici acum nu au voie
să se întoarcă.

746
01:08:10,041 --> 01:08:13,878
Mihail Gorbaciov a rămas
președintele Uniunii Sovietice

747
01:08:13,962 --> 01:08:16,840
până la destrămarea
acesteia, în 1991.

748
01:08:17,257 --> 01:08:20,760
În 2006, a scris:
"Accidentul nuclear de la Cernobîl"

749
01:08:20,844 --> 01:08:25,473
"a fost, probabil, adevărata cauză
a destrămării Uniunii Sovietice."

750
01:08:28,601 --> 01:08:33,064
În 2017, s-a construit noua incintă
de protecție de la Cernobîl,

751
01:08:33,147 --> 01:08:37,652
care a costat
aproape două miliarde de dolari.

752
01:08:37,735 --> 01:08:41,364
E proiectată să reziste 100 de ani.

753
01:08:43,825 --> 01:08:48,162
După explozie, a crescut dramatic
numărul de cazuri de cancer

754
01:08:48,246 --> 01:08:50,248
în Ucraina și în Belarus.

755
01:08:50,331 --> 01:08:54,210
Cea mai mare creștere
a fost în rândul copiilor.

756
01:08:59,507 --> 01:09:03,928
Nu vom ști niciodată numărul exact
al victimelor de la Cernobîl.

757
01:09:04,012 --> 01:09:08,766
Se estimează că au murit
între 4000 și 93.000 de oameni.

758
01:09:14,188 --> 01:09:19,193
Conform declarației
oficialilor sovietici din 1987,

759
01:09:19,319 --> 01:09:21,821
au murit 31 de oameni.

760
01:09:33,374 --> 01:09:37,837
În memoria tuturor celor
care au suferit și s-au sacrificat.

761
01:09:37,838 --> 01:09:39,938
Subtitrare: Retail
762
01:09:39,939 --> 01:09:41,939
Sfârșitul episodului 5

S-ar putea să vă placă și