Sunteți pe pagina 1din 44

1

00:02:25,188 --> 00:02:28,144


Vrei s� dansezi ?
Vrei s� dansezi ?

2
00:03:11,777 --> 00:03:14,529
E pe podea.

3
00:03:26,249 --> 00:03:28,752
E�ti preg�tit pentru disear� ?

4
00:03:32,923 --> 00:03:34,883
Grozav.

5
00:03:34,925 --> 00:03:36,968
Dac� zici tu.

6
00:03:45,102 --> 00:03:47,729
E foarte rece azi.

7
00:03:47,771 --> 00:03:49,940
Tu ai ales locul �sta.

8
00:06:11,874 --> 00:06:14,210
Permisul �i talonul, v� rog.

9
00:06:14,252 --> 00:06:16,045
Sigur.

10
00:06:18,256 --> 00:06:20,716
- Pofti�i.
- Mul�umesc.

11
00:06:22,093 --> 00:06:24,387
James Lindsay ?

12
00:06:24,428 --> 00:06:26,097
Jim.

13
00:06:26,138 --> 00:06:28,182
E vreo problem�, dn� ofi�er ?

14
00:06:33,437 --> 00:06:36,065
V� rog s� ie�i�i din ma�in�, dle.

15
00:06:40,278 --> 00:06:42,738
Bine.

16
00:06:44,865 --> 00:06:46,409
�ntoarce�i-v�.

17
00:06:46,450 --> 00:06:48,578
M�inile pe ma�in�.

18
00:07:03,843 --> 00:07:05,469
Ai dreptul s� nu spui nimic.

19
00:07:05,511 --> 00:07:07,972
Pot s� fac zgomot dac� vreau, totu�i, nu ?

20
00:07:12,268 --> 00:07:14,645
Chief Bishop,
Chief Bishop, r�spunde�i.

21
00:07:14,687 --> 00:07:17,481
Ce naiba ? Continu�.

22
00:07:17,523 --> 00:07:19,442
- Bine.
- S� g�seasc� pe altcineva.

23
00:07:19,483 --> 00:07:21,861
Chief Bishop ?

24
00:07:21,902 --> 00:07:24,196
Angela.

25
00:07:24,238 --> 00:07:26,782
Oile dnei Gross s-au r�t�cit
pe proprietatea dlui Steiner.

26
00:07:26,824 --> 00:07:29,076
�i m�n�nc� plantele de iarn�.

27
00:07:31,912 --> 00:07:33,623
Sunt cam ocupat� momentan...

28
00:07:33,664 --> 00:07:35,833
Nu se poate ocupa Logan de asta ?

29
00:07:35,875 --> 00:07:37,918
Logan e la biseric�.

30
00:07:37,960 --> 00:07:41,130
Pl�cintele cu nuci pecan au fost furate
de la agap�.

31
00:07:41,172 --> 00:07:43,049
Evident nu-l pot chema de acolo.

32
00:07:45,092 --> 00:07:47,803
Evident. Dar Teddy ?

33
00:07:47,845 --> 00:07:50,890
E a doua lui s�pt�m�n�, crezi c�
se poate ocupa de o criz� cu oi ?

34
00:07:53,309 --> 00:07:56,562
Teddy nu poate veni.
Tocmai �i-a scos m�seaua de minte.

35
00:07:56,604 --> 00:08:00,650
S�-i spun dlui Steiner c� e�ti pe drum ?

36
00:08:03,319 --> 00:08:05,404
Sigur, Esther.

37
00:08:06,906 --> 00:08:08,291
Am plecat.

38
00:08:11,118 --> 00:08:13,746
E �n regul�. M� po�i trage
pe dreapta cu alt� ocazie.

39
00:08:13,788 --> 00:08:15,414
�mi pare r�u.

40
00:08:15,456 --> 00:08:17,583
Po�i trece mai t�rziu pe la sec�ie.

41
00:08:17,625 --> 00:08:19,710
Bine, sigur.

42
00:09:07,383 --> 00:09:09,635
Nea�a, Jimmy.
43
00:09:09,677 --> 00:09:11,178
Vii la dans disear� ?

44
00:09:11,220 --> 00:09:12,864
Nu l-a� rata pentru nimic �n lume,
pastore Brian.

45
00:09:12,888 --> 00:09:15,599
�mi pare r�u pentru pl�cinte.

46
00:09:15,641 --> 00:09:17,560
De unde �tii deja despre ele ?

47
00:09:17,601 --> 00:09:18,945
Ora� mic.

48
00:09:19,186 --> 00:09:20,338
Slav� Domnului.

49
00:09:25,317 --> 00:09:28,154
- Nea�a, Zach.
- Nea�a, dle Lindsay.

50
00:09:28,195 --> 00:09:29,780
- Becca. Scott.
- Nea�a, dle Lindsay.

51
00:09:29,822 --> 00:09:32,576
Veni�i s�pt�m�na viitoare la meci ?

52
00:09:32,617 --> 00:09:34,119
O s� �ncerc.

53
00:09:34,161 --> 00:09:35,246
Haide Hawks.

54
00:09:37,539 --> 00:09:40,459
Ce mai faci, Jimbo ?
Ce mai face�i tu �i Angela ?

55
00:09:40,500 --> 00:09:42,377
- E bine ?
- Da, din c�te �tiu.

56
00:09:42,419 --> 00:09:43,837
De ce ? Ce-ai auzit ?

57
00:09:43,879 --> 00:09:45,881
Doar lucruri bune, Jim.
Doar lucruri bune.

58
00:09:49,134 --> 00:09:51,052
Edward Olsen se �ndreapt� spre cabana lui.

59
00:09:51,094 --> 00:09:53,439
Sezonul nemernicilor boga�i �ncepe...

60
00:09:54,181 --> 00:09:55,316
acum.

61
00:09:56,057 --> 00:09:57,401
Da.

62
00:10:31,551 --> 00:10:32,677
Salut, Gig.

63
00:10:32,719 --> 00:10:34,137
Mi-ai adus sat�rul.

64
00:10:35,514 --> 00:10:37,224
Poftim.

65
00:10:42,187 --> 00:10:43,688
Mi-ai salvat via�a, Jimmy.

66
00:11:39,244 --> 00:11:42,247
Te rog spune-mi c� ai o rulad�
cu c�p�uni �i cu br�nz� acolo.

67
00:11:42,289 --> 00:11:45,375
�eful a vorbit �i voia lui...

68
00:11:45,417 --> 00:11:46,417
...s-a f�cut.

69
00:11:47,085 --> 00:11:49,045
Nu �tiu ce m-a� face f�r� tine, Jim.

70
00:11:49,087 --> 00:11:50,087
P�i...
71
00:11:51,882 --> 00:11:54,050
E at�t de bun�.

72
00:11:54,092 --> 00:11:56,011
Ca s� �tii, o s� fie
o s�pt�m�n� stresant�.

73
00:11:56,052 --> 00:11:57,721
Brian �i cu mine adopt�m un c�ine.

74
00:11:57,762 --> 00:11:59,222
E at�t de mult� presiune.

75
00:11:59,264 --> 00:12:01,224
Da, �mi �nchipui.

76
00:12:01,266 --> 00:12:03,894
Brian vrea s�-l numim Garfield.

77
00:12:03,935 --> 00:12:05,687
Cine nume�te un c�ine dup� o pisic� ?

78
00:12:05,729 --> 00:12:07,898
Evident, Brian.

79
00:12:07,939 --> 00:12:10,650
Cred c� arat� mai degrab� a Gromit, nu ?

80
00:12:10,692 --> 00:12:13,820
�n chestiunea asta
sunt neutru ca Elve�ia.

81
00:12:13,862 --> 00:12:16,239
De�tept om.

82
00:12:23,288 --> 00:12:25,832
�i iat�-i din nou.

83
00:12:25,874 --> 00:12:28,919
Exact omul pe care voiam s�-l v�d.

84
00:12:30,128 --> 00:12:33,340
- Jim.
- Cu ce te pot ajuta ?
85
00:12:33,381 --> 00:12:36,009
Am venit �n ora� cu b�ie�ii.

86
00:12:36,051 --> 00:12:38,428
Mergem la v�n�toare.
�mi trebuie un cu�it nou

87
00:12:38,470 --> 00:12:40,180
�i o pu�c� baban�.

88
00:12:40,221 --> 00:12:43,767
- Cau�i un cu�it de jupuit sau...
- �sta.

89
00:12:43,808 --> 00:12:45,810
- �sta e perfect.
- Bine.

90
00:12:53,485 --> 00:12:55,278
Hei ! U�urel !

91
00:12:55,320 --> 00:12:56,613
E vreo problem� ?

92
00:12:56,655 --> 00:12:58,615
Nu prea �mi place s�ngele.

93
00:13:02,035 --> 00:13:03,870
Ce zici de pu�ca aia ?

94
00:13:03,912 --> 00:13:07,082
Remington 783 e arma perfect�.

95
00:13:07,123 --> 00:13:09,125
Are o lunet� bun�, construc�ie solid�.

96
00:13:09,167 --> 00:13:11,187
Po�i s-o scapi de zece ori
tot o s� trag� cum trebuie.

97
00:13:11,211 --> 00:13:13,713
Da, da, te aud.
Uite care-i chestia.

98
00:13:13,755 --> 00:13:15,632
�l vezi pe prietenul meu Bill ?

99
00:13:15,674 --> 00:13:17,551
Da ?

100
00:13:17,593 --> 00:13:18,970
Deja o are pe aia,

101
00:13:19,011 --> 00:13:22,807
�i vreau o pu�c� pe l�ng� care
a lui s� par� o juc�rie.

102
00:13:22,848 --> 00:13:25,309
A�a c�...

103
00:13:25,351 --> 00:13:27,645
Aia.

104
00:13:27,687 --> 00:13:30,106
- O vreau pe aia.
- E�ti sigur ?

105
00:13:30,147 --> 00:13:31,732
O s� te coste 9,000 de dolari.

106
00:13:31,774 --> 00:13:34,002
Am primit un bonus de Cr�ciun
frumu�el de la Morgan Stanley.

107
00:13:34,026 --> 00:13:36,153
Bine.

108
00:13:39,949 --> 00:13:42,410
�tii, arma asta e mult prea puternic�

109
00:13:42,451 --> 00:13:44,495
pentru orice v�nat din p�r�ile astea.

110
00:13:44,537 --> 00:13:46,288
Da ? Ce v�nezi ?

111
00:13:46,330 --> 00:13:49,166
Eu ? Nu mai v�nez.

112
00:13:49,208 --> 00:13:52,837
N-am mai omor�t un animal din...
adolescen��.

113
00:13:52,878 --> 00:13:55,881
Uit�-te la tine, Sf�ntul... Jim.

114
00:13:55,923 --> 00:13:57,842
Da, o iau.

115
00:13:57,883 --> 00:13:59,385
Nicio problem�.

116
00:13:59,427 --> 00:14:05,141
Am nevoie de un act de identitate
pentru verificarea antecedentelor.

117
00:14:05,182 --> 00:14:07,143
Pe bune ?

118
00:14:07,184 --> 00:14:08,477
De c�t timp lucrezi aici ?

119
00:14:08,519 --> 00:14:10,146
C�iva ani ?

120
00:14:11,731 --> 00:14:14,150
�la de pe perete sunt eu.

121
00:14:14,191 --> 00:14:16,694
Am fost �n Mica Lig� a lui Fred Senior
c�nd aveam �ase ani.

122
00:14:16,736 --> 00:14:19,071
- Frumos.
- Hei, Matt !

123
00:14:19,113 --> 00:14:22,575
- Avem nevoie de astea ?
- Nu, am o gr�mad� �n debaraua lui tata.

124
00:14:24,243 --> 00:14:26,620
C� veni vorba de tata,
el mi-a cump�rat prima pu�c�

125
00:14:26,662 --> 00:14:28,998
�n magazinul �sta c�nd aveam 10 ani.

126
00:14:33,085 --> 00:14:35,504
Ce naiba, omule ?

127
00:14:35,546 --> 00:14:38,132
Se mai �nt�mpl�.
O p�strez 24 de ore

128
00:14:38,174 --> 00:14:41,802
p�n� c�nd FBI-ul �i verific� cazierul.

129
00:14:41,844 --> 00:14:43,846
Deci... m�ine la aceea�i or� ?

130
00:14:43,888 --> 00:14:46,557
Omule, vinde-mi pu�ca �i gata.

131
00:14:46,599 --> 00:14:48,809
Trebuie s� urmez procedurile.

132
00:14:48,851 --> 00:14:51,395
Niciunul dintre noi nu vrem
ca Fred s�-�i piard� afacerea.

133
00:14:51,437 --> 00:14:54,023
Da. Bine, Cerceta�ule.

134
00:14:55,941 --> 00:14:57,693
�tii, dac� �ncalci o regul�,

135
00:14:57,735 --> 00:15:01,072
uneori chiar te-ai putea distra.

136
00:15:07,244 --> 00:15:08,871
D�-o naibii, �n fine.

137
00:15:08,913 --> 00:15:10,664
A�a pot s� �ncep s� beau mai devreme.

138
00:15:10,706 --> 00:15:12,333
Iau �sta totu�i.

139
00:15:12,374 --> 00:15:13,374
Bine.
140
00:15:22,760 --> 00:15:24,595
Trebuie s� �ii garda sus !

141
00:15:24,637 --> 00:15:27,056
La naiba, Matt,
aproape am f�cut pe mine.

142
00:15:27,098 --> 00:15:28,474
Ce naiba...

143
00:15:28,516 --> 00:15:31,394
Hai s� plec�m de-aici.
Hai s� ne �mb�t�m !

144
00:15:31,936 --> 00:15:33,371
Tu pl�te�ti prima rund�.

145
00:15:33,813 --> 00:15:36,441
V� mul�umim c� a�i f�cut cump�r�turi
la Fred's Fish & Game.

146
00:15:36,982 --> 00:15:37,982
Jim.

147
00:15:56,418 --> 00:16:00,881
Jim, am auzit c� lui Matt Caldwell
a primit o �n�tiin�are.

148
00:16:00,923 --> 00:16:04,510
Se pare c� belele �l urm�resc pe
Caldwell cel Mic oriunde ar merge.

149
00:16:04,552 --> 00:16:06,345
Chiar nu exist� secrete �n ora�ul �sta.

150
00:16:06,387 --> 00:16:08,389
Ange e �ntr-o �edin��.

151
00:16:15,980 --> 00:16:17,356
Hei, Teddy. Cum te sim�i ?

152
00:16:17,398 --> 00:16:19,108
Mi-a fost �i mai bine.

153
00:16:19,150 --> 00:16:20,627
Jim, Jim, Jim, Jim,
m� po�i ajuta cu astea ?

154
00:16:20,651 --> 00:16:23,028
Probe din furtul congrega�ional al bisericii.

155
00:16:23,070 --> 00:16:25,781
Protejez Iron Lake cu c�te o pl�cint� pe r�nd.

156
00:16:25,823 --> 00:16:28,200
Cu pl�cere.

157
00:16:28,242 --> 00:16:30,452
Logan, �l �tii dintotdeauna pe Matt.

158
00:16:30,494 --> 00:16:33,581
Ce crezi c� ar fi putut s� fac� ca s�
primeasc� o �n�tiin�are de la FBI ?

159
00:16:33,622 --> 00:16:34,724
A �ncercat s� cumpere o pu�c� la Fred's.

160
00:16:34,748 --> 00:16:36,667
Sunt sigur c� e doar o formalitate.

161
00:16:36,709 --> 00:16:38,335
Pl�cintele astea miros bestial.

162
00:16:38,377 --> 00:16:39,837
Matt Caldwell e un tip de treab�.

163
00:16:39,879 --> 00:16:41,755
A f�cut bani grei pe Wall Street.

164
00:16:41,797 --> 00:16:44,425
�i place s� petreac�, s� bea, s� parieze.

165
00:16:44,466 --> 00:16:45,843
C�teva b�t�i �n liceu.

166
00:16:45,885 --> 00:16:47,428
Dar e un tip de treab�.

167
00:16:47,469 --> 00:16:50,097
Pun pariu c� a fost acel
accident cu barca �n Ohio.

168
00:16:50,139 --> 00:16:52,474
Nu. Nu se poate.
Matt nu conducea.

169
00:16:52,516 --> 00:16:55,019
- Cinci oameni au murit.
- La naiba.

170
00:16:55,060 --> 00:16:56,371
Matt a stat c�teva s�pt�m�ni �n spital.

171
00:16:56,395 --> 00:16:59,523
Femur fracturat, opera�ie major�.

172
00:16:59,565 --> 00:17:01,650
Toat� chestia aia a fost
doar un accident tragic.

173
00:17:01,692 --> 00:17:05,322
De fapt, pun pariu c�
are un cazier imaculat.

174
00:17:08,950 --> 00:17:11,620
Bine, poate c�teva pete.

175
00:17:11,661 --> 00:17:13,747
Ai mai reu�it s� faci ceva
�n leg�tur� cu semnul �la

176
00:17:13,788 --> 00:17:15,624
de deasupra magazinului lui Louis ?

177
00:17:17,250 --> 00:17:18,644
E un accident pe cale s� se �nt�mple.

178
00:17:18,668 --> 00:17:19,961
Asta e tot ce spun.

179
00:17:20,003 --> 00:17:20,837
Mul�umesc pentru timpul t�u, Dennis.

180
00:17:20,879 --> 00:17:23,006
Te anun� dac� apare ceva.
181
00:17:23,048 --> 00:17:24,925
Sigur.

182
00:17:24,966 --> 00:17:26,384
Pe cur�nd, oameni buni.

183
00:17:27,302 --> 00:17:29,554
Deci, nimic ?

184
00:17:29,596 --> 00:17:31,181
La fel ca �ntotdeauna.

185
00:17:31,223 --> 00:17:33,516
N-avem cadavru, n-avem tipar,

186
00:17:33,558 --> 00:17:35,018
nu avem caz.

187
00:17:35,060 --> 00:17:38,188
�i nici fonduri.

188
00:17:38,230 --> 00:17:40,357
P�n� c�nd una din aceste femei
apare moart�.

189
00:17:43,235 --> 00:17:44,569
Eu pariez pe tine.

190
00:17:46,196 --> 00:17:47,989
Dans�m disear� ?

191
00:17:48,031 --> 00:17:49,282
La ce or� ?

192
00:17:51,910 --> 00:17:53,221
Am crezut c� e o chestie de grup.

193
00:17:53,245 --> 00:17:55,580
Gre�eala mea. Distra�i-v�.

194
00:17:55,622 --> 00:17:56,998
Pe disear�.

195
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Pa.

196
00:18:05,090 --> 00:18:06,633
�mi pare r�u.

197
00:18:06,675 --> 00:18:08,468
Din grab�.
M-am g�ndit c-o s� apreciezi

198
00:18:08,510 --> 00:18:11,763
s�-�i vezi iubita �n altceva
dec�t �ntr-o uniform� a statului.

199
00:18:11,805 --> 00:18:13,306
Ar�i dr�gu� �n acea uniform�.

200
00:18:13,348 --> 00:18:15,148
De-asta-mi place de tine,
Jim Lindsay.

201
00:18:30,030 --> 00:18:30,940
Esther.

202
00:18:30,943 --> 00:18:33,259
Nu scap� nicio �ans� s� poarte
fusta aia cu strasuri.

203
00:18:36,871 --> 00:18:38,123
M� duc s�-�i aduc b�utura aia.

204
00:18:39,207 --> 00:18:42,168
Bun�, Ramon.
Ce mai fac Lidia �i copiii ?

205
00:18:42,210 --> 00:18:44,671
Familia mea e bine.
Slav� Domnului.

206
00:18:44,713 --> 00:18:46,339
- Ce mai faci, Jim ?
- Salut, Ramon.

207
00:18:46,381 --> 00:18:47,924
Lucrezi �ntr-o sear� de �coal� ?

208
00:18:47,966 --> 00:18:49,759
Sunt examene toat� s�pt�m�na.

209
00:18:49,801 --> 00:18:51,428
A�a c� nu trebuie s� corectez nimic.

210
00:18:51,469 --> 00:18:53,388
A�a c� mai fac c�teva ture
�nainte de s�rb�tori.

211
00:18:53,430 --> 00:18:54,806
Am �n�eles.

212
00:18:54,848 --> 00:18:57,225
Chivas cu ghea��. IPA.
�i un nacho vegetarian ?

213
00:18:57,267 --> 00:18:58,268
Sunt at�t de previzibil ?

214
00:18:58,310 --> 00:18:59,811
Vrei s� mai schimbi rutina ?

215
00:18:59,853 --> 00:19:01,479
- Am un cocktail special.
- Nu.

216
00:19:01,521 --> 00:19:03,648
Nu, mersi.
Pune-o �n contul meu.

217
00:19:03,690 --> 00:19:06,735
Nu e nevoie. Matt Caldwell
face cinste la toat� lumea.

218
00:19:07,694 --> 00:19:09,988
Hei ! E Jim ! Jim !

219
00:19:10,030 --> 00:19:12,657
Jim ! Jim ! Jim ! Jim ! Jim !

220
00:19:12,699 --> 00:19:15,076
Jim ! Jim ! Jim ! Jim !

221
00:19:15,118 --> 00:19:16,278
Trece-o oricum �n contul meu.
222
00:19:16,911 --> 00:19:18,121
Bine.

223
00:19:18,163 --> 00:19:19,372
Chivas cu ghea��. IPA.

224
00:19:19,414 --> 00:19:20,414
- Nachos.
- Da.

225
00:19:23,960 --> 00:19:25,128
D�-mi sticla.

226
00:19:26,148 --> 00:19:28,548
Ultimul lucru de care are nevoie
tipul �la e mai mult alcool.

227
00:19:28,798 --> 00:19:30,251
Sau mai mult� putere de foc.

228
00:19:31,092 --> 00:19:32,303
�tii care-i chestia cea mai nasoal� ?

229
00:19:32,327 --> 00:19:34,747
FBI-ul reseteaz� sistemul �i jum�tate
din �n�tiin��ri dispar automat.

230
00:19:34,771 --> 00:19:37,247
Oamenii scap� basma curat� tot timpul.

231
00:19:40,643 --> 00:19:42,771
�i s-a terminat tura.
S� nu vorbim despre munc�.

232
00:19:42,812 --> 00:19:44,105
Hai s� dans�m.

233
00:19:44,147 --> 00:19:46,149
Nu-i putem l�sa pe Esther �i Alan
s� ne �ntreac�.

234
00:19:54,324 --> 00:19:55,324
Da.

235
00:20:16,846 --> 00:20:18,806
Iron Lake e la 3 kilometri
�n direc�ia aia, omule.

236
00:20:41,162 --> 00:20:42,162
Jim !

237
00:20:43,248 --> 00:20:47,293
Uit�-te la tine, te destinzi pu�in
�ntr-o mar�i sear�. A�a te vreau.

238
00:20:47,335 --> 00:20:49,079
- Salut, Matt.
- Dau o petrecere m�ine

239
00:20:49,081 --> 00:20:50,361
acas� la tata. Ar trebui s� vii.

240
00:20:51,173 --> 00:20:53,284
O s�... v�d.

241
00:20:53,926 --> 00:20:55,761
Grozav.

242
00:20:55,803 --> 00:20:57,054
Hei, ascult�.

243
00:20:58,472 --> 00:20:59,723
M� g�ndeam.

244
00:21:00,683 --> 00:21:02,393
De ce nu plec�m de aici ?

245
00:21:02,435 --> 00:21:04,437
Ai putea deschide magazinul,
s�-mi dai pu�ca aia.

246
00:21:04,478 --> 00:21:06,772
Eu �i b�ie�ii vrem s� mergem
la v�n�toare diminea��.

247
00:21:06,814 --> 00:21:08,917
Dac� nu-i nicio problem� cu
verificarea, po�i veni s� o iei

248
00:21:08,941 --> 00:21:10,526
diminea�� de la magazin.

249
00:21:10,568 --> 00:21:12,462
Sunt sigur c� amicii t�i
vor fi foarte impresiona�i

250
00:21:12,486 --> 00:21:13,863
de m�rimea pu�tii tale.

251
00:21:22,663 --> 00:21:24,081
Omule.

252
00:21:24,123 --> 00:21:26,149
Cerceta�ul �sta ador� regulile !

253
00:21:26,625 --> 00:21:28,043
�tii ce ?

254
00:21:28,085 --> 00:21:30,463
De ce nu vii oricum la petrecere ?

255
00:21:30,504 --> 00:21:32,131
Nu se �tie niciodat�.

256
00:21:33,132 --> 00:21:35,468
Poate chiar o s� te sim�i bine.

257
00:21:41,223 --> 00:21:42,808
Prietena e poli�ist� ?

258
00:21:43,809 --> 00:21:45,978
Ar trebui s� vin� preg�tit�.

259
00:21:46,020 --> 00:21:48,481
Vor fi multe semne de �ntrebare acolo,

260
00:21:48,522 --> 00:21:50,160
dac� �tii la ce m� refer.

261
00:21:58,574 --> 00:22:00,814
C�t cost� un burger normal,
f�r� br�nz� �i f�r� altceva ?

262
00:22:01,327 --> 00:22:02,286
7 dolari 50.
263
00:22:02,328 --> 00:22:03,787
�i f�r� cartofi pr�ji�i ?

264
00:22:03,829 --> 00:22:05,331
Nu vine cu cartofi pr�ji�i, scumpo.

265
00:22:06,874 --> 00:22:08,083
Hei, Tess.

266
00:22:08,125 --> 00:22:10,461
Trece-l �n contul meu.
�i cartofii pr�ji�i.

267
00:22:11,629 --> 00:22:12,630
Sunte�i sigur�, dn� ?

268
00:22:12,639 --> 00:22:14,399
Sunt foarte sigur�
dac� nu-mi mai spui "dn�."

269
00:22:14,548 --> 00:22:16,149
S-a f�cut.

270
00:22:16,383 --> 00:22:18,344
Mersi. Vorbesc serios.

271
00:22:19,845 --> 00:22:21,680
Nu e�ti de prin p�r�ile locului.

272
00:22:21,722 --> 00:22:24,016
Plec m�ine cu primul autobuz.

273
00:22:24,058 --> 00:22:25,658
Trebuie s� fiu sigur� c� am bani destui.

274
00:22:28,979 --> 00:22:31,257
Ia �tia.
Pentru orice eventualitate.

275
00:22:31,299 --> 00:22:33,260
�i dac� ai nevoie de un loc
unde s� stai la noapte,

276
00:22:33,265 --> 00:22:37,780
Desiree are un ad�post mai �ncolo.

277
00:22:38,739 --> 00:22:40,366
M� descurc.

278
00:22:40,407 --> 00:22:42,034
Dar...

279
00:22:42,076 --> 00:22:43,369
Mersi.

280
00:22:54,547 --> 00:22:55,540
Cu cine vorbeai ?

281
00:22:55,548 --> 00:22:57,260
O fat� r�t�cit�.

282
00:22:57,758 --> 00:22:59,260
Genul meu de ajutorare a comunit�ii.

283
00:22:59,802 --> 00:23:02,221
�i �n plus, cine verific�
voucherele de bun� purtare ?

284
00:23:02,263 --> 00:23:03,390
Eu.

285
00:23:04,431 --> 00:23:05,831
A fost foarte dr�gu� din partea ta.

286
00:23:08,811 --> 00:23:11,313
Vrei s� plec�m de-aici ?

287
00:23:11,355 --> 00:23:13,691
M� po�i trage pe dreapta
l�ng� vechea ferm� Solly.

288
00:23:18,112 --> 00:23:21,699
E clopo�elul meu inteligent.

289
00:23:21,740 --> 00:23:24,202
Audrey a invitat prea mul�i copii.

290
00:23:25,244 --> 00:23:27,525
Nu te bucuri c� n-aveau chestiile astea
c�nd eram tineri ?

291
00:23:28,247 --> 00:23:29,247
Cum s� nu.

292
00:23:30,040 --> 00:23:31,317
E timpul s� fiu mam�.

293
00:23:31,959 --> 00:23:33,252
- Bine.
- Chiar dac�...

294
00:23:33,294 --> 00:23:36,255
c�nd nu mai e�ti de serviciu,

295
00:23:36,297 --> 00:23:38,340
e�ti de serviciu.

296
00:23:46,473 --> 00:23:48,517
- Nu, serios.
- Stai, stai, stai.

297
00:23:48,559 --> 00:23:50,102
Ia de-aici !

298
00:23:51,812 --> 00:23:52,812
Bine.

299
00:25:33,373 --> 00:25:37,669
Am senza�ia c� cineva m� prive�te.

300
00:25:37,711 --> 00:25:39,879
�i eu am senza�ia c�-l la�i
pe tic�losul �sta de Matt

301
00:25:39,921 --> 00:25:41,715
s�-�i intre sub piele, frate.

302
00:25:45,093 --> 00:25:46,469
Au trecut aproape zece ani.

303
00:25:50,515 --> 00:25:52,016
R�m�i la rutina ta.

304
00:25:53,935 --> 00:25:55,812
Ai dreptate.

305
00:25:55,854 --> 00:25:58,481
Rutin�, rutin�, rutin�.

306
00:26:57,999 --> 00:26:58,958
Bine.

307
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
Am c�teva op�iuni pentru tine.

308
00:27:01,085 --> 00:27:02,085
Portocaliu.

309
00:27:03,713 --> 00:27:05,089
Marfa bun�.

310
00:27:05,131 --> 00:27:06,883
Hei, Jim, c�t cost�...

311
00:27:08,510 --> 00:27:09,510
Pr�nzul.

312
00:27:15,600 --> 00:27:16,893
Forajul ne omoar� !

313
00:27:16,935 --> 00:27:18,728
Mai tare !

314
00:27:18,770 --> 00:27:20,939
Salva�i planeta !

315
00:27:20,980 --> 00:27:23,441
S� v� fie ru�ine !

316
00:27:24,984 --> 00:27:26,653
Salva�i planeta !

317
00:27:28,196 --> 00:27:29,739
S� v� fie ru�ine !

318
00:27:31,366 --> 00:27:32,992
Forajul ne omoar� !

319
00:27:33,034 --> 00:27:36,204
Salva�i planeta !

320
00:27:37,497 --> 00:27:39,290
S� v� fie ru�ine !

321
00:27:40,750 --> 00:27:42,460
Forajul ne omoar� !

322
00:27:44,045 --> 00:27:45,755
Salva�i planeta !

323
00:27:47,340 --> 00:27:49,300
S� v� fie ru�ine !

324
00:27:50,677 --> 00:27:52,262
Forajul ne omoar� !

325
00:27:53,847 --> 00:27:55,807
- Salva�i planeta !
- Ce se petrece ?

326
00:27:55,849 --> 00:27:58,017
Miliardarul petrolier favorit
al tuturor s-a decis

327
00:27:58,059 --> 00:28:00,353
s� �nchid� Taverna pentru
�edin�a anual� a Consiliului.

328
00:28:00,395 --> 00:28:02,772
Sendvi�ul meu cu ton e acolo.

329
00:28:02,814 --> 00:28:04,941
- S�r�cu�ul de tine.
- Salva�i planeta !

330
00:28:06,084 --> 00:28:07,986
- Audrey ?
- S� v� fie ru�ine !

331
00:28:08,027 --> 00:28:09,027
Scuz�-m�.

332
00:28:09,404 --> 00:28:11,039
Nu ai un test ast�zi ?
333
00:28:11,045 --> 00:28:13,300
La ce e bun� matematica dac� cei
ca Edward Olsen distrug planeta ?

334
00:28:13,324 --> 00:28:15,386
�tiu c� cineva nu-�i va primi
sendvi�ul cu ton prea cur�nd.

335
00:28:15,410 --> 00:28:17,620
S� v� fie ru�ine !

336
00:28:19,247 --> 00:28:21,708
Forajul ne omoar� !

337
00:28:21,749 --> 00:28:23,459
- S� v� fie ru�ine !
- V� mul�umesc tuturor

338
00:28:23,501 --> 00:28:25,379
pentru r�bdarea voastr�.

339
00:28:25,421 --> 00:28:26,898
�mi cer scuze, �edin�a mea a
durat mai mult dec�t credeam.

340
00:28:26,922 --> 00:28:28,632
V-am adus ni�te cacao s� v� �nc�lzi�i.

341
00:28:28,674 --> 00:28:30,426
Servi�i-v�, v� rog.

342
00:28:31,010 --> 00:28:35,723
E �ncurajant s� vezi tineri
at�t de entuzia�ti.

343
00:28:35,764 --> 00:28:37,266
Vorbesc serios.

344
00:28:37,308 --> 00:28:39,268
Continua�i s� lupta�i
pentru convingerile voastre.

345
00:28:39,685 --> 00:28:41,405
Asta face din �ara noastr�
una grozav�, nu ?
346
00:28:42,980 --> 00:28:44,773
Salva�i planeta !

347
00:28:45,816 --> 00:28:47,484
S� v� fie ru�ine !

348
00:28:49,320 --> 00:28:51,322
Forajul ne omoar� !

349
00:28:53,032 --> 00:28:54,575
Salva�i planeta !

350
00:28:55,951 --> 00:28:57,745
S� v� fie ru�ine !

351
00:28:59,288 --> 00:29:00,915
Forajul ne omoar� !

352
00:29:02,291 --> 00:29:04,168
Salva�i planeta !

353
00:29:05,419 --> 00:29:07,254
S� v� fie ru�ine !

354
00:29:11,508 --> 00:29:12,508
Hei, Jim !

355
00:29:15,054 --> 00:29:17,014
Lui Matt Caldwell i s-a aprobat cererea.

356
00:29:17,056 --> 00:29:18,700
Vrea s�-i duci arma la cabana tat�lui lui.

357
00:29:18,724 --> 00:29:23,285
- Chiar ar trebui s�-i vindem arma aia ?
- Nou� miare ? Da.

358
00:29:23,646 --> 00:29:25,040
Se nume�te comer�. Cu asta m� ocup.

359
00:29:25,064 --> 00:29:26,398
- Da.
- �i �n plus,
360
00:29:26,440 --> 00:29:28,776
tat�l lui Matt ne e prieten
de ani buni, a�a c�...

361
00:29:29,735 --> 00:29:31,487
Nu m� simt confortabil livr�ndu-i arma.

362
00:29:31,528 --> 00:29:32,780
Nu po�i s-o faci tu ?

363
00:29:32,821 --> 00:29:34,406
Brian �i cu mine mergem dup� Garfield.

364
00:29:34,448 --> 00:29:37,284
Da, am pierdut lupta cu numele.

365
00:29:37,326 --> 00:29:38,786
So� fericit, via�� fericit�.

366
00:29:38,827 --> 00:29:42,498
Jimmy, am nevoie s� livrezi arma asta.

367
00:29:52,007 --> 00:29:53,301
Rahat.

368
00:29:54,343 --> 00:29:55,343
O petrecere mare.

369
00:30:06,647 --> 00:30:07,940
Imposibil.

370
00:30:07,982 --> 00:30:09,617
Te-a f�cut s� aduci chestia aia aici ?

371
00:30:10,359 --> 00:30:12,270
Omul �la mereu trebuie s� m� surclaseze.

372
00:30:14,780 --> 00:30:17,658
Bill. Am fost cu Matt la magazin.

373
00:30:17,700 --> 00:30:19,326
Da.

374
00:30:19,368 --> 00:30:21,328
Am c�teva acte de semnat.

375
00:30:21,370 --> 00:30:23,151
Haide. Hei !

376
00:30:24,873 --> 00:30:26,953
De fapt �mi trebuie doar o semn�tur�.
Dup� care plec.

377
00:30:27,876 --> 00:30:29,651
Nu �tiu de ce Matt arunc� chestiile astea.

378
00:30:30,504 --> 00:30:33,151
Mereu ajunge �ntr-un dormitor undeva.

379
00:30:33,882 --> 00:30:35,976
Hei. Sunt eu.

380
00:30:39,054 --> 00:30:40,151
Scuze.

381
00:30:40,764 --> 00:30:41,807
Gre�eala mea.

382
00:30:44,518 --> 00:30:48,296
- Crezi c� ar putea veni un minut, sau...
- La naiba cu asta.

383
00:30:49,151 --> 00:30:50,258
Am nevoie de ceva tare.

384
00:30:53,193 --> 00:30:54,329
Hai, omule. Intr� aici.

385
00:31:16,216 --> 00:31:17,318
Nu, mersi.

386
00:31:19,595 --> 00:31:21,222
Eu am adus-o aici. �tiai ?

387
00:31:22,264 --> 00:31:26,151
Normal c� r�m�ne cu el.
E mereu la fel.

388
00:31:26,602 --> 00:31:28,151
Bine.

389
00:31:31,690 --> 00:31:33,025
�tii cum mi se spune ?

390
00:31:33,067 --> 00:31:34,860
Bill ?

391
00:31:34,902 --> 00:31:36,187
Pu�oi.

392
00:31:37,029 --> 00:31:39,406
- Din cauza cicatricei.
- Da.

393
00:31:39,448 --> 00:31:41,700
Seam�n� cu un penis.

394
00:31:41,742 --> 00:31:43,952
�tii cine nu �i-o trage niciodat� ?

395
00:31:43,994 --> 00:31:45,672
- Pu�oiul.
- Bingo.

396
00:31:46,914 --> 00:31:48,415
Termini asta sau nu ?

397
00:31:49,273 --> 00:31:51,319
Nu, de fapt cred c� o s�...

398
00:31:51,360 --> 00:31:53,413
N-ar fi trebuit s� m� urc
pe barca aia nenorocit�.

399
00:32:00,803 --> 00:32:02,151
Vorbe�ti despre acel accident ?

400
00:32:02,554 --> 00:32:04,824
I-am spui lui Matt s� opreasc�.

401
00:32:07,684 --> 00:32:10,242
Cum adic� i-ai spus lui Matt ?
Nu el conducea.

402
00:32:12,273 --> 00:32:13,273
Da.

403
00:32:13,983 --> 00:32:15,263
A�a e.

404
00:32:17,737 --> 00:32:20,031
�tii ce ?

405
00:32:20,073 --> 00:32:22,784
La naiba cu barca �i la naiba cu el.

406
00:32:22,826 --> 00:32:25,036
Am min�it pentru el, omule.

407
00:32:25,078 --> 00:32:27,747
Am min�it la proces ca s�...

408
00:32:27,789 --> 00:32:30,625
Ca s� fie liber �i s� le-o trag�
iubitelor mele ?

409
00:32:32,085 --> 00:32:33,795
Nu pot s� cred c� am fost...

410
00:32:35,588 --> 00:32:38,049
C� dou� miare pe s�pt�m�n�
�i un afurisit de Rolex

411
00:32:38,091 --> 00:32:39,759
a meritat toate astea.

412
00:32:39,801 --> 00:32:41,302
�i nenorocitu' de taic�-su'

413
00:32:41,344 --> 00:32:43,239
a trebuit s� v�nd� dou� camioane
ca s� m� scoat� basma curat�

414
00:32:43,263 --> 00:32:45,473
pe mine �i pe poli�i�tii �ia din Ohio.

415
00:32:45,515 --> 00:32:47,100
Sper c� a meritat !

416
00:32:47,142 --> 00:32:49,811
Dac� Matt conducea, de ce n-a oprit ?

417
00:32:49,853 --> 00:32:51,980
Fiindc� i-a fost fric�.

418
00:32:52,021 --> 00:32:54,858
Matt era drogat.

419
00:32:54,899 --> 00:32:57,485
�l ura pe tipul �la.

420
00:32:57,527 --> 00:32:59,821
A pierdut jum�tate de milion
�ntr-o afacere din cauza lui.

421
00:33:01,072 --> 00:33:02,824
Vrei s� �tii cea mai rea parte ?

422
00:33:05,243 --> 00:33:06,786
Nu tocmai.

423
00:33:06,828 --> 00:33:08,997
Cel�lalt tip a renun�at.

424
00:33:09,038 --> 00:33:10,415
A �ntors barca.

425
00:33:10,456 --> 00:33:12,500
A cedat.

426
00:33:12,542 --> 00:33:15,670
�i Matt a intrat �n el oricum.

427
00:33:29,726 --> 00:33:30,726
Hei.

428
00:33:33,563 --> 00:33:35,652
Asta r�m�ne �ntre noi, bine ?

429
00:33:36,524 --> 00:33:39,694
Chiar aveam nevoie de cele
dou� miare pe s�pt�m�n�.

430
00:33:40,896 --> 00:33:43,252
Te ui�i la tipul care duce
secretele cu el �n morm�nt.

431
00:33:51,831 --> 00:33:54,117
Ce naiba �mi faci ?

432
00:33:59,130 --> 00:34:00,798
Doamne. Dle Lindsay.

433
00:34:01,691 --> 00:34:03,852
V� rog, nu-i spune�i lui tata.

434
00:34:04,469 --> 00:34:07,952
N-o s�-i spun, Becca.
Dac� pleci chiar acum.

435
00:34:11,184 --> 00:34:13,028
Jim, omule !

436
00:34:13,269 --> 00:34:15,152
Ai adus arma aia ?

437
00:34:20,235 --> 00:34:22,195
Vrei o gur� ?

438
00:34:22,237 --> 00:34:23,363
Nu, mersi.

439
00:34:23,404 --> 00:34:25,448
Doar o semn�tur�.

440
00:34:25,490 --> 00:34:27,952
Haide. Via�a e scurt�, omule.

441
00:34:34,916 --> 00:34:36,876
Numerar sau cec ?

442
00:34:36,918 --> 00:34:38,586
Cec ?

443
00:34:38,628 --> 00:34:40,255
Ce, suntem �n 1985 ?

444
00:34:40,296 --> 00:34:43,091
Relaxeaz�-te, i-am trimis
deja banii lui Fred.

445
00:34:43,132 --> 00:34:45,426
Bine.

446
00:34:50,223 --> 00:34:53,601
"Proprietarului �i este interzis
s� opereze arma drogat

447
00:34:53,643 --> 00:34:55,883
- sau �n stare de ebrietate..."
- Cam t�rziu pentru asta.

448
00:35:15,707 --> 00:35:17,583
Scumpo.

449
00:35:17,625 --> 00:35:19,152
�n sf�r�it...

450
00:35:20,503 --> 00:35:22,152
...e�ti a mea.

451
00:35:34,517 --> 00:35:35,927
Te sim�i bine, Jim ?

452
00:35:37,186 --> 00:35:38,455
Jim ?

453
00:35:42,859 --> 00:35:45,320
V� mul�umim c� a�i f�cut cump�r�turi
la Fred's Fish & Game.

454
00:36:41,752 --> 00:36:43,253
Ce naiba faci ?

455
00:36:45,422 --> 00:36:47,257
Tu e�ti Dexter Morgan ?

456
00:36:48,717 --> 00:36:49,885
Eu sunt.

457
00:36:49,927 --> 00:36:50,927
Harrison.

458
00:36:53,890 --> 00:36:55,983
- Harrison ?
- Nu po�i.

459
00:36:55,995 --> 00:36:59,352
To�i cei apropia�i �ie mor.
De-asta suntem aici.

460
00:37:04,775 --> 00:37:06,436
Nu �tiu despre cine vorbe�ti.

461
00:37:08,237 --> 00:37:10,153
Dar...

462
00:37:10,614 --> 00:37:12,491
Ar�i exact cum �mi amintesc.

463
00:37:12,533 --> 00:37:14,744
Presupun c� am una din acele fe�e.

464
00:37:19,373 --> 00:37:21,208
Dac� nu m� vrei, spune-o.

465
00:37:23,673 --> 00:37:24,673
Doakes.

466
00:37:26,422 --> 00:37:28,132
LaGuerta.

467
00:37:29,591 --> 00:37:31,051
Rita.

468
00:37:49,570 --> 00:37:50,913
Eu.

469
00:37:56,577 --> 00:37:57,953
To�i.

470
00:38:04,585 --> 00:38:06,712
�mi pare r�u, nu sunt cel pe care-l cau�i.

471
00:38:08,505 --> 00:38:12,134
Dar dac� vrei s� �ncerci
la ad�postul ora�ului,

472
00:38:12,176 --> 00:38:13,260
e pe strada principal�.

473
00:38:13,302 --> 00:38:14,464
O cunosc pe proprietar�, Desiree.

474
00:38:14,475 --> 00:38:17,723
Spune-i c� Jim Lindsay te-a trimis
�i o s� te primeasc�.

475
00:38:17,764 --> 00:38:19,953
Orice vei decide, n-o s�...

476
00:38:22,936 --> 00:38:24,897
...te raportez sau ceva de genul.

477
00:38:25,939 --> 00:38:27,153
Pari un pu�ti de treab�.

478
00:38:28,734 --> 00:38:29,777
A�a c�...

479
00:38:34,072 --> 00:38:37,659
Urm�torul autobuz pleac�
din ora� m�ine sear�.

480
00:38:37,701 --> 00:38:39,203
La 7:45.

481
00:38:43,457 --> 00:38:46,153
Sper s� g�se�ti pe oricine cau�i.

482
00:39:31,713 --> 00:39:33,153
Ai f�cut ce trebuia.

483
00:39:34,550 --> 00:39:36,153
Va fi mai �n siguran�� cu Hannah.

484
00:40:59,010 --> 00:41:00,154
E �n regul�.

485
00:41:01,054 --> 00:41:05,434
M� bucur c� am murit prima, Dexter.
Ur�sc s� te v�d a�a.

486
00:41:06,476 --> 00:41:11,265
Dac� ai fi murit tu primul,
a� fi fost pierdut� �n lume f�r� tine.

487
00:41:14,417 --> 00:41:16,954
Te-ai schimbat.

488
00:41:17,862 --> 00:41:20,154
Aproape zece ani f�r� s� omori pe cineva.

489
00:41:22,158 --> 00:41:24,110
�i te iubesc pentru asta.

490
00:43:07,180 --> 00:43:10,266
Te rog, te rog, te rog,
te rog, te rog.

491
00:44:18,092 --> 00:44:20,413
Da ! Am ucis un cerb alb !

492
00:44:21,255 --> 00:44:24,447
Ai v�zut asta ? Sfinte Sisoe.
Aproape te-am nimerit, omule.

493
00:44:30,222 --> 00:44:31,222
Fii atent.

494
00:44:33,308 --> 00:44:35,266
Vezi ce-am f�cut, Jim ?

495
00:45:10,846 --> 00:45:12,298
A trecut mult timp.

496
00:45:19,754 --> 00:45:21,834
Dar dac� o s� fac asta,
trebuie s� o fac ca la carte.

497
00:45:24,860 --> 00:45:26,103
Prima regul� a codului...

498
00:45:28,363 --> 00:45:30,282
...nu te l�sa prins.

499
00:46:30,801 --> 00:46:32,303
�mi cer scuze pentru dezordine.

500
00:46:33,262 --> 00:46:34,955
N-am mai f�cut de mult asta.

501
00:47:20,852 --> 00:47:23,156
Ce naiba, omule ?

502
00:47:26,774 --> 00:47:27,774
Ce...

503
00:47:28,192 --> 00:47:29,236
Hei.

504
00:47:29,777 --> 00:47:31,156
Nu te mai zv�rcoli.

505
00:47:31,157 --> 00:47:34,065
Nu sunt Cerceta�,
dar m� pricep la noduri.

506
00:47:34,156 --> 00:47:35,156
Ce faci ?

507
00:47:37,076 --> 00:47:39,787
S� vorbim despre ce-ai f�cut tu.

508
00:47:39,829 --> 00:47:41,348
Te referi la cerb ?

509
00:47:41,389 --> 00:47:43,175
N-a gre�it cu nimic.

510
00:47:45,376 --> 00:47:48,836
Era perfect. Nu merita asta.

511
00:47:48,888 --> 00:47:51,567
Dar pe c�t de r�u a fost asta, nu e
cel mai r�u lucru pe care l-ai f�cut.

512
00:47:51,591 --> 00:47:53,084
E�ti nebun, omule.

513
00:47:53,086 --> 00:47:54,969
Discutabil, dar nu asta e ideea.

514
00:47:55,011 --> 00:47:57,055
- Atunci care e ?
- Spune-mi ce-ai f�cut !

515
00:47:59,766 --> 00:48:00,960
Recunoa�te.

516
00:48:02,977 --> 00:48:03,977
Sau ?

517
00:48:13,196 --> 00:48:15,490
- Sau te omor.
- Ce...

518
00:48:15,531 --> 00:48:17,434
O s� m� execu�i sau ceva de genul ?

519
00:48:17,446 --> 00:48:20,135
- N-ar fi prima oar�.
- Crezi c� po�i sc�pa nepedepsit ?

520
00:48:20,412 --> 00:48:22,152
Iar�i, n-ar fi prima oar�.

521
00:48:22,914 --> 00:48:24,156
Stai, tu...

522
00:48:24,916 --> 00:48:26,318
E�ti un uciga� �n serie ?

523
00:48:27,919 --> 00:48:29,288
Am fost.

524
00:48:31,831 --> 00:48:35,919
Dar �tii ce ? Ai dreptate.
Pe cine p�c�lim ? Nu am fost.

525
00:48:38,179 --> 00:48:39,439
Sunt.

526
00:48:40,280 --> 00:48:42,343
Bine, bine, bine.

527
00:48:43,684 --> 00:48:46,095
E vorba de barc�, nu ?

528
00:48:46,437 --> 00:48:49,307
Da, despre partea �n care conduceai.
Partea �n care cel�lalt tip a cedat.

529
00:48:49,319 --> 00:48:53,086
Partea �n care ai intrat �n el oricum.
Partea �n care cinci oameni au murit

530
00:48:53,088 --> 00:48:55,156
- din cauza ta !
- Bine, bine !

531
00:48:55,655 --> 00:48:59,768
Am f�cut tot ce-ai spus, bine ?
E adev�rat. Recunosc. Am gre�it.

532
00:49:00,409 --> 00:49:01,452
Am gre�it !

533
00:49:01,494 --> 00:49:05,098
- Dar te rog, te rog...
- Mi-ai �mpu�cat cerbul !

534
00:49:06,040 --> 00:49:09,085
�i aproape... m-ai omor�t !

535
00:49:09,127 --> 00:49:12,922
Promit ! Promit, n-o s� mai fac
niciodat� a�a ceva.

536
00:49:12,964 --> 00:49:14,715
�i jur.

537
00:49:14,757 --> 00:49:16,801
Am promis acela�i lucru
�i uit�-te la mine acum.

538
00:49:16,843 --> 00:49:18,928
Stai ! Stai, stai, stai, stai !

539
00:49:18,970 --> 00:49:21,264
Nu �n�elegi !
Nu e vina mea !

540
00:49:21,305 --> 00:49:22,890
Nu e vina mea !
541
00:49:22,932 --> 00:49:25,434
Bine ?
Mama mea a murit c�nd aveam 8 ani !

542
00:49:25,476 --> 00:49:27,430
Tata nu era niciodat� prin preajm�.
Lucra �ncontinuu !

543
00:49:27,454 --> 00:49:32,300
Am avut o copil�rie nasoal�, bine ?

544
00:49:34,944 --> 00:49:37,156
Dai vina pe p�rin�i pentru asta ?

545
00:49:37,572 --> 00:49:39,574
E adev�rat.
Nu e vina mea, bine ?

546
00:49:39,615 --> 00:49:40,950
N-am avut pe nimeni.

547
00:49:40,992 --> 00:49:42,956
N-am avut... n-am avut nimic.

548
00:49:42,978 --> 00:49:45,047
Niciun compas moral.
Am fost...

549
00:49:46,289 --> 00:49:48,749
�tii, �i eu mi-am pierdut
ambii p�rin�i c�nd eram mic.

550
00:49:54,630 --> 00:49:57,272
N-a� fi avut nicio direc�ie �n via��
dac� n-ar fi fost Harry.

551
00:49:59,969 --> 00:50:01,156
Cine e Harry ?

552
00:50:01,554 --> 00:50:03,615
M-a adoptat.

553
00:50:04,056 --> 00:50:07,352
Atunci �n�elegi. �n�elegi.

554
00:50:07,894 --> 00:50:09,546
Deci n-o s� m� omori !

555
00:50:12,982 --> 00:50:15,210
Am trecut de acel punct.

556
00:50:19,697 --> 00:50:20,697
�tii ce ?

557
00:50:23,159 --> 00:50:24,519
Du-te dracului.

558
00:50:25,561 --> 00:50:26,654
Tat�l meu...

559
00:50:26,996 --> 00:50:29,498
O s� te distrug� !

560
00:50:29,540 --> 00:50:31,125
�i cunoa�te pe to�i din ora�.

561
00:50:31,167 --> 00:50:33,294
�l ador�.
Ar face orice pentru el.

562
00:50:33,336 --> 00:50:35,129
�i c�nd o s� afle ce mi-ai f�cut,

563
00:50:35,171 --> 00:50:43,054
o s� te g�seasc� �i o s� te
�nve�e ce e adev�rata durere.

564
00:50:43,095 --> 00:50:45,257
Habar n-ai ce faci !

565
00:50:46,098 --> 00:50:47,300
Dup� cum ai spus...

566
00:50:47,542 --> 00:50:49,094
via�a e scurt�...

567
00:50:49,936 --> 00:50:50,936
omule.

568
00:51:06,003 --> 00:51:07,205
Azi este seara.

569
00:51:11,654 --> 00:51:13,319
Bun�, Dexter Morgan.

570
00:51:22,970 --> 00:51:23,829
Bun�.

571
00:51:23,845 --> 00:51:26,065
Am crezut c� vii la Festivalul
Bradului de Cr�ciun.

572
00:51:26,106 --> 00:51:29,157
A intrat vulpea �n cote�.
E un dezastru aici.

573
00:51:30,936 --> 00:51:32,157
�mi pare r�u.

574
00:51:32,938 --> 00:51:35,157
P�i... o s� ne lipse�ti.

575
00:51:36,483 --> 00:51:37,483
Ne vedem m�ine ?

576
00:51:38,068 --> 00:51:39,927
Sigur. De-abia a�tept.

577
00:51:43,282 --> 00:51:44,282
Deci...

578
00:51:44,517 --> 00:51:45,785
Jim nu poate veni.

579
00:51:46,326 --> 00:51:47,326
�mi pare r�u.

580
00:51:49,268 --> 00:51:51,157
Nu mai am nevoie de trofee.

581
00:51:52,808 --> 00:51:55,728
Poate c� sunt un monstru,
dar sunt un monstru care evolueaz�.

582
00:52:03,302 --> 00:52:04,987
Ce s� fac cu tine ?

583
00:52:09,266 --> 00:52:13,370
Nu e chiar Miami Bay,
dar are o gaur� �n el.

584
00:52:25,365 --> 00:52:26,926
Ce naiba faci ?

585
00:52:28,368 --> 00:52:29,679
Nu te ascult pe tine.

586
00:52:43,684 --> 00:52:47,730
Via�a mea a fost �ntotdeauna...
adiacent� adev�rului.

587
00:52:49,557 --> 00:52:52,476
Dar de acum �ncolo
va fi cu o minciun� mai pu�in.

588
00:53:05,822 --> 00:53:06,948
Ai luat bilete ?

589
00:53:06,990 --> 00:53:08,450
- Le-am luat.
- Da.

590
00:53:24,683 --> 00:53:26,268
M-am g�ndit c� o s� ai nevoie de asta.

591
00:53:40,157 --> 00:53:41,650
�tii, dup� Miami...

592
00:53:45,853 --> 00:53:48,268
...nu m-am putut obi�nui niciodat�
cu gerul �sta afurisit.

593
00:53:59,618 --> 00:54:01,057
Am crezut c� nu m� cuno�ti.

594
00:54:07,217 --> 00:54:08,437
Ai avut dreptate.

595
00:54:12,381 --> 00:54:14,157
Sunt Dexter Morgan.
596
00:54:18,679 --> 00:54:20,157
Tat�l t�u.

597
00:54:24,693 --> 00:54:25,693
Vino acas�.

598
00:54:31,324 --> 00:54:32,324
Te rog.

599
00:55:18,789 --> 00:55:22,136
Tat�l meu m-a protejat.
M-a �nv�at.

600
00:55:23,377 --> 00:55:24,377
M-a �inut �n via��.

601
00:55:26,455 --> 00:55:28,669
�i exact asta am de g�nd s� fac
�i eu pentru fiul meu.

602
00:55:41,769 --> 00:55:45,669
Traducerea �i adaptarea : jarvis

603
00:55:46,769 --> 00:55:50,669
Resincronizare: <b><font color=#16B84E>ruby2hora</font></b>
Subtitr�ri-noi Team - www.subtitrari-noi.ro

S-ar putea să vă placă și