Sunteți pe pagina 1din 153

1

00:01:20,292 --> 00:01:22,250


Mămică?

2
00:01:24,500 --> 00:01:25,958
Mămică?

3
00:01:27,625 --> 00:01:30,542
Mami, unde ești?

4
00:02:23,125 --> 00:02:24,833
Mămică?

5
00:02:27,583 --> 00:02:30,250
Suzume, te-ai trezit încă?

6
00:02:32,417 --> 00:02:33,833
Da.

7
00:02:36,083 --> 00:02:37,708
Există un sistem de înaltă presiune peste Kyushu ...

8
00:02:38,125 --> 00:02:39,208
- Ne așteptăm la cer albastru și...
- Arată delicios!

9
00:02:39,917 --> 00:02:42,667
Nu uita de prânzul tău de astăzi.

10
00:02:42,792 --> 00:02:43,792
Ok.

11
00:02:43,917 --> 00:02:45,375
Oh, și Suzume ...

12
00:02:45,500 --> 00:02:47,250
Voi întârzia în seara asta,

13
00:02:47,375 --> 00:02:49,083
Așa că dă-ți seama singur de cină.

14
00:02:49,208 --> 00:02:50,875
Ai o întâlnire, Tamaki?

15
00:02:51,000 --> 00:02:52,333
Apoi, ia toată noaptea!

16
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
Sunt ore suplimentare.

17
00:02:53,625 --> 00:02:55,708
Pregătirea evenimentului "Fisherman Experience".

18
00:03:01,167 --> 00:03:02,375
Pe mai târziu.

19
00:03:36,417 --> 00:03:37,208
Frumos...

20
00:03:53,417 --> 00:03:54,375
Hei...

21
00:03:54,875 --> 00:03:55,917
tu.

22
00:04:01,042 --> 00:04:03,750
Cunoașteți vreo ruină în această zonă?

23
00:04:03,875 --> 00:04:05,208
Ruinele...?

24
00:04:05,417 --> 00:04:07,167
Caut o ușă.

25
00:04:09,458 --> 00:04:11,792
Ei bine, există un mic oraș abandonat

26
00:04:11,917 --> 00:04:14,000
peste muntele acela...

27
00:04:14,125 --> 00:04:14,875
Înţeleg.
28
00:04:15,375 --> 00:04:16,458
Vă mulțumesc.

29
00:04:19,750 --> 00:04:20,791
Huh?

30
00:04:23,333 --> 00:04:25,625
Ai urmărit transmisia live de ieri?

31
00:04:25,750 --> 00:04:27,708
A fost uimitor!

32
00:04:27,875 --> 00:04:28,917
Suzume!

33
00:04:29,042 --> 00:04:29,708
Buna dimineaţa.

34
00:04:29,833 --> 00:04:31,125
Mornin', Aya.

35
00:04:31,500 --> 00:04:35,000
De ce fața ta este roșie?

36
00:04:35,125 --> 00:04:36,708
Este!? Serios?

37
00:04:36,833 --> 00:04:37,625
Da.

38
00:04:43,208 --> 00:04:44,667
Ce faci?

39
00:04:45,750 --> 00:04:46,833
Am uitat ceva!

40
00:04:46,958 --> 00:04:49,125
Ce!? O să întârzii...

41
00:04:51,833 --> 00:04:53,000
De ce...

42
00:04:54,542 --> 00:04:56,000
am ...?

43
00:04:58,667 --> 00:05:00,375
[GHIDUL VIZITATORULUI TONAMI RESORT]

44
00:05:02,917 --> 00:05:05,125
[NU INTRODUCEȚI]

45
00:05:15,458 --> 00:05:16,625
Asta este, nu?

46
00:05:17,708 --> 00:05:20,167
Nu mă pot gândi la alte "ruine".

47
00:05:30,500 --> 00:05:33,625
Mă scuzați?

48
00:05:34,042 --> 00:05:36,000
Bună ziua?

49
00:05:36,708 --> 00:05:39,083
Domn?

50
00:05:45,375 --> 00:05:46,625
Simt că...

51
00:05:47,000 --> 00:05:51,333
Ne-am mai întâlnit undeva.

52
00:05:52,625 --> 00:05:55,125
Îl urmăresc total chiar acum?

53
00:05:55,542 --> 00:05:57,125
Ar trebui să mă întorc.

54
00:06:15,292 --> 00:06:18,375
A spus ceva despre o ușă.
55
00:06:38,500 --> 00:06:39,292
Huh?

56
00:06:47,417 --> 00:06:48,833
Ce este acesta?

57
00:06:52,042 --> 00:06:53,042
Ce!?

58
00:06:58,792 --> 00:07:00,083
De ce...?

59
00:07:03,125 --> 00:07:04,083
Huh?

60
00:07:17,292 --> 00:07:18,333
Ce?

61
00:07:36,875 --> 00:07:38,083
E frig.

62
00:07:49,333 --> 00:07:51,417
Ce naiba se întâmplă!?

63
00:07:51,917 --> 00:07:53,000
Înfiorător!

64
00:08:02,542 --> 00:08:03,583
Iată-vă.

65
00:08:03,708 --> 00:08:06,583
Cui datorăm plăcerea?

66
00:08:08,458 --> 00:08:10,167
Pranz de la matusa ta?

67
00:08:10,292 --> 00:08:11,917
Pot gusta dragostea de aici.

68
00:08:12,042 --> 00:08:13,292
Dreapta...

69
00:08:13,917 --> 00:08:16,417
Hei, știi ruinele alea de Kaminoura?

70
00:08:16,542 --> 00:08:18,667
Vechiul cartier al băilor.

71
00:08:19,333 --> 00:08:20,375
Chiar?

72
00:08:20,750 --> 00:08:22,667
Îmi amintesc că era în munți, nu?

73
00:08:23,292 --> 00:08:24,750
Ce zici de asta?

74
00:08:24,875 --> 00:08:26,125
Iată această ușă...

75
00:08:27,833 --> 00:08:28,500
Nu mai contează.

76
00:08:28,625 --> 00:08:29,417
Pe bune!?

77
00:08:29,542 --> 00:08:31,417
- O să ne lase agățați?
- Vărsați fasolea!

78
00:08:33,957 --> 00:08:36,207
Hei, este un incendiu?

79
00:08:36,332 --> 00:08:37,375
Unde?

80
00:08:37,500 --> 00:08:38,457
Peste munți.

81
00:08:38,582 --> 00:08:39,542
Huh? Unde?

82
00:08:39,667 --> 00:08:41,207
Uită-te la fum!

83
00:08:41,332 --> 00:08:43,167
Despre ce vorbeşti?

84
00:08:43,457 --> 00:08:44,667
Vezi ceva, Aya?

85
00:08:44,792 --> 00:08:45,500
Nu.

86
00:08:45,625 --> 00:08:46,167
Dar...

87
00:08:46,292 --> 00:08:47,375
Este de pe câmp?

88
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
Este chiar acolo.

89
00:08:52,792 --> 00:08:53,292
W-ce!?

90
00:08:53,375 --> 00:08:54,500
[AVERTIZARE CUTREMUR]

91
00:08:54,583 --> 00:08:55,250
Un cutremur?

92
00:08:55,333 --> 00:08:56,250
Intensitate 4.0!

93
00:08:56,292 --> 00:08:57,625
O simți?

94
00:09:01,292 --> 00:09:02,417
da...
95
00:09:02,667 --> 00:09:04,167
Oh, tremură.

96
00:09:04,625 --> 00:09:05,458
Hei, un cutremur.

97
00:09:05,583 --> 00:09:06,167
Chiar?

98
00:09:06,542 --> 00:09:07,542
Sunt larg deschis!

99
00:09:07,667 --> 00:09:08,625
Să mergem!

100
00:09:09,875 --> 00:09:11,458
Ce a fost asta?

101
00:09:11,583 --> 00:09:13,083
Gândiți-vă că suntem bine.

102
00:09:13,208 --> 00:09:14,667
S-a terminat?

103
00:09:14,792 --> 00:09:16,417
Asta nu a fost nimic.

104
00:09:16,917 --> 00:09:19,042
A fost puțin înfricoșător ...

105
00:09:19,167 --> 00:09:20,958
Avertismentul a fost cam mult.

106
00:09:21,083 --> 00:09:22,167
Hei...

107
00:09:23,292 --> 00:09:24,500
Priveşte...

108
00:09:25,208 --> 00:09:26,333
acolo.

109
00:09:34,250 --> 00:09:36,458
Despre ce vorbeşti?

110
00:09:36,708 --> 00:09:40,167
Suzume, ești bine?

111
00:09:40,917 --> 00:09:42,167
Nu o pot vedea...?

112
00:09:44,125 --> 00:09:45,667
Hei, Suzume!

113
00:09:52,542 --> 00:09:53,875
Tătic!

114
00:09:54,917 --> 00:09:56,375
De ce nu poate nimeni...?

115
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
Ce este acel lucru?

116
00:10:06,917 --> 00:10:07,667
Nu-mi spune...

117
00:10:09,000 --> 00:10:09,750
Nu se poate!

118
00:10:11,292 --> 00:10:12,542
Nu există nici o cale!

119
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
Este acea ușă!

120
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
Este el!

121
00:10:36,750 --> 00:10:37,500
Ce faci!?
122
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Fugi de-aici!

123
00:10:52,083 --> 00:10:54,292
Ești bine?

124
00:10:59,333 --> 00:11:00,333
Ce urmează acum?

125
00:11:00,583 --> 00:11:01,833
Acesta este...

126
00:11:02,042 --> 00:11:03,083
... nu e bine.

127
00:11:37,000 --> 00:11:38,333
[Avertizare cutremur]
-Naiba!

128
00:11:40,167 --> 00:11:41,208
Atenție!

129
00:11:43,792 --> 00:11:45,375
Pleacă de aici!

130
00:11:56,292 --> 00:11:57,375
Naiba...

131
00:11:59,083 --> 00:12:02,417
[Avertizare cutremur]

132
00:12:15,875 --> 00:12:16,583
De ce sunt--?

133
00:12:17,000 --> 00:12:19,375
Trebuie să închideți asta, nu?

134
00:12:28,500 --> 00:12:30,583
O, dumnezei dumnezei care locuiești sub acest pământ...

135
00:12:30,708 --> 00:12:32,333
Ne-ați protejat mult timp de generații...

136
00:12:32,625 --> 00:12:34,958
Munții și râurile tale...

137
00:12:35,083 --> 00:12:37,000
- pe care le-am numit mult timp ale noastre...
- (Tată! Hai, grăbește-te!)

138
00:12:37,000 --> 00:12:38,167
- pe care le-am numit mult timp ale noastre...
- (Aici!)

139
00:12:38,292 --> 00:12:38,833
Ce este ...!?

140
00:12:38,958 --> 00:12:40,417
(Nu am mai fost la o baie de ceva vreme.)

141
00:12:40,542 --> 00:12:43,000
(Mamă, hai să facem din nou baie!)

142
00:12:44,125 --> 00:12:46,042
(Dragă, mai bei ceva?)

143
00:12:46,167 --> 00:12:49,458
(Să revenim anul viitor. Într-o excursie de familie!)

144
00:12:51,833 --> 00:12:52,458
Este închis!

145
00:12:52,583 --> 00:12:54,125
Mă întorc la tine!

146
00:13:23,000 --> 00:13:24,875
Ce a fost asta?

147
00:13:25,000 --> 00:13:27,708
Keystone trebuia să păstreze acest loc sigilat.

148
00:13:28,417 --> 00:13:30,375
De ce ai venit aici?

149
00:13:30,500 --> 00:13:32,042
Cum puteți vedea viermele?

150
00:13:32,167 --> 00:13:34,000
Unde este Keystone!?

151
00:13:34,167 --> 00:13:35,250
Vierme?

152
00:13:35,375 --> 00:13:36,500
Piatră...?

153
00:13:36,792 --> 00:13:38,042
Despre ce vorbeşti?

154
00:13:42,625 --> 00:13:44,792
Acest loc a devenit o Poartă.

155
00:13:45,750 --> 00:13:48,292
Viermele vine prin Poartă.

156
00:13:49,375 --> 00:13:51,542
Vă mulțumesc că m-ați ajutat.

157
00:13:51,792 --> 00:13:55,042
Acum, uitați tot ce ați văzut aici și mergeți acasă.

158
00:13:56,583 --> 00:13:57,542
Dar...

159
00:13:57,958 --> 00:13:59,500
Aşteaptă! Brațul tău!

160
00:14:00,833 --> 00:14:02,792
[MIYAZAKI RADIODIFUZIUNE]

161
00:14:04,875 --> 00:14:06,333
Acela a fost un cutremur destul de mare.
162
00:14:06,458 --> 00:14:08,292
Uită-te la șindrila asta...

163
00:14:08,417 --> 00:14:10,750
Cred că am coborât destul de ușor.

164
00:14:18,875 --> 00:14:19,917
Vă rugăm să urcați la etaj.

165
00:14:20,042 --> 00:14:21,125
Voi primi trusa de prim ajutor.

166
00:14:21,250 --> 00:14:22,208
Asta nu e chiar --

167
00:14:22,333 --> 00:14:23,583
Dacă nu veți merge la spital,

168
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
Cel puțin lasă-mă să-l bandajez.

169
00:14:25,542 --> 00:14:27,458
Este un fel de bărbat-copil?

170
00:14:46,833 --> 00:14:49,333
[CUM SĂ DEVII ASISTENT MEDICAL]

171
00:14:53,625 --> 00:14:55,042
Un scaun pentru copii.

172
00:15:10,083 --> 00:15:12,292
În jurul orei 13:20 în această după-amiază

173
00:15:12,542 --> 00:15:14,542
a fost un cutremur în Miyazaki

174
00:15:14,667 --> 00:15:18,083
cu o magnitudine înregistrată de 6,3.

175
00:15:18,208 --> 00:15:20,917
Nu există riscul unui tsunami în acest moment.

176
00:15:21,417 --> 00:15:25,667
Nu avem nicio informație
În ceea ce privește leziunile--

177
00:15:27,833 --> 00:15:29,250
Îți cunoști lucrurile.

178
00:15:29,375 --> 00:15:31,375
Mama mea a fost asistentă medicală.

179
00:15:31,500 --> 00:15:32,250
Dar mai întâi...

180
00:15:32,375 --> 00:15:34,167
Am o tonă de întrebări.

181
00:15:34,292 --> 00:15:35,667
Cifre.

182
00:15:36,458 --> 00:15:39,167
Ai spus "vierme". Ce ai vrut să spui?

183
00:15:39,292 --> 00:15:43,167
Viermele este o forță uriașă care locuiește
sub insulele japoneze.

184
00:15:43,375 --> 00:15:44,750
Nu are rimă sau motiv.

185
00:15:44,875 --> 00:15:47,583
Cu toate acestea, se dezlănțuie și zguduie pământul dacă este deranjat.

186
00:15:47,708 --> 00:15:50,125
Dar pur și simplu l-ai învins, nu?

187
00:15:50,250 --> 00:15:52,250
L-am închis doar temporar.

188
00:15:52,375 --> 00:15:56,292
Dacă nu îl sigilăm cu cheia de boltă, va apărea din nou.

189
00:15:57,125 --> 00:15:59,167
Vrei să spui că va fi un alt cutremur?

190
00:15:59,333 --> 00:16:02,042
Este treaba mea să opresc acest lucru.

191
00:16:02,167 --> 00:16:03,417
Treaba ta...

192
00:16:05,750 --> 00:16:07,375
Hei, cine sunt exact yo...

193
00:16:07,500 --> 00:16:09,667
Vă mulțumim că m-ați reparat.

194
00:16:10,500 --> 00:16:12,875
Numele meu este Souta Munakata.

195
00:16:13,000 --> 00:16:16,083
Eu sunt Suzume Iwato.

196
00:16:19,042 --> 00:16:20,042
O pisică...?

197
00:16:20,167 --> 00:16:22,833
Oh, Doamne, pisoiul ăsta e o scobitoare.

198
00:16:23,708 --> 00:16:25,125
O secundă.

199
00:16:34,875 --> 00:16:36,875
Trebuie să fi murit de foame.

200
00:16:37,125 --> 00:16:39,167
Acel cutremur a fost înfricoșător, nu?

201
00:16:41,458 --> 00:16:42,500
Atât de drăguţ.
202
00:16:42,625 --> 00:16:44,250
Vrei să devii pisica mea?

203
00:16:44,375 --> 00:16:45,333
Da.

204
00:16:48,333 --> 00:16:50,542
Suzume... este amabil.

205
00:16:50,667 --> 00:16:51,917
Îmi place de tine.

206
00:16:53,917 --> 00:16:55,750
Tu... sunt în cale.

207
00:17:00,625 --> 00:17:03,458
W-W-Whaaa--!?

208
00:17:03,583 --> 00:17:05,500
Souta? Unde eşti?

209
00:17:14,708 --> 00:17:15,916
Ceea ce...

210
00:17:16,041 --> 00:17:17,125
... iad!?

211
00:17:17,250 --> 00:17:18,583
Whaaaaa--!?

212
00:17:18,708 --> 00:17:20,416
S-Souta?

213
00:17:20,541 --> 00:17:22,333
Suzume...

214
00:17:22,625 --> 00:17:23,791
Ce se întâmplă?

215
00:17:26,166 --> 00:17:27,708
Asta faci tu!?

216
00:17:27,833 --> 00:17:28,625
Vino înapoi aici!

217
00:17:29,875 --> 00:17:31,042
Naiba...!

218
00:17:39,750 --> 00:17:41,292
Care--!?

219
00:17:41,667 --> 00:17:43,042
Acest lucru nu se poate întâmpla!

220
00:17:47,292 --> 00:17:48,250
Nu, nu, nu, nu!

221
00:17:48,375 --> 00:17:49,250
Oh, Suzume.

222
00:17:49,375 --> 00:17:50,042
Tamaki!

223
00:17:50,333 --> 00:17:51,500
Îmi pare rău, ieșind!

224
00:17:51,625 --> 00:17:53,042
Unde mergi?

225
00:17:53,500 --> 00:17:55,958
Am venit acasă devreme, îngrijorat pentru tine.

226
00:17:56,083 --> 00:17:56,917
Cutremurul!?

227
00:17:57,042 --> 00:17:58,542
Nu ați ridicat telefonul.

228
00:17:58,667 --> 00:17:59,958
Îmi pare rău! Am ratat-o.
229
00:18:00,083 --> 00:18:00,875
Dar, sunt bine.

230
00:18:01,000 --> 00:18:02,042
H-Hei...

231
00:18:02,167 --> 00:18:04,417
Suzume! Răspunde-mi!

232
00:18:07,667 --> 00:18:08,917
Hei, o pisicuță!

233
00:18:19,875 --> 00:18:21,042
Ce este acesta?

234
00:18:21,167 --> 00:18:22,375
Mă scuzați!

235
00:18:24,125 --> 00:18:26,667
Ce se întâmplă chiar acum?

236
00:18:35,500 --> 00:18:38,333
Hei, Suzume!

237
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
HEI!

238
00:18:40,833 --> 00:18:41,750
Unde...

239
00:18:41,875 --> 00:18:43,167
... te duci!?

240
00:18:43,708 --> 00:18:45,000
Care--!?

241
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
Ack!

242
00:18:52,375 --> 00:18:54,792
Îmi pare atât de rău!

243
00:18:56,833 --> 00:18:59,083
Vă mulțumesc foarte mult pentru răbdare.

244
00:18:59,833 --> 00:19:02,042
Ni s-a dat permisiunea să plecăm.

245
00:19:02,167 --> 00:19:04,500
Acum debarcăm din doc.

246
00:19:07,042 --> 00:19:08,000
Hei, ai văzut asta?

247
00:19:08,125 --> 00:19:09,542
- Da, am făcut-o.
- Ce naiba a fost asta?

248
00:19:09,667 --> 00:19:10,250
O jucărie?

249
00:19:10,375 --> 00:19:11,292
[FĂRĂ ANIMALE]
Vezi scaunul acela?

250
00:19:11,292 --> 00:19:12,333
[FĂRĂ ANIMALE]
Foarte impresionant.

251
00:19:12,792 --> 00:19:13,583
Unde...

252
00:19:13,708 --> 00:19:14,583
Te-ai dus!?

253
00:19:14,792 --> 00:19:16,583
Doamne...!

254
00:19:22,792 --> 00:19:24,167
De ce alergi!?
255
00:19:24,583 --> 00:19:26,333
Ce mi-ai făcut!?

256
00:19:26,500 --> 00:19:28,083
Ce eşti tu!?

257
00:19:28,375 --> 00:19:29,667
Răspunde-mi!

258
00:19:35,000 --> 00:19:35,750
O, nu!

259
00:19:37,000 --> 00:19:37,750
Suzume!

260
00:19:38,667 --> 00:19:39,667
Pe curând.

261
00:19:44,458 --> 00:19:45,917
Whaaaaat!?

262
00:19:53,500 --> 00:19:54,792
Cum spuneam...

263
00:19:54,917 --> 00:19:56,417
Înnoptez la Aya's.

264
00:19:57,792 --> 00:19:58,542
Îmi pare rău.

265
00:19:58,667 --> 00:19:59,875
Voi fi acasă mâine.

266
00:20:00,000 --> 00:20:01,917
Acum așteaptă doar o clipă, Suzume.

267
00:20:02,250 --> 00:20:04,667
Poți să rămâi peste,

268
00:20:04,833 --> 00:20:07,125
Dar de ce este trusa de prim ajutor în camera ta?

269
00:20:07,250 --> 00:20:09,167
Ai avut pe cineva la tine?

270
00:20:09,750 --> 00:20:12,500
Nici nu vreau să mă gândesc la asta, dar...

271
00:20:13,083 --> 00:20:14,583
Vedeți ceva bun pentru noth--!

272
00:20:14,708 --> 00:20:15,208
NU!

273
00:20:15,333 --> 00:20:16,833
Fără băieți! Închid!

274
00:20:23,250 --> 00:20:25,750
Ai văzut scaunul acela alergat, missy?

275
00:20:25,875 --> 00:20:26,667
Nu.

276
00:20:36,875 --> 00:20:37,833
Souta.

277
00:20:37,958 --> 00:20:40,167
Această navă va ajunge la Ehime până dimineața.

278
00:20:40,750 --> 00:20:43,333
Se pare că și nava pisicii se îndreaptă acolo.

279
00:20:43,458 --> 00:20:44,500
Înţeleg.

280
00:20:44,917 --> 00:20:46,583
Am luat niște pâine.

281
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
Mulţumesc.
282
00:20:47,875 --> 00:20:50,208
Dar nu mi-e foame.

283
00:20:50,333 --> 00:20:51,333
Ok.

284
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
Hmm, de ce ești scaun?

285
00:21:00,458 --> 00:21:03,250
Se pare că acea pisică a pus un blestem asupra mea.

286
00:21:03,375 --> 00:21:04,625
Un blestem!?

287
00:21:04,750 --> 00:21:05,417
Eşti bine?

288
00:21:05,542 --> 00:21:07,667
Doare?

289
00:21:07,792 --> 00:21:09,292
Sunt bine.

290
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
Ți-e cald.

291
00:21:12,000 --> 00:21:15,042
Totuși, trebuie să-mi dau seama de asta.

292
00:21:15,500 --> 00:21:20,333
Souta, mă deranjează ceva.

293
00:21:21,458 --> 00:21:23,000
O relicvă în ruine...?

294
00:21:23,125 --> 00:21:24,417
Aceasta este cheia de boltă!

295
00:21:24,542 --> 00:21:25,542
L-ai eliminat?

296
00:21:25,667 --> 00:21:27,708
Scos...?

297
00:21:27,958 --> 00:21:28,750
Desigur...

298
00:21:28,875 --> 00:21:30,750
Acea pisică este cheia de boltă!

299
00:21:30,875 --> 00:21:32,875
Cum îndrăznește să-și părăsească postul.

300
00:21:33,000 --> 00:21:34,458
Ce vrei să spui?

301
00:21:34,583 --> 00:21:38,083
Ai eliberat Keystone și acum m-a blestemat.

302
00:21:38,208 --> 00:21:39,333
Oh, nu...

303
00:21:39,458 --> 00:21:41,167
Îmi pare atât de rău, eu...

304
00:21:41,917 --> 00:21:43,458
Ce ar trebui să fac?

305
00:21:46,125 --> 00:21:47,167
Nu.

306
00:21:47,375 --> 00:21:50,625
Este vina mea că nu am găsit ușa mai devreme.

307
00:21:50,792 --> 00:21:51,875
Acest lucru nu este pe tine.

308
00:21:52,000 --> 00:21:52,667
Dar...
309
00:21:52,792 --> 00:21:55,375
Suzume, sunt mai aproape.

310
00:21:55,500 --> 00:21:56,667
Un "mai aproape"?

311
00:21:57,125 --> 00:22:01,250
Închid ușile deschise pentru ca dezastrul să nu se răspândească.

312
00:22:01,458 --> 00:22:04,083
Călătoresc prin Japonia făcând asta.

313
00:22:04,792 --> 00:22:07,917
Este treaba noastră ca Closers.

314
00:22:08,667 --> 00:22:10,000
Ți-e foame, nu?

315
00:22:10,125 --> 00:22:11,375
Mănâncă.

316
00:22:16,375 --> 00:22:19,958
Trebuie să întoarcem Keystone înapoi și să alungăm viermele.

317
00:22:20,083 --> 00:22:23,625
Cu siguranță atunci mă voi întoarce în corpul meu.

318
00:22:23,833 --> 00:22:26,917
Deci, nu vă faceți griji.

319
00:22:27,667 --> 00:22:30,667
Mâine te duci acasă.

320
00:22:42,292 --> 00:22:43,667
Mămică?

321
00:22:45,917 --> 00:22:47,583
Mămică!

322
00:22:49,208 --> 00:22:50,542
Mămică!!

323
00:22:50,667 --> 00:22:52,250
Unde eşti!?

324
00:23:14,125 --> 00:23:15,833
Souta?

325
00:23:16,542 --> 00:23:18,417
Dormi mereu așa?

326
00:23:32,625 --> 00:23:34,125
Îmi bate inima.

327
00:23:35,333 --> 00:23:37,917
Vă mulțumim foarte mult pentru că ați călătorit astăzi cu feribotul
Shikoku Orange.

328
00:23:38,000 --> 00:23:39,667
- Omule, e fierbinte.
- În sfârșit!

329
00:23:39,708 --> 00:23:41,542
- Te duci la Osaka?
-A trecut ceva timp.

330
00:23:41,625 --> 00:23:43,708
Da, dar voi petrece noaptea undeva.

331
00:23:43,792 --> 00:23:46,625
În numele întregului echipaj, sperăm să vă revedem.

332
00:23:46,708 --> 00:23:47,917
Suzume?

333
00:23:49,792 --> 00:23:51,750
În sfârșit, te-ai trezit!

334
00:23:52,250 --> 00:23:54,250
Nu te-ai trezi,

335
00:23:54,375 --> 00:23:57,292
Începusem să cred că totul era un vis.

336
00:23:57,417 --> 00:23:59,458
Dormeam?

337
00:23:59,583 --> 00:24:01,208
Nu mai contează.

338
00:24:01,333 --> 00:24:03,542
Acum, cum găsim acea pisică?

339
00:24:03,667 --> 00:24:05,750
Ar trebui să întrebăm mai întâi în jurul portului.

340
00:24:06,292 --> 00:24:07,500
Dar unde suntem?

341
00:24:07,625 --> 00:24:08,750
Hei, tu!

342
00:24:08,917 --> 00:24:10,292
Se pare că...

343
00:24:10,417 --> 00:24:11,583
marginea lui Ehime?

344
00:24:11,708 --> 00:24:13,083
Uau, am parcurs un drum lung.

345
00:24:13,208 --> 00:24:16,667
Urcă-te pe următorul feribot și poți ajunge acasă în seara asta.

346
00:24:16,792 --> 00:24:18,125
- Ar trebui...
- O, nu!

347
00:24:18,250 --> 00:24:18,750
Care este problema!?

348
00:24:18,875 --> 00:24:21,833
[OMG! MĂ SIMT CA ȘI CUM AȘ FI ÎN "ȘOAPTA INIMII"]

349
00:24:22,458 --> 00:24:23,583
Hei, o pisică albă.

350
00:24:23,792 --> 00:24:25,083
Este atât de drăguț!

351
00:24:25,375 --> 00:24:26,500
Un pisoi?

352
00:24:26,625 --> 00:24:27,500
Cum vă numiți?

353
00:24:27,625 --> 00:24:28,583
Cine eşti?

354
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
Și tu ești?

355
00:24:29,875 --> 00:24:30,750
Poate "Daijin"?

356
00:24:30,875 --> 00:24:31,583
Daijin?

357
00:24:31,750 --> 00:24:33,333
Pari destul de fantezist.

358
00:24:38,667 --> 00:24:40,375
[ESTE ATÂT DE ADORABIL... STÂND LÂNGĂ MINE.]
[#WithDaijin]

359
00:24:40,500 --> 00:24:40,958
[POSTAT]

360
00:24:41,083 --> 00:24:41,625
[TWEETED]

361
00:24:41,750 --> 00:24:42,625
[POST ÎNCĂRCAT]
362
00:24:43,125 --> 00:24:44,750
Acesta este DECI el, nu-i așa?

363
00:24:44,875 --> 00:24:45,792
Cum ar putea fi asta ...

364
00:24:45,917 --> 00:24:46,500
[UITE PE CINE AM ÎNTÂLNIT]

365
00:24:46,708 --> 00:24:47,625
[COBORÂREA DIN TREN]

366
00:24:47,917 --> 00:24:48,917
[DIRIJAT!]

367
00:24:49,042 --> 00:24:49,750
[TIMP DE GUSTARE]

368
00:24:49,875 --> 00:24:50,500
[INSTAGRAM-ABLE]

369
00:24:50,583 --> 00:24:52,125
[PRIVIND VICLEAN ...!!]
"Daijin"?

370
00:24:52,833 --> 00:24:55,208
Adică face un fel de...

371
00:24:55,333 --> 00:24:56,583
Se deplasează cu trenul.

372
00:24:56,708 --> 00:24:57,625
Trebuie să merg după el.

373
00:24:58,208 --> 00:24:59,875
Mulțumesc pentru tot, Suzume.

374
00:25:00,000 --> 00:25:01,458
Acesta este la revedere.
375
00:25:01,583 --> 00:25:03,167
Ajungeți acasă în siguranță.

376
00:25:06,958 --> 00:25:08,083
Um...

377
00:25:08,917 --> 00:25:11,625
Familia ta își va face griji dacă nu te duci acasă.

378
00:25:11,750 --> 00:25:13,875
E în regulă. M-au lăsat să fac propriile alegeri.

379
00:25:17,083 --> 00:25:18,500
Acest lucru ar putea fi foarte periculos.

380
00:25:18,625 --> 00:25:20,500
Nu este sigur pentru tine să mă urmezi.

381
00:25:20,625 --> 00:25:22,792
Cred că ai probleme mai mari acum.

382
00:25:22,917 --> 00:25:24,125
Priveşte.
[TOCMAI AM VĂZUT CEVA NEBUNESC!]

383
00:25:24,375 --> 00:25:25,208
[AM VĂZUT-O ȘI EU!]

384
00:25:25,458 --> 00:25:26,292
[FATA MISTERIOASĂ ȘI SCAUNUL ÎN MIȘCARE]

385
00:25:26,625 --> 00:25:27,125
[ROBOT NOU DE LA BOST*N DYNAMICS...!?]

386
00:25:27,417 --> 00:25:28,375
[TRIMITE-MI INFORMAȚII!]

387
00:25:28,750 --> 00:25:29,708
Oh, nu...

388
00:25:29,833 --> 00:25:32,375
Este periculos pentru tine să mergi în public.

389
00:25:32,750 --> 00:25:36,125
Cineva te va prinde înainte să prinzi pisica.

390
00:25:37,833 --> 00:25:39,375
Cred că nu am de ales...

391
00:25:39,833 --> 00:25:41,167
Suzume...

392
00:25:41,292 --> 00:25:42,875
Până când vom găsi Keystone ...

393
00:25:43,458 --> 00:25:44,917
Voi avea nevoie de ajutorul tău.

394
00:25:45,125 --> 00:25:46,292
Plăcerea e de partea mea.

395
00:25:54,417 --> 00:25:57,500
["DAIJIN" APARE LA FERMA DE MANDARINE
#WithDaijin]

396
00:26:07,792 --> 00:26:08,958
Souta.

397
00:26:24,792 --> 00:26:25,958
O prostie!

398
00:26:26,917 --> 00:26:28,333
Whaaa--!?

399
00:26:33,375 --> 00:26:34,333
Țineți acea parte.

400
00:26:34,458 --> 00:26:35,750
Oh, corect.

401
00:26:41,167 --> 00:26:42,250
În niciun caz...

402
00:26:45,792 --> 00:26:47,750
Ești un salvator!

403
00:26:47,875 --> 00:26:48,917
Multumesc mult!

404
00:26:49,042 --> 00:26:50,083
Nu era nimic.

405
00:26:50,208 --> 00:26:52,083
Ești ca un vrăjitor.

406
00:26:52,208 --> 00:26:53,583
Cum ai face asta?

407
00:26:54,083 --> 00:26:56,792
Corpul meu a reacționat înainte de a putea gândi... Bănuiesc?

408
00:26:57,625 --> 00:26:59,167
Ei bine, uimitor în orice caz.

409
00:26:59,667 --> 00:27:01,417
Eu sunt Chika. Un junior în liceu.

410
00:27:01,625 --> 00:27:02,917
Şi eu!

411
00:27:03,042 --> 00:27:03,917
Eu sunt Suzume.

412
00:27:04,208 --> 00:27:07,958
Uniforma ta... Nu ești de aici, nu-i așa?

413
00:27:08,083 --> 00:27:09,167
Oh, corect.

414
00:27:09,625 --> 00:27:12,417
Ai venit tocmai din Kyushu să cauți o pisică!?
415
00:27:12,542 --> 00:27:13,375
Da.

416
00:27:13,500 --> 00:27:14,792
Este al tău?

417
00:27:14,917 --> 00:27:17,208
Nu chiar.

418
00:27:17,417 --> 00:27:19,125
Hei, această fotografie ...

419
00:27:19,250 --> 00:27:21,167
Cred că este aproape aici.

420
00:27:26,042 --> 00:27:27,333
Ce s-a întâmplat?

421
00:27:28,542 --> 00:27:29,750
Suzume?

422
00:27:37,083 --> 00:27:39,583
Îmi pare rău, tocmai mi-am amintit ceva.

423
00:27:41,542 --> 00:27:42,583
Hei, whaddya înseamnă?

424
00:27:42,708 --> 00:27:43,917
Suzume!?

425
00:27:46,958 --> 00:27:48,667
Poate viermele să apară oriunde?

426
00:27:48,792 --> 00:27:50,667
Poarta din această zonă s-a deschis.

427
00:27:50,792 --> 00:27:52,042
Trebuie să o închidem rapid.

428
00:27:52,167 --> 00:27:54,167
Nu vom reuși în acest ritm.

429
00:27:54,292 --> 00:27:54,958
O, nu!!

430
00:27:55,083 --> 00:27:55,917
HEI!

431
00:27:56,250 --> 00:27:57,792
Suzume!

432
00:27:58,417 --> 00:27:59,417
Chika?

433
00:27:59,583 --> 00:28:01,708
Dunno ce se întâmplă, dar te grăbești, da?

434
00:28:02,042 --> 00:28:02,708
Mergi mai departe!

435
00:28:04,083 --> 00:28:05,708
Ești sigur că aceasta este calea?

436
00:28:06,042 --> 00:28:07,792
Cu câțiva ani în urmă, a avut loc o alunecare de teren.

437
00:28:07,917 --> 00:28:09,208
Nu există nici un trecut aici.

438
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
Este abandonat?

439
00:28:10,625 --> 00:28:12,458
Este perfect. Continuă!

440
00:28:12,833 --> 00:28:14,125
Va fi un alt cutremur?

441
00:28:14,250 --> 00:28:17,958
Trebuie să închidem ușa înainte ca viermele să cadă pe pământ.
442
00:28:18,083 --> 00:28:19,542
Sau altfel...!

443
00:28:21,500 --> 00:28:22,958
[NU INTRODUCEȚI]

444
00:28:23,917 --> 00:28:25,083
Aici e bine!

445
00:28:25,542 --> 00:28:26,958
Multumesc mult, Chika!

446
00:28:27,292 --> 00:28:28,958
Huh? S-Suzume...?

447
00:28:30,000 --> 00:28:32,708
Suzume, ai făcut destul.

448
00:28:33,583 --> 00:28:34,750
Hei, așteaptă--! Souta!

449
00:28:34,875 --> 00:28:35,875
Este prea periculos.

450
00:28:36,000 --> 00:28:37,250
Du-te înapoi cu acea fată.

451
00:28:37,375 --> 00:28:40,083
Nu poți merge cu acel corp!

452
00:28:41,250 --> 00:28:42,833
Trebuie.

453
00:28:47,125 --> 00:28:49,583
[ȘCOALA GIMNAZIALĂ KASUGA]

454
00:28:50,542 --> 00:28:52,083
Școala a devenit o Poartă.

455
00:29:11,292 --> 00:29:12,167
Naiba.

456
00:29:12,292 --> 00:29:14,417
Nici măcar nu pot...!

457
00:29:15,667 --> 00:29:16,792
Nu!

458
00:29:25,292 --> 00:29:26,417
Este în scădere.

459
00:29:34,667 --> 00:29:35,792
Souta!

460
00:29:36,083 --> 00:29:37,083
Suzume!?

461
00:29:40,167 --> 00:29:42,625
Nu ți-e frică să mori!?

462
00:29:42,917 --> 00:29:43,875
Nu sunt!

463
00:29:45,792 --> 00:29:46,667
Suzume?

464
00:29:46,917 --> 00:29:48,208
Încui ușa.

465
00:29:48,833 --> 00:29:51,792
Închideți ochii și gândiți-vă la oamenii care au trăit aici.

466
00:29:51,917 --> 00:29:53,125
Va apărea gaura cheii.

467
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
Îmi spui asta acum!?

468
00:29:55,083 --> 00:29:57,125
Vă rog! Nu pot să o fac!
469
00:29:58,042 --> 00:29:59,167
Închide ochii!

470
00:29:59,292 --> 00:30:02,958
Acum simțiți toată emoția care ar trebui să fie aici.

471
00:30:03,083 --> 00:30:04,625
Ascultați-le vocile.

472
00:30:07,042 --> 00:30:08,333
(Mornin'!)

473
00:30:08,458 --> 00:30:09,125
(G'dimineața.)

474
00:30:09,250 --> 00:30:11,042
(Am examene mâine.)

475
00:30:11,167 --> 00:30:12,125
(Omule, e cald!)

476
00:30:12,250 --> 00:30:14,000
(Nu putem pierde următorul meci!)

477
00:30:14,125 --> 00:30:17,375
(Vino să stai după absolvire.)

478
00:30:17,542 --> 00:30:19,875
O, dumnezei dumnezei care locuiești sub acest pământ...

479
00:30:20,500 --> 00:30:22,708
Ne-ați protejat mult timp de generații...

480
00:30:22,833 --> 00:30:25,875
Munții și râurile tale...

481
00:30:26,125 --> 00:30:29,625
pe care le-am numit mult timp ale noastre...

482
00:30:30,250 --> 00:30:31,042
Acum!

483
00:30:31,208 --> 00:30:32,958
Mă întorc la tine!

484
00:30:55,875 --> 00:30:57,667
Am făcut-o, Suzume.

485
00:30:58,167 --> 00:31:00,833
Tocmai ai prevenit un cutremur.

486
00:31:01,292 --> 00:31:02,500
Chiar?

487
00:31:02,792 --> 00:31:04,125
Nu-mi vine să cred...

488
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
Am făcut-o!

489
00:31:06,083 --> 00:31:08,333
Facem o echipă grozavă!

490
00:31:08,458 --> 00:31:10,167
Suzume, ești uimitor.

491
00:31:12,708 --> 00:31:15,167
O altă poartă se va deschide.

492
00:31:15,417 --> 00:31:16,458
Cheia de boltă.

493
00:31:16,583 --> 00:31:17,583
Aşteaptă!

494
00:31:21,875 --> 00:31:23,750
A deschis ușa?

495
00:31:29,833 --> 00:31:31,250
Ești în Ehime?
496
00:31:32,792 --> 00:31:38,250
Suzume, ai spus că ai stat ieri la Aya.

497
00:31:39,625 --> 00:31:40,917
"O mică vacanță"...?

498
00:31:41,042 --> 00:31:43,417
Nu este deloc amuzant.

499
00:31:43,750 --> 00:31:45,792
Ar fi bine să ne vedem mâine acasă.

500
00:31:45,917 --> 00:31:49,375
- Unde stai în seara asta?
- Minoru, avem o masă.

501
00:31:49,500 --> 00:31:51,375
Mergi înainte. Voi ajunge din urmă.

502
00:31:51,500 --> 00:31:53,250
O voi invita pe Tamaki.

503
00:31:53,750 --> 00:31:55,583
NU despre asta vorbesc!

504
00:31:55,708 --> 00:31:57,000
Dar școala?

505
00:31:57,375 --> 00:32:00,250
Suzume trece printr-o fază rebelă?

506
00:32:00,542 --> 00:32:01,333
Oricum!

507
00:32:01,458 --> 00:32:03,125
Spune-mi unde stai în seara asta.

508
00:32:03,250 --> 00:32:06,292
Și sper cu adevărat că ești singură, domnișoară.

509
00:32:09,875 --> 00:32:11,000
Minoru...

510
00:32:11,125 --> 00:32:12,167
Ceva pe fața mea?

511
00:32:12,292 --> 00:32:15,042
Oh, Shige a făcut o rezervare ...

512
00:32:15,167 --> 00:32:16,500
Huh? Unde a făcut-o--!?

513
00:32:16,833 --> 00:32:18,583
Sincer...

514
00:32:18,792 --> 00:32:20,000
[NE PARE RĂU CĂ AM ÎNCHIS]

515
00:32:25,042 --> 00:32:25,458
[SUNT BUN!]

516
00:32:25,583 --> 00:32:26,083
[PROMIT SĂ VIN ACASĂ ÎN SIGURANȚĂ!]

517
00:32:26,208 --> 00:32:27,750
[VĂ RUGĂM SĂ NU VĂ FACEȚI GRIJI!]

518
00:32:27,875 --> 00:32:29,250
[*ARC*]

519
00:32:29,500 --> 00:32:30,500
[CITESTE]

520
00:32:34,625 --> 00:32:35,250
Da?

521
00:32:35,375 --> 00:32:37,417
Ți-am adus cina.

522
00:32:37,875 --> 00:32:39,583
Uau, mulțumesc!
523
00:32:40,125 --> 00:32:42,667
Te gândești dacă mă alătur ție, Suzume?

524
00:32:42,792 --> 00:32:43,875
Deloc!

525
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
Ai putea să-mi dai o secundă?

526
00:32:48,292 --> 00:32:49,000
Ce facem?

527
00:32:49,375 --> 00:32:50,875
Voi doi vă distrați.

528
00:32:51,000 --> 00:32:53,667
Se pare că acestui corp nu i se face foame.

529
00:32:56,042 --> 00:32:57,833
[HAN - AMABE]

530
00:32:57,917 --> 00:32:59,333
Să mâncăm!

531
00:33:09,208 --> 00:33:11,083
Are un gust atât de bun...

532
00:33:11,375 --> 00:33:13,875
Hmm, plângi'?

533
00:33:14,000 --> 00:33:16,042
Pur și simplu are un gust atât de bun.

534
00:33:16,167 --> 00:33:18,417
Trebuie să fi fost înfometat".

535
00:33:19,000 --> 00:33:21,500
Din anumite motive, am avut doar o tonă de clienți astăzi.

536
00:33:21,708 --> 00:33:23,167
Îmi pare rău că te fac să aștepți".

537
00:33:23,417 --> 00:33:24,917
Nu, deloc!

538
00:33:25,083 --> 00:33:27,333
Tu ești cel care mă trezește în seara asta.

539
00:33:27,458 --> 00:33:29,167
Cu o baie, yukata și mâncare!

540
00:33:29,542 --> 00:33:30,417
[MESAJ NOU]

541
00:33:31,750 --> 00:33:32,417
Ugh.

542
00:33:32,750 --> 00:33:33,792
Cine este?

543
00:33:34,042 --> 00:33:34,917
Mătușa mea.

544
00:33:35,833 --> 00:33:38,333
O, omule...

545
00:33:42,125 --> 00:33:45,250
Are nevoie serioasă de o întâlnire.

546
00:33:45,375 --> 00:33:46,625
Mătușa ta e singură?

547
00:33:46,750 --> 00:33:47,625
Câți ani are?

548
00:33:47,750 --> 00:33:49,167
Vreo 40, cred?

549
00:33:50,125 --> 00:33:52,000
Este foarte drăguță, totuși.
550
00:33:52,125 --> 00:33:53,625
Suntem doar noi doi.

551
00:33:53,750 --> 00:33:55,167
Ea este gardianul meu.

552
00:33:55,667 --> 00:33:57,292
Sună complicat.

553
00:33:57,417 --> 00:33:57,917
Nu chiar.

554
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
Dar uneori...

555
00:33:59,833 --> 00:34:03,333
Simt că i-am furat cei mai prețioși ani.

556
00:34:03,625 --> 00:34:05,208
Mai ales în ultima vreme.

557
00:34:06,417 --> 00:34:08,167
Suni ca fostul ei iubit.

558
00:34:08,375 --> 00:34:09,667
Oh, Doamne!

559
00:34:11,500 --> 00:34:13,917
Mi-aș dori să părăsească deja cuibul.

560
00:34:16,208 --> 00:34:17,417
Vorbește despre foștii iubiți...

561
00:34:18,000 --> 00:34:20,667
Suzume, te-ai întâlnit vreodată cu cineva?

562
00:34:20,917 --> 00:34:22,208
Mă? Nu...

563
00:34:22,333 --> 00:34:24,417
Mmm-hmm, acesta este cel mai bun lucru pentru tine.

564
00:34:24,542 --> 00:34:27,458
Nothin' good vine de la datin' guys.

565
00:34:28,000 --> 00:34:29,667
Ieșeai cu cineva, Chika?

566
00:34:30,083 --> 00:34:30,708
Vrei să auzi?

567
00:34:30,833 --> 00:34:32,583
- Nu din nou!
- Nu din nou!

568
00:34:33,292 --> 00:34:35,167
De ce nu curățați baia în continuare?

569
00:34:36,000 --> 00:34:37,292
Glumești!

570
00:34:37,417 --> 00:34:38,583
Nu a făcut-o...!

571
00:34:38,708 --> 00:34:39,583
Oh, total.

572
00:34:39,708 --> 00:34:40,417
Nu doar atât...

573
00:34:40,750 --> 00:34:42,417
Whaaa--!? Pe bune?

574
00:34:42,542 --> 00:34:45,125
Dreapta? Băieții sunt proști.

575
00:34:49,000 --> 00:34:52,667
Trebuie să merg din nou acolo astăzi datorită vouă.

576
00:34:53,625 --> 00:34:56,917
Școala mea gimnazială era acolo.

577
00:34:57,375 --> 00:35:01,750
După alunecarea de teren de acum câțiva ani
Au abandonat întreaga zonă.

578
00:35:02,542 --> 00:35:03,792
Hei, Suzume.

579
00:35:04,083 --> 00:35:05,917
Ce făceai acolo?

580
00:35:06,042 --> 00:35:07,417
Acoperit de noroi și toate...

581
00:35:08,125 --> 00:35:10,042
Și ce-i cu scaunul ăla?

582
00:35:10,708 --> 00:35:13,667
Cine ești mai exact?

583
00:35:15,208 --> 00:35:18,542
Acel scaun... este un memento de la mama mea.

584
00:35:18,875 --> 00:35:20,208
Dar acum...

585
00:35:20,875 --> 00:35:23,333
Ne pare rău, este greu de explicat.

586
00:35:24,208 --> 00:35:26,708
Suzume, ești ca un vrăjitor.

587
00:35:26,875 --> 00:35:28,583
Secrete complete.

588
00:35:29,583 --> 00:35:31,417
Dar de ce simt că...

589
00:35:31,542 --> 00:35:35,042
Faci ceva cu adevărat important?
590
00:35:36,958 --> 00:35:38,375
Mulțumesc, Chika!

591
00:35:38,500 --> 00:35:42,375
Da, cred că și eu fac ceva important!

592
00:35:43,458 --> 00:35:45,167
Modest mult?

593
00:36:04,042 --> 00:36:06,208
Unii oameni refuză pur și simplu să se trezească.

594
00:36:06,708 --> 00:36:08,208
Cine? BF-ul tău?

595
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
Nu am unul!

596
00:36:09,625 --> 00:36:10,917
Adică în general.

597
00:36:11,125 --> 00:36:12,958
Dacă nu se vor trezi...

598
00:36:15,708 --> 00:36:17,083
Doar dă-le un sărut.

599
00:36:17,208 --> 00:36:17,958
Wha--!?

600
00:36:18,625 --> 00:36:20,708
Am auzit că te întorci acasă?

601
00:36:21,208 --> 00:36:22,000
Da!

602
00:36:22,125 --> 00:36:23,417
Vă mulțumesc foarte mult pentru tot.

603
00:36:23,542 --> 00:36:25,417
Sunteți bineveniți oricând, auziți?

604
00:36:25,542 --> 00:36:26,042
Vă mulțumesc!

605
00:36:26,167 --> 00:36:26,958
Hei, verifică!

606
00:36:27,458 --> 00:36:29,042
Tipul ăsta e uimitor'!

607
00:36:29,875 --> 00:36:32,083
Nu se știe de unde a venit această pisicuță,

608
00:36:32,208 --> 00:36:34,583
Dar traversează cablurile unui pod suspendat.

609
00:36:35,667 --> 00:36:36,917
Uhhh...

610
00:36:37,042 --> 00:36:38,208
Nu-i așa ceva'?

611
00:36:39,917 --> 00:36:42,042
Hei, Souta!

612
00:36:43,000 --> 00:36:45,917
Treziți-vă deja!

613
00:36:47,458 --> 00:36:48,708
Ugh.

614
00:36:58,500 --> 00:36:59,583
Aşteaptă.

615
00:37:00,167 --> 00:37:01,708
Unde este gura ta?

616
00:37:02,625 --> 00:37:04,000
Suzume...?
617
00:37:05,625 --> 00:37:06,417
Buna dimineaţa.

618
00:37:06,542 --> 00:37:07,542
Care este problema?

619
00:37:07,708 --> 00:37:09,083
Nu "Ce este" eu!

620
00:37:09,417 --> 00:37:10,792
- Uite, este Daijin.
- Această pisicuță creează o mulțime de buzz ...

621
00:37:10,792 --> 00:37:12,375
- Ce încearcă să facă?
- Această pisicuță creează o mulțime de buzz ...

622
00:37:12,875 --> 00:37:15,000
Zeii nu urmează nimic altceva decât propriile capricii, așa că...

623
00:37:15,417 --> 00:37:16,042
Zeii?

624
00:37:16,167 --> 00:37:18,208
Acest pod duce la Kobe.

625
00:37:18,417 --> 00:37:19,458
Ar trebui--!

626
00:37:19,583 --> 00:37:20,167
Suzume.

627
00:37:20,292 --> 00:37:21,875
Pleci în curând, nu?

628
00:37:22,875 --> 00:37:24,292
Da, doar să te îmbraci.

629
00:37:24,417 --> 00:37:25,833
Perfect.
630
00:37:25,958 --> 00:37:27,625
Folosiți-le, dacă doriți.

631
00:37:28,958 --> 00:37:31,125
Da. Ți se potrivește mai bine decât mine.

632
00:37:31,792 --> 00:37:34,917
Ai rămas în uniformă cu acel scaun.

633
00:37:35,208 --> 00:37:35,875
Chika...

634
00:37:36,458 --> 00:37:38,583
Cum aș putea vreodată să te răsplătesc?

635
00:37:38,708 --> 00:37:40,292
Nu-ți face griji nu' 'bout it.

636
00:37:40,417 --> 00:37:41,875
Vino în vizită cândva?

637
00:37:42,000 --> 00:37:42,708
Da.

638
00:37:42,833 --> 00:37:44,083
Promit.

639
00:37:59,208 --> 00:38:00,208
[CĂTRE KOBE]

640
00:38:00,292 --> 00:38:01,250
Suzume...

641
00:38:01,375 --> 00:38:03,375
Trebuie să fii mai clar cu privire la ceea ce vrei.

642
00:38:03,792 --> 00:38:05,792
Ca și cum ți-ai flutura brațele sau ceva de genul acesta.

643
00:38:05,917 --> 00:38:08,792
TU o faci și oamenii vor fi șocați și se vor opri.

644
00:38:08,917 --> 00:38:10,667
Scaunele nu ar trebui să se miște.

645
00:38:10,792 --> 00:38:12,208
Slavă Domnului.

646
00:38:12,333 --> 00:38:13,542
Înțelegi.

647
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
Putem merge cu autobuzul?

648
00:38:25,958 --> 00:38:28,125
Următorul autobuz este peste șase ore.

649
00:38:30,292 --> 00:38:31,625
Suzume.

650
00:38:31,917 --> 00:38:35,125
Ai spus că acest scaun este o amintire a mamei tale?

651
00:38:35,250 --> 00:38:36,667
Da.

652
00:38:36,917 --> 00:38:39,292
De ce are doar trei picioare?

653
00:38:40,042 --> 00:38:43,208
Eram atât de tânără, încât nu-mi amintesc cu adevărat.

654
00:38:43,333 --> 00:38:45,375
Dar, am pierdut acest scaun o dată.

655
00:38:46,875 --> 00:38:49,625
Când l-am găsit, lipsea un picior.

656
00:39:04,000 --> 00:39:05,833
Unde te-ai îndreptat?
657
00:39:05,958 --> 00:39:07,375
Nu vor mai fi autobuze pentru o vreme.

658
00:39:09,542 --> 00:39:10,542
Sună distractiv.

659
00:39:10,667 --> 00:39:12,500
O mică căutare a sufletului?

660
00:39:13,250 --> 00:39:14,583
Mergi în centrul orașului Kobe?

661
00:39:14,708 --> 00:39:16,083
Ar fi uimitor.

662
00:39:16,208 --> 00:39:17,083
Am înţeles.

663
00:39:17,250 --> 00:39:22,208
Eram în vizită la bunica lor
și ne-am întors la Kobe.

664
00:39:22,333 --> 00:39:23,750
Chiar ai avut noroc.

665
00:39:25,083 --> 00:39:28,500
- Mamă, uită-te la asta!
-Care este problema?

666
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
Nu te mai atinge de lucrurile ei!

667
00:39:30,833 --> 00:39:31,625
Okaaaay.

668
00:39:31,750 --> 00:39:32,250
Îmi pare rău.

669
00:39:32,375 --> 00:39:34,125
E în regulă.
670
00:39:36,042 --> 00:39:39,792
De ce se uită la lucrurile tale...?

671
00:39:39,917 --> 00:39:42,750
Este doar un scaun.

672
00:39:42,917 --> 00:39:44,542
Înţeleg.

673
00:39:45,042 --> 00:39:46,375
Încă mă holbez ...

674
00:39:52,583 --> 00:39:53,375
[EHIME]

675
00:39:53,583 --> 00:39:54,375
[TOKUSHIMA]

676
00:40:01,083 --> 00:40:04,625
[KOBE]

677
00:40:17,542 --> 00:40:18,250
Atent!

678
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
Nu vărsați nimic.

679
00:40:20,458 --> 00:40:21,500
Păstrați-i scaunul frumos și curat.

680
00:40:21,625 --> 00:40:22,875
-Ştiu!
- Pariezi!

681
00:40:38,500 --> 00:40:41,458
Nu știam că o poți vedea de aici...

682
00:40:41,583 --> 00:40:42,625
Parcul de distracții.
683
00:40:42,750 --> 00:40:44,792
Un parc de distracții?

684
00:40:45,208 --> 00:40:46,458
Acolo, pe munte.

685
00:40:47,417 --> 00:40:49,958
Ai mei mă duceau acolo când eram mic.

686
00:40:50,625 --> 00:40:52,542
Dar lucrurile au luat-o la vale.

687
00:40:52,667 --> 00:40:56,208
Acum, nici măcar nu au bani să-l dărâme.

688
00:40:56,958 --> 00:40:59,958
Există o mulțime de locuri singuratice ca acesta în aceste zile.

689
00:41:03,000 --> 00:41:05,208
Nu cred...

690
00:41:06,083 --> 00:41:08,333
Grădinița copiilor tocmai a trimis un mesaj

691
00:41:08,458 --> 00:41:10,458
spunând că trebuie să închidă astăzi.

692
00:41:10,750 --> 00:41:12,042
Hei, dă-i drumul!

693
00:41:12,875 --> 00:41:16,125
Ugh, trebuie să deschid magazinul în curând.

694
00:41:16,333 --> 00:41:17,792
Trebuie să găsesc pe cineva ...

695
00:41:18,000 --> 00:41:18,708
Oh!

696
00:41:18,833 --> 00:41:19,625
Hm?

697
00:41:19,750 --> 00:41:20,667
Huuuuuh!?

698
00:41:20,833 --> 00:41:21,958
[KYUNOMIYA SUJI STRIP MALL]

699
00:41:22,042 --> 00:41:23,625
Um...

700
00:41:23,833 --> 00:41:25,625
Ce vrei să joci?

701
00:41:25,750 --> 00:41:26,417
Casă!

702
00:41:26,542 --> 00:41:27,042
Hai să facem curry!

703
00:41:27,167 --> 00:41:28,250
Gata...

704
00:41:28,375 --> 00:41:28,958
MERGE!

705
00:41:29,083 --> 00:41:31,042
Whaaa--!?

706
00:41:31,833 --> 00:41:33,042
Nu le mâncați pe acelea!

707
00:41:33,167 --> 00:41:34,958
Cine o golește primul câștigă.

708
00:41:35,083 --> 00:41:36,667
Gata? MERGE!

709
00:41:36,792 --> 00:41:38,542
Opreşte-te!
710
00:41:40,417 --> 00:41:42,042
Ești Mt. Fuji, 'kay?

711
00:41:42,167 --> 00:41:43,750
Gata? MERGE!

712
00:41:50,000 --> 00:41:50,792
Nu cred...

713
00:41:51,500 --> 00:41:53,458
... Sunt croit pentru copii.

714
00:41:54,125 --> 00:41:55,583
Ai nevoie de ajutor...

715
00:41:59,625 --> 00:42:01,750
Care--!?

716
00:42:02,958 --> 00:42:05,292
Heeeeey! Nu este uimitor?

717
00:42:05,417 --> 00:42:07,625
Ce jucărie super mișto.

718
00:42:12,333 --> 00:42:14,250
[PORTUL BARULUI]
Uauooooa!

719
00:42:14,333 --> 00:42:14,833
Wow!

720
00:42:15,042 --> 00:42:16,792
Şi eu! Şi eu!

721
00:42:20,500 --> 00:42:21,792
Urmează rândul meu!

722
00:42:21,917 --> 00:42:23,208
Nu tu.

723
00:42:23,333 --> 00:42:24,125
A vorbit!

724
00:42:25,250 --> 00:42:26,417
P-Destul de tare, nu?

725
00:42:26,542 --> 00:42:29,417
Este un robot în formă de scaun... cu AI încorporat?

726
00:42:29,542 --> 00:42:30,792
Cum se numește?

727
00:42:31,708 --> 00:42:32,542
Souta.

728
00:42:32,667 --> 00:42:33,792
Souta, care e vremea de mâine!?

729
00:42:33,917 --> 00:42:34,833
Souta, pune muzică!

730
00:42:34,958 --> 00:42:35,708
Souta, un joc de cuvinte!

731
00:42:35,833 --> 00:42:37,208
Souta, stocurile au crescut astăzi!?

732
00:42:37,333 --> 00:42:38,667
Souta nu e atât de deșteaptă, așa că...

733
00:42:38,792 --> 00:42:40,125
Ce a fost asta, Suzume?

734
00:42:40,250 --> 00:42:41,917
A vorbit din nou!

735
00:42:44,458 --> 00:42:45,875
Fugi de acasă?

736
00:42:47,958 --> 00:42:51,292
Adică, am făcut-o și când eram copil.
737
00:42:51,542 --> 00:42:53,208
Când ești la acea vârstă,

738
00:42:53,333 --> 00:42:57,125
orașul, părinții tăi... Este sufocant.

739
00:42:57,750 --> 00:42:58,167
Deci--

740
00:42:58,292 --> 00:43:00,375
Nu vorbim despre tine.

741
00:43:01,792 --> 00:43:02,708
Dreapta.

742
00:43:04,375 --> 00:43:06,750
Unde se duce?

743
00:43:06,875 --> 00:43:08,208
Cu ce am greșit?

744
00:43:08,333 --> 00:43:10,500
Ea continuă să mă amâne.

745
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
Nici măcar nu-mi va spune unde stă în seara asta.

746
00:43:13,583 --> 00:43:15,625
Dar GPS-ul telefonului ei?

747
00:43:15,750 --> 00:43:17,042
Nu am acces.

748
00:43:17,167 --> 00:43:19,667
Dar contul ei bancar?

749
00:43:20,000 --> 00:43:22,042
Este legat de telefonul ei?

750
00:43:26,292 --> 00:43:27,333
Unde este ea?

751
00:43:27,458 --> 00:43:29,417
E în Kobe...

752
00:43:29,542 --> 00:43:30,375
Kobe?

753
00:43:30,417 --> 00:43:33,625
[ISTORICUL TRANZACȚIILOR]
Este departe de casă.

754
00:43:34,125 --> 00:43:35,833
Nu o mai pot lăsa să fie singură...

755
00:43:35,958 --> 00:43:37,458
Um, Tamaki?

756
00:43:37,583 --> 00:43:39,417
Dacă mai pot face ceva...

757
00:43:39,542 --> 00:43:40,500
Minoru.

758
00:43:40,792 --> 00:43:43,083
Îmi iau ziua liberă mâine.

759
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
Ce?

760
00:43:44,542 --> 00:43:46,000
Apoi, îmi iau și ziua liberă.

761
00:43:46,125 --> 00:43:48,625
De ce? Trebuie să lucrezi.

762
00:43:49,208 --> 00:43:50,625
Dreapta...

763
00:43:51,750 --> 00:43:52,917
Suzume.

764
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
Poți să cobori?

765
00:43:54,500 --> 00:43:55,833
Ok!

766
00:43:58,625 --> 00:43:59,250
Whoa!

767
00:43:59,375 --> 00:44:00,917
Rumi, arăți superb.

768
00:44:01,042 --> 00:44:03,125
Ca o altă persoană, nu?

769
00:44:03,250 --> 00:44:04,208
Copiii toți buni?

770
00:44:04,333 --> 00:44:06,417
Da. Sunet adormit.

771
00:44:06,542 --> 00:44:08,625
Apoi, puteți să-mi dați o mână de ajutor aici.

772
00:44:08,875 --> 00:44:11,542
Nu este niciodată atât de aglomerat ...

773
00:44:19,250 --> 00:44:20,458
Doamna.

774
00:44:20,583 --> 00:44:21,708
Ea este ajutorul?

775
00:44:21,833 --> 00:44:22,250
Da!

776
00:44:22,375 --> 00:44:22,917
Ce!?
777
00:44:23,042 --> 00:44:25,042
Bun venit!

778
00:44:25,167 --> 00:44:26,833
Nu trebuie să lucrați podeaua.

779
00:44:26,958 --> 00:44:27,500
Am înţeles.

780
00:44:30,042 --> 00:44:32,417
- Spală-le. Repede.
- O-Bine.

781
00:44:32,542 --> 00:44:33,333
- Gheață, te rog!
-Venire!

782
00:44:33,458 --> 00:44:35,333
- Două pahare de vin.
-Huh?

783
00:44:35,458 --> 00:44:37,333
- Nu, cele de lângă acestea.
-Dreapta.

784
00:44:37,458 --> 00:44:38,875
[ACUM ANGAJAREA HOSTESS]
Bun venit!

785
00:44:39,167 --> 00:44:41,125
Suzume, trei prosoape fierbinți.

786
00:44:41,250 --> 00:44:41,708
Ok!

787
00:44:41,833 --> 00:44:42,375
Ow!

788
00:44:42,667 --> 00:44:43,792
Unde este sticla?

789
00:44:43,917 --> 00:44:45,542
- Pentru Sasaki.
- R-dreapta...

790
00:44:45,667 --> 00:44:50,583
♪ Aveam prea mult de băut. Și a fost numai vina ta...

791
00:44:51,125 --> 00:44:53,708
♪ Cât de înduioșător este de la o domnișoară tandră...

792
00:44:54,000 --> 00:44:56,375
Ești îngrozitor de tânăr, nu-i așa?

793
00:44:56,583 --> 00:44:58,042
Vino să bei cu o bătrână.

794
00:44:58,167 --> 00:44:59,375
De ce nu cântăm un duet?

795
00:44:59,500 --> 00:45:01,292
Chiar? Deci îți place să fii tânăr, nu-i așa?

796
00:45:01,417 --> 00:45:04,333
De ce, mulțumesc!

797
00:45:04,625 --> 00:45:06,208
Miki? Ne-ai adus acolo.

798
00:45:06,333 --> 00:45:07,042
Ei bine.

799
00:45:07,542 --> 00:45:08,167
Ce vrei să spui, "Ei bine"?

800
00:45:08,292 --> 00:45:09,792
Hei, Daijin!

801
00:45:10,000 --> 00:45:11,417
Încă un pahar!

802
00:45:12,708 --> 00:45:13,375
Wha--!?

803
00:45:13,500 --> 00:45:14,917
Daijin, tu cheltuitor mare.

804
00:45:15,042 --> 00:45:16,417
Pleci!

805
00:45:16,958 --> 00:45:18,792
Acest lucru nu se întâmplă...

806
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
U-um... Acel scaun de acolo.

807
00:45:21,250 --> 00:45:24,375
Hm? Oh, este un client pentru prima dată.

808
00:45:24,875 --> 00:45:25,542
C-Client--

809
00:45:25,667 --> 00:45:29,375
Este tăcut, dar se înțelege deja cu oamenii obișnuiți.

810
00:45:29,542 --> 00:45:32,833
Hmm, dar nu arată un pic ...

811
00:45:33,042 --> 00:45:34,333
... Ca pisica?

812
00:45:34,458 --> 00:45:35,583
Crezi că da?

813
00:45:35,875 --> 00:45:37,375
Mi se pare destul de rafinat.

814
00:45:37,500 --> 00:45:38,708
Serios!?

815
00:45:42,375 --> 00:45:43,792
Oh, bine ați venit!
816
00:45:43,917 --> 00:45:46,833
Îmi pare rău, dar trebuie să plec!

817
00:45:50,500 --> 00:45:51,500
Souta!

818
00:45:51,625 --> 00:45:52,833
Este Daijin--!

819
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
Hei, ce ești--!?

820
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Suzume. Cum faci'?

821
00:46:04,958 --> 00:46:05,833
Ce?

822
00:46:07,875 --> 00:46:08,542
Priveşte.

823
00:46:08,667 --> 00:46:09,792
Acolo.

824
00:46:10,750 --> 00:46:12,083
Viermele.

825
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Daijin!

826
00:46:18,417 --> 00:46:19,167
Suzume!

827
00:46:19,292 --> 00:46:20,042
Trebuie să plecăm.

828
00:46:20,167 --> 00:46:21,000
Da!

829
00:46:26,208 --> 00:46:27,875
Este un cutremur?

830
00:46:28,083 --> 00:46:29,292
Huh? Chiar?

831
00:46:29,417 --> 00:46:32,250
Hei, Miki. Unde este Suzume?

832
00:46:33,875 --> 00:46:35,500
Este parcul de distracții!

833
00:46:38,375 --> 00:46:39,792
[NOTIFICARE DE ÎNCHIDERE]

834
00:46:39,917 --> 00:46:41,833
[VĂ MULȚUMIM PENTRU 40 DE ANI UIMITORI]

835
00:46:48,000 --> 00:46:49,083
Roata Ferris!

836
00:46:49,208 --> 00:46:50,583
A devenit o Poartă!

837
00:46:54,125 --> 00:46:55,333
Souta, uite!

838
00:46:58,875 --> 00:47:00,000
Daijin.

839
00:47:01,042 --> 00:47:04,417
Îl voi prinde pe Daijin și îl voi întoarce înapoi la o piatră de temelie!

840
00:47:04,542 --> 00:47:06,125
În timp ce fac asta, tu...

841
00:47:06,250 --> 00:47:06,792
Da.

842
00:47:06,917 --> 00:47:08,750
Închideți ușa și încuiați-o.
843
00:47:09,125 --> 00:47:10,292
Pot face asta.

844
00:47:17,000 --> 00:47:17,875
Ia ușa!

845
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Ok!

846
00:47:26,125 --> 00:47:26,917
Pot să reușesc!

847
00:47:32,125 --> 00:47:33,042
Corpul meu...

848
00:47:33,167 --> 00:47:34,250
Chiar mă pot mișca!

849
00:47:34,375 --> 00:47:35,667
Mă obișnuiesc cu asta!

850
00:47:36,292 --> 00:47:37,667
Nu voi da greș din nou.

851
00:47:54,833 --> 00:47:55,625
Suzume.

852
00:47:55,750 --> 00:47:56,917
Ești bun!

853
00:48:00,458 --> 00:48:01,208
Daijin...!

854
00:48:05,417 --> 00:48:09,083
Astăzi, mă vei întoarce înapoi!

855
00:48:23,750 --> 00:48:24,958
Priveşte! Luminile sunt aprinse.

856
00:48:25,208 --> 00:48:26,333
De ce?

857
00:48:26,500 --> 00:48:28,125
Nu a fost abandonat?

858
00:48:30,792 --> 00:48:31,833
Ce?

859
00:48:34,625 --> 00:48:36,042
Wh-wh-whoa--!

860
00:48:36,958 --> 00:48:37,875
Aşteaptă!

861
00:48:41,708 --> 00:48:42,458
Serios!?

862
00:49:04,000 --> 00:49:05,250
Mămică...?

863
00:49:09,333 --> 00:49:11,750
Deveniți cheia de boltă și sigilați acel vierme!

864
00:49:12,375 --> 00:49:14,875
Pilonul estic singur nu va rezista.

865
00:49:15,000 --> 00:49:15,458
Nu se poate...

866
00:49:15,583 --> 00:49:16,333
De ce!?

867
00:49:16,458 --> 00:49:18,500
V-am încredințat această datorie.

868
00:49:18,625 --> 00:49:20,083
Ce înseamnă aceasta?

869
00:49:20,208 --> 00:49:21,500
Pleci.
870
00:49:22,083 --> 00:49:24,250
Daijin va cânta cu Suzume.

871
00:49:24,583 --> 00:49:26,083
Cu Suzume?

872
00:49:30,542 --> 00:49:31,500
Suzume!

873
00:49:31,917 --> 00:49:33,500
Ce s-a întâmplat, Suzume!?

874
00:49:34,250 --> 00:49:35,000
Ce se întâmplă?

875
00:49:35,375 --> 00:49:36,750
Ce vezi?

876
00:49:39,292 --> 00:49:41,083
Suzume!? Întoarce-te.

877
00:49:41,208 --> 00:49:42,250
Nu trebuie să intri!

878
00:49:43,125 --> 00:49:44,250
Suzume!

879
00:49:53,250 --> 00:49:56,208
Suzume, ești într-o roată Ferris!

880
00:49:57,000 --> 00:50:00,208
Trezeşte-te! Vei cădea!

881
00:50:00,458 --> 00:50:01,375
Naiba.

882
00:50:01,667 --> 00:50:03,667
O, dumnezei dumnezei care locuiești sub acest pământ...

883
00:50:06,667 --> 00:50:09,250
Ne-ați protejat mult timp de generații...

884
00:50:10,333 --> 00:50:13,292
Munții și râurile tale...

885
00:50:13,417 --> 00:50:15,292
pe care le-am numit mult timp ale noastre...

886
00:50:15,375 --> 00:50:16,958
- (Uau, e atât de sus!)
- pe care le-am numit mult timp ale noastre...

887
00:50:16,958 --> 00:50:17,625
- (Mișto!)
- pe care le-am numit mult timp ale noastre...

888
00:50:18,042 --> 00:50:19,167
(Nu te distra prea mult acum.)

889
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
(Ar trebui să venim din nou aici, împreună!)

890
00:50:21,625 --> 00:50:23,708
(Aceasta este aniversarea noastră. Să revenim.)

891
00:50:23,833 --> 00:50:27,542
(Un parc de distracții la prima noastră întâlnire este atât de clișeic!)

892
00:50:28,833 --> 00:50:31,458
(Tati, să ne întoarcem din nou!)

893
00:50:33,958 --> 00:50:36,000
Suzume! Veni!

894
00:50:36,583 --> 00:50:37,750
Souta?

895
00:50:50,167 --> 00:50:52,792
O, dumnezei dumnezei care locuiești sub acest pământ...

896
00:50:52,917 --> 00:50:55,167
Ne-ați protejat mult timp de generații...

897
00:50:55,542 --> 00:50:58,250
Munții și râurile tale...

898
00:50:59,125 --> 00:51:03,500
pe care le-am numit mult timp ale noastre...

899
00:51:03,667 --> 00:51:04,500
Acum!

900
00:51:04,708 --> 00:51:06,333
Mă întorc la tine!

901
00:51:17,708 --> 00:51:19,000
Unde este Daijin?

902
00:51:19,417 --> 00:51:21,000
Mers. Iarăși.

903
00:51:25,083 --> 00:51:26,042
Să intrăm înăuntru.

904
00:51:29,625 --> 00:51:30,750
Ce nu e bine?

905
00:51:31,000 --> 00:51:33,208
M-am speriat atât de tare!

906
00:51:35,625 --> 00:51:37,125
Ai fost uimitor.

907
00:51:37,250 --> 00:51:38,500
Vă mulțumesc.

908
00:51:42,375 --> 00:51:43,500
Suzume...

909
00:51:43,625 --> 00:51:46,625
La ce te uitai, dincolo de Poartă?
910
00:51:48,458 --> 00:51:51,875
Un cer luminos de noapte plin de stele și câmpuri ...

911
00:51:52,000 --> 00:51:53,417
Veșnic.

912
00:51:53,542 --> 00:51:55,458
Deci se vede...!?

913
00:51:55,875 --> 00:51:56,708
"Până la adânci bătrâneți"?

914
00:51:56,833 --> 00:51:59,542
Cealaltă jumătate a acestei lumi, unde locuiește viermele.

915
00:51:59,667 --> 00:52:02,167
Și, unde tot timpul există simultan.

916
00:52:02,333 --> 00:52:04,208
Îl puteam vedea, dar nu puteam intra.

917
00:52:04,875 --> 00:52:07,958
Eternul este locul în care toate sufletele merg să se odihnească.

918
00:52:09,167 --> 00:52:12,125
Nu este un loc unde cei vii pot ajunge.

919
00:52:12,708 --> 00:52:14,917
Nu este un loc în care ar trebui să mergem.

920
00:52:16,708 --> 00:52:18,750
Spatele scandalagiului.

921
00:52:19,458 --> 00:52:21,792
Suzume, unde ai fost!?

922
00:52:21,917 --> 00:52:23,708
Oh, um... Îmi pare rău.

923
00:52:23,833 --> 00:52:26,417
M-ai îngrijorat bolnav! Fuga la această oră.

924
00:52:26,542 --> 00:52:28,250
Ei bine, e în regulă, nu-i așa?

925
00:52:28,375 --> 00:52:29,625
Dar--!

926
00:52:29,750 --> 00:52:32,167
De câte ori am fugit de acasă?

927
00:52:36,292 --> 00:52:38,625
De ce nu avem o mușcătură pentru moment.

928
00:52:38,750 --> 00:52:40,083
Îmi pare rău...

929
00:52:40,875 --> 00:52:42,167
Ce zici de udon prăjit?

930
00:52:42,292 --> 00:52:44,042
Da! Cu o parte însorită deasupra.

931
00:52:44,167 --> 00:52:45,250
Și ton-maioneză!

932
00:52:45,375 --> 00:52:45,792
Da.

933
00:52:45,917 --> 00:52:46,875
Și tu, Suzume?

934
00:52:47,000 --> 00:52:48,958
De fapt, am pus salată de cartofi deasupra.

935
00:52:49,083 --> 00:52:50,958
- Spune ce?
- Pe udon prăjit?

936
00:52:52,500 --> 00:52:54,083
O-M-G.
937
00:52:55,000 --> 00:52:56,875
Gândiți-vă la calorii.

938
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
atât de foame.

939
00:52:58,958 --> 00:53:00,208
Multumesc pentru masa!

940
00:53:04,208 --> 00:53:05,625
Delicios!

941
00:53:05,750 --> 00:53:06,792
Mă voi îngrășa.

942
00:53:06,917 --> 00:53:07,708
Are nevoie de o bere!

943
00:53:08,042 --> 00:53:08,708
Ar trebui?

944
00:53:09,208 --> 00:53:10,792
După ce ai băut toată noaptea?

945
00:53:11,083 --> 00:53:11,958
Sigur, de ce nu?

946
00:53:12,125 --> 00:53:13,625
Vino alături de noi, Souta.

947
00:53:13,750 --> 00:53:15,708
Nu mă așteptam la salata de cartofi, totuși.

948
00:53:15,833 --> 00:53:17,083
- H-Hei!
- Fac asta pentru prietenul meu.

949
00:53:17,250 --> 00:53:18,708
Ce iubit?
950
00:53:18,833 --> 00:53:20,208
Voi avea unul în cel mai scurt timp.

951
00:53:20,500 --> 00:53:21,917
Ce-i cu scaunul ăla?

952
00:53:22,042 --> 00:53:23,083
Adorabil.

953
00:53:23,208 --> 00:53:24,083
Un scaun pentru copii?

954
00:53:24,208 --> 00:53:25,542
De ce ești pe ea?

955
00:53:25,667 --> 00:53:26,750
Un suvenir Kobe...?

956
00:53:26,875 --> 00:53:28,458
Nu ai niciun sens.

957
00:53:34,375 --> 00:53:36,208
Trebuie să fi crezut că ești ciudat.

958
00:53:36,458 --> 00:53:37,792
Chiar?

959
00:53:37,958 --> 00:53:41,208
Călătorești așa tot timpul?

960
00:53:41,708 --> 00:53:42,708
Nu tot timpul.

961
00:53:42,917 --> 00:53:44,292
Am un apartament în Tokyo.

962
00:53:45,167 --> 00:53:48,375
După facultate, plănuiesc să fiu profesor.

963
00:53:49,583 --> 00:53:51,458
Ce!? Ești student?

964
00:53:51,708 --> 00:53:52,458
Da?

965
00:53:52,708 --> 00:53:53,500
Și... un loc de muncă!?

966
00:53:53,625 --> 00:53:54,875
Ce zici de această slujbă!?

967
00:53:55,000 --> 00:53:58,250
A fi mai aproape a fost în familia mea de generații.

968
00:53:58,375 --> 00:53:59,583
Voi continua asta.

969
00:54:00,417 --> 00:54:02,333
Dar nu pune mâncare pe masă.

970
00:54:02,458 --> 00:54:03,750
Înţeleg...

971
00:54:04,375 --> 00:54:05,708
Dar este o slujbă importantă.

972
00:54:06,167 --> 00:54:09,833
Cele mai importante locuri de muncă, oamenii nu ar trebui să vadă.

973
00:54:10,375 --> 00:54:12,458
Trebuie să mă întorc în propriul meu corp.

974
00:54:12,750 --> 00:54:15,625
Așa că pot continua acest lucru și pot deveni profesor.

975
00:54:20,167 --> 00:54:21,792
Dar... Sunt deja...

976
00:54:27,667 --> 00:54:29,042
Poate că sunt...
977
00:54:30,083 --> 00:54:32,500
deja...

978
00:54:39,458 --> 00:54:41,292
Se ajunge tot mai departe.

979
00:54:41,750 --> 00:54:43,542
Lumina devine mai slabă.

980
00:54:43,750 --> 00:54:45,417
La fel și vocile.

981
00:54:45,708 --> 00:54:47,333
Corpul meu...

982
00:54:47,750 --> 00:54:49,208
Mintea mea...

983
00:54:50,958 --> 00:54:52,125
Este atât de ...

984
00:54:52,375 --> 00:54:53,292
Rece.

985
00:54:53,625 --> 00:54:54,583
Mi-e atât de frig.

986
00:54:54,708 --> 00:54:57,250
Rece...

987
00:55:12,750 --> 00:55:13,792
Sunt eu...

988
00:55:25,833 --> 00:55:27,167
Aici este locul ...

989
00:55:27,375 --> 00:55:28,917
Îmi întâlnesc sfârșitul?

990
00:55:37,958 --> 00:55:39,375
Souta?

991
00:55:40,333 --> 00:55:41,667
Souta!?

992
00:55:48,083 --> 00:55:48,875
Buna dimineaţa.

993
00:55:49,042 --> 00:55:50,375
Te-a luat destul de mult.

994
00:55:50,542 --> 00:55:53,458
Hei, mai este o fotografie cu Daijin.

995
00:55:54,208 --> 00:55:55,250
Vedea?

996
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
Suzume.

997
00:55:58,417 --> 00:55:59,125
Făcut...

998
00:55:59,583 --> 00:56:01,250
Mi-ai făcut ceva?

999
00:56:01,708 --> 00:56:02,750
Nu.

1000
00:56:03,833 --> 00:56:08,458
- Autostrada Chugoku spre sud spre Okayama ...
- Mă bazam pe tine să mă ajuți și la bar în seara asta.

1001
00:56:09,792 --> 00:56:11,667
Aici, asta este pentru tine.

1002
00:56:12,458 --> 00:56:15,292
Acum arăți și mai mult ca un copil fugar.

1003
00:56:16,167 --> 00:56:18,792
Rumi, îți mulțumesc foarte mult pentru tot.
1004
00:56:19,250 --> 00:56:20,208
Mmhmm.

1005
00:56:20,750 --> 00:56:23,458
Doar asigurați-vă că trimiteți cuvântul tutorelui dvs.

1006
00:56:23,583 --> 00:56:24,417
Aşa voi face.

1007
00:56:24,792 --> 00:56:25,458
Ah, prostii!

1008
00:56:25,625 --> 00:56:27,458
Am uitat complet de Tamaki.

1009
00:56:27,958 --> 00:56:28,958
55...mesaje necitite?

1010
00:56:29,375 --> 00:56:30,625
Vine să mă ia?

1011
00:56:30,750 --> 00:56:32,708
Suzume, puteți face următorul tren.

1012
00:56:32,833 --> 00:56:34,708
Cumpărați un bilet. Grabă!

1013
00:56:34,917 --> 00:56:36,750
Trenul glonț?

1014
00:56:36,875 --> 00:56:39,708
Știm unde este Daijin, așa că...

1015
00:56:39,917 --> 00:56:41,500
Este cea mai rapidă cale, nu?

1016
00:56:41,625 --> 00:56:42,875
La Tokyo, totuși?

1017
00:56:43,000 --> 00:56:44,708
Asta îmi va lua toate economiile.

1018
00:56:45,042 --> 00:56:47,625
Mai bine mă plătești înapoi, domnule om de facultate.

1019
00:56:47,792 --> 00:56:49,125
Am înțeles.

1020
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
Souta, uite!

1021
00:56:52,292 --> 00:56:53,125
Care este problema?

1022
00:56:53,792 --> 00:56:55,583
Acest tren este atât de rapid.

1023
00:56:55,875 --> 00:56:57,042
Răci!

1024
00:56:57,167 --> 00:56:58,292
Da... Este rapid.

1025
00:56:58,542 --> 00:57:01,542
Vom ajunge în curând la Atami. Ușile de pe...

1026
00:57:02,708 --> 00:57:04,708
Souta, am făcut doar...

1027
00:57:04,833 --> 00:57:05,750
Ce nu e bine?

1028
00:57:05,875 --> 00:57:09,167
Ne-a fost dor de Muntele Fuji?

1029
00:57:09,292 --> 00:57:10,042
Priveşte!

1030
00:57:10,583 --> 00:57:12,833
De ce nu ai spus ceva!?
1031
00:57:12,958 --> 00:57:14,542
Ahh, corect...

1032
00:57:15,125 --> 00:57:16,708
Am vrut să-l văd...

1033
00:57:16,958 --> 00:57:18,042
Îmi pare rău...

1034
00:57:18,708 --> 00:57:21,542
Vom ajunge în curând la Tokyo.

1035
00:57:23,292 --> 00:57:26,417
Tokio. Aceasta este ultima oprire.

1036
00:57:26,542 --> 00:57:28,208
În acest fel, Suzume.

1037
00:57:28,333 --> 00:57:28,875
Ok!

1038
00:57:29,000 --> 00:57:29,625
Dreapta.

1039
00:57:29,750 --> 00:57:30,292
Stânga.

1040
00:57:30,625 --> 00:57:31,458
Urca.

1041
00:57:31,958 --> 00:57:33,833
Tren pe stânga.

1042
00:57:33,958 --> 00:57:34,792
Alerga!

1043
00:57:37,417 --> 00:57:38,042
Coborâți, următoarea oprire.

1044
00:57:38,167 --> 00:57:38,917
Wha--!?

1045
00:57:43,125 --> 00:57:45,417
De ce mă simt calul tău?

1046
00:57:46,000 --> 00:57:48,292
Înainte de Daijin, există un loc în care vreau să merg.

1047
00:57:49,250 --> 00:57:50,958
Ai putea să dai un telefon?

1048
00:57:58,458 --> 00:57:59,542
Bun venit!

1049
00:58:04,000 --> 00:58:06,667
Hmm, numele meu este Iwato.

1050
00:58:07,125 --> 00:58:09,333
Tocmai am sunat...

1051
00:58:10,500 --> 00:58:11,792
Oh, corect.

1052
00:58:11,917 --> 00:58:13,667
Ruda lui Souta.

1053
00:58:13,792 --> 00:58:15,417
Am auzit despre tine.

1054
00:58:15,833 --> 00:58:17,917
Iată cheia camerei sale.

1055
00:58:18,333 --> 00:58:20,333
Cameră 301.

1056
00:58:20,708 --> 00:58:21,792
Nu te grăbi.

1057
00:58:24,458 --> 00:58:27,125
Ei bine, nu ești popular, Souta?
1058
00:58:28,125 --> 00:58:30,583
Când se întoarce din călătorie?

1059
00:58:30,708 --> 00:58:32,542
E un pic singuratic fără el.

1060
00:58:32,667 --> 00:58:34,458
"Este atât de dulce și drăguț!"

1061
00:58:34,583 --> 00:58:35,917
Și superb.

1062
00:58:36,542 --> 00:58:38,083
Nu le lua în serios...

1063
00:58:38,208 --> 00:58:39,167
Chiar...?

1064
00:58:41,792 --> 00:58:42,875
Bun venit.

1065
00:58:44,458 --> 00:58:45,833
Scuse me...

1066
00:58:54,042 --> 00:58:55,667
Vreau să caut ceva.

1067
00:58:56,875 --> 00:58:59,167
Vedeți cutia de carton din partea de sus a raftului?

1068
00:58:59,708 --> 00:59:00,625
Ia-l pentru mine.

1069
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Sigur.

1070
00:59:04,708 --> 00:59:05,792
Oof...

1071
00:59:14,125 --> 00:59:15,708
Souta, pot să calc pe tine?

1072
00:59:16,042 --> 00:59:17,417
Cereți asta ÎNAINTE de a o face!

1073
00:59:22,958 --> 00:59:24,750
[ARTELE SECRETE ALE ÎNCHIZĂTORILOR VOL.1]

1074
00:59:27,667 --> 00:59:28,417
Asta este...

1075
00:59:29,125 --> 00:59:30,875
viermele?

1076
00:59:33,375 --> 00:59:34,333
Da.

1077
00:59:34,625 --> 00:59:36,167
Și aceasta este cheia de boltă.

1078
00:59:36,833 --> 00:59:38,125
Pilonul vestic.

1079
00:59:38,250 --> 00:59:39,417
Și pilonul estic.

1080
00:59:39,542 --> 00:59:40,958
Atunci asta înseamnă...

1081
00:59:41,083 --> 00:59:42,292
... există două Keystones.

1082
00:59:44,458 --> 00:59:47,375
Dezastre care nu au putut fi oprite prin închiderea Porții

1083
00:59:47,500 --> 00:59:49,417
au fost sigilate folosind Keystones.

1084
00:59:50,333 --> 00:59:50,917
Deci...
1085
00:59:51,167 --> 00:59:53,042
Locațiile se schimbă eră după eră.

1086
00:59:55,792 --> 00:59:59,500
Keystone din Kyushu rulează acum ca Daijin.

1087
00:59:59,625 --> 01:00:00,292
Da.

1088
01:00:00,417 --> 01:00:02,333
Cealaltă cheie de boltă este aici.

1089
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
În Tokyo.

1090
01:00:03,833 --> 01:00:05,667
Păstrarea capului viermelui la distanță.

1091
01:00:06,625 --> 01:00:09,167
Ceea ce vreau să știu este exact unde...

1092
01:00:09,542 --> 01:00:11,208
În cazul în care în Tokyo este.

1093
01:00:11,333 --> 01:00:13,667
Aparent, există și o poartă imensă acolo.

1094
01:00:14,333 --> 01:00:18,458
S-a deschis acum 100 de ani și a decimat regiunea Kanto.

1095
01:00:18,625 --> 01:00:21,083
Și a fost închis de Închizătorii din acea vreme.

1096
01:00:21,208 --> 01:00:22,667
Poarta Tokyo.

1097
01:00:22,708 --> 01:00:23,583
[JURNALUL LUI CLOSER]

1098
01:00:23,625 --> 01:00:27,458
Poate că Daijin încearcă să deschidă din nou acea ușă.

1099
01:00:34,250 --> 01:00:35,500
Nu are rost...

1100
01:00:35,625 --> 01:00:38,625
Informațiile au fost șterse.

1101
01:00:38,833 --> 01:00:39,625
De ce?

1102
01:00:39,750 --> 01:00:40,917
Este locația un secret?

1103
01:00:41,292 --> 01:00:42,917
Trebuie să-l întreb pe bunicul.

1104
01:00:43,042 --> 01:00:44,333
Bunic?

1105
01:00:44,458 --> 01:00:46,042
El m-a crescut destul de mult.

1106
01:00:46,167 --> 01:00:47,708
Se află într-un spital din apropiere.

1107
01:00:48,375 --> 01:00:50,458
Nu am vrut să-l dezamăgesc...

1108
01:00:50,708 --> 01:00:51,917
arătând așa.

1109
01:00:54,125 --> 01:00:55,875
Souta, tu acolo?

1110
01:00:56,000 --> 01:00:56,917
Știu că ești.

1111
01:00:57,292 --> 01:00:59,125
- Fereastra este deschisă.
- Este Serizawa.

1112
01:00:59,250 --> 01:01:00,500
Din toate timpurile...

1113
01:01:00,625 --> 01:01:01,708
Wh-Who?

1114
01:01:01,833 --> 01:01:02,542
Cineva pe care îl cunosc.

1115
01:01:02,667 --> 01:01:04,000
Doar fă-l să plece.

1116
01:01:04,125 --> 01:01:05,875
Souta! Deschid ușa, omule.

1117
01:01:06,000 --> 01:01:06,417
Intru.

1118
01:01:06,667 --> 01:01:07,417
Te-am avertizat.

1119
01:01:07,667 --> 01:01:09,167
E un tip bun.

1120
01:01:11,500 --> 01:01:12,625
Bună ziua.

1121
01:01:13,000 --> 01:01:14,917
Hmm, și tu ești?

1122
01:01:15,083 --> 01:01:16,375
Sora lui mai mică.

1123
01:01:16,667 --> 01:01:17,917
Are o soră?

1124
01:01:18,042 --> 01:01:20,625
Bine... O verișoară care seamănă cu o soră mai mică, într-adevăr.
1125
01:01:20,750 --> 01:01:21,333
Ce?

1126
01:01:21,458 --> 01:01:22,125
Um...

1127
01:01:22,250 --> 01:01:24,333
Ești Serizawa, nu?

1128
01:01:25,833 --> 01:01:27,917
Examen de angajare a cadrelor didactice?

1129
01:01:28,250 --> 01:01:28,833
Da.

1130
01:01:28,958 --> 01:01:33,167
Ieri a fost al doilea, dar nu a apărut.

1131
01:01:33,667 --> 01:01:35,417
A făcut un test ieri?

1132
01:01:36,250 --> 01:01:37,875
Ce idiot...

1133
01:01:38,000 --> 01:01:40,417
[PREGĂTIREA EXAMENULUI DE ANGAJARE A PROFESORILOR]
Patru ani chiar pe apa sâmbetei.

1134
01:01:40,875 --> 01:01:44,042
M-a deranjat atât de mult, încât nu m-am putut concentra la testul meu.

1135
01:01:44,792 --> 01:01:45,417
Spune, tu...

1136
01:01:45,833 --> 01:01:46,917
Suzume, nu-i așa?

1137
01:01:47,375 --> 01:01:48,917
Când pui mâna pe Souta,

1138
01:01:49,042 --> 01:01:52,000
spune-i că sunt supărat și că este mort pentru mine.

1139
01:01:52,125 --> 01:01:53,375
Ah, așteaptă.

1140
01:01:53,500 --> 01:01:54,917
Îmi datorează 20.000 de yeni.

1141
01:01:55,042 --> 01:01:56,333
Vreau asta mai întâi.

1142
01:01:56,833 --> 01:02:00,167
Am auzit că afacerea familiei sale avea probleme și toate...

1143
01:02:00,542 --> 01:02:02,958
Dar, el nu are suficientă grijă de el însuși.

1144
01:02:03,083 --> 01:02:04,333
Mă bifează.

1145
01:02:05,917 --> 01:02:07,000
Pe curând.

1146
01:02:10,208 --> 01:02:11,375
[AVERTIZARE CUTREMUR]

1147
01:02:11,583 --> 01:02:12,875
Va fi un cutremur?

1148
01:02:13,292 --> 01:02:14,417
Hei, ce ești--?

1149
01:02:15,292 --> 01:02:16,792
S-a oprit...

1150
01:02:17,917 --> 01:02:18,917
Tu bine?

1151
01:02:20,958 --> 01:02:21,917
Este aproape.
1152
01:02:26,375 --> 01:02:28,167
Uau, asta e o mulțime de păsări.

1153
01:02:28,292 --> 01:02:28,917
Să mergem.

1154
01:02:29,208 --> 01:02:29,667
Da.

1155
01:02:30,875 --> 01:02:32,667
Hei, unde te duci?

1156
01:02:34,208 --> 01:02:35,875
Habar n-aveam.

1157
01:02:36,000 --> 01:02:37,167
Despre testul dvs.!

1158
01:02:37,583 --> 01:02:38,208
Ce facem?

1159
01:02:38,333 --> 01:02:39,417
Nu este vina ta!

1160
01:02:39,542 --> 01:02:41,500
Dar totul se datorează faptului că am eliberat Keystone!

1161
01:02:41,625 --> 01:02:42,958
Astăzi i-am pus capăt.

1162
01:02:43,083 --> 01:02:46,958
Întoarcem pisica la Keystone și devin din nou om.

1163
01:02:50,042 --> 01:02:50,792
Ce se întâmplă?

1164
01:02:50,917 --> 01:02:51,667
Sunt atât de multe păsări!

1165
01:02:52,500 --> 01:02:53,917
Din cauza cutremurului?

1166
01:02:58,292 --> 01:02:59,917
Hei, unde este Poarta!?

1167
01:03:00,042 --> 01:03:00,667
Da.

1168
01:03:01,083 --> 01:03:03,292
Se pare că este în aval.

1169
01:03:07,250 --> 01:03:08,250
Vai.

1170
01:03:08,792 --> 01:03:09,667
O pisică?

1171
01:03:12,125 --> 01:03:12,917
Suzume!

1172
01:03:13,625 --> 01:03:14,375
Să ne jucăm.

1173
01:03:14,708 --> 01:03:15,167
Daijin!

1174
01:03:15,292 --> 01:03:16,167
H-Hei--!

1175
01:03:18,208 --> 01:03:19,208
Ce a fost asta?

1176
01:03:19,333 --> 01:03:19,917
Un scaun!?

1177
01:03:30.000 --> 01:03:31.417
- Ai văzut asta?
- Ce a fost?

1178
01:03:32,458 --> 01:03:33,167
Ce?

1179
01:03:33,792 --> 01:03:34,750
Daijin!

1180
01:03:35,042 --> 01:03:36,417
Întoarceți-vă la Keystone!

1181
01:03:36,875 --> 01:03:38,417
Unul nu este suficient!

1182
01:03:38,708 --> 01:03:39,292
Nu.

1183
01:03:39,417 --> 01:03:40,167
De ce!?

1184
01:03:40,500 --> 01:03:42,667
Încă nu înțelegi?

1185
01:03:46,833 --> 01:03:47,958
Unde te-ai dus!?

1186
01:03:49,042 --> 01:03:50,125
Souta?

1187
01:04:00,583 --> 01:04:01,917
Poarta Tokyo este...

1188
01:04:02,667 --> 01:04:03,667
acolo jos?

1189
01:04:04,292 --> 01:04:06,167
Cum ajungem acolo!?

1190
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
S-a oprit?

1191
01:04:28,208 --> 01:04:29,250
Nu.
1192
01:04:33,333 --> 01:04:34,417
Care...?

1193
01:04:39,625 --> 01:04:40,875
Nu are rost...

1194
01:04:50,333 --> 01:04:53,750
[Avertizare cutremur]

1195
01:04:53,958 --> 01:04:54,500
[AVERTIZARE CUTREMUR]

1196
01:04:55,500 --> 01:04:56,417
Avertismentul s-a oprit.

1197
01:04:56,542 --> 01:04:57,875
Ce se întâmplă?

1198
01:04:58,083 --> 01:04:59,500
A doua piatră de temelie...

1199
01:05:00,167 --> 01:05:02,125
Nu putea să-l țină.

1200
01:05:07,208 --> 01:05:08,417
Întregul corp iese!

1201
01:05:11,208 --> 01:05:12,417
Daijin!?

1202
01:05:12,750 --> 01:05:14,625
Vom preveni un cutremur major.

1203
01:05:14,917 --> 01:05:16,000
Suzume.

1204
01:05:16,125 --> 01:05:17,333
Plec.

1205
01:05:17,958 --> 01:05:19,167
Nu poți fi serios!

1206
01:05:19,417 --> 01:05:20,417
Souta!

1207
01:05:29,333 --> 01:05:30,083
Hei, este asta ...?

1208
01:05:30,958 --> 01:05:31,583
Aşteaptă!

1209
01:05:31,792 --> 01:05:32,333
Wha--!?

1210
01:05:33,667 --> 01:05:35,083
Suzume!?

1211
01:05:38,792 --> 01:05:40,167
Ce se întâmplă?

1212
01:05:42,375 --> 01:05:43,042
Ce este acesta?

1213
01:05:43,167 --> 01:05:44,333
Ceva e ciudat...

1214
01:05:49,292 --> 01:05:51,250
Eşti nebun!?

1215
01:05:51,375 --> 01:05:52,250
Dar...

1216
01:05:54,292 --> 01:05:55,417
Suzume!!

1217
01:06:02,792 --> 01:06:03,917
Vin!

1218
01:06:10,542 --> 01:06:11,375
Souta?
1219
01:06:11,625 --> 01:06:13,417
Suprafața este instabilă.

1220
01:06:13,583 --> 01:06:14,625
Nu-i da drumul.

1221
01:06:15,333 --> 01:06:16,167
Ok.

1222
01:06:33,167 --> 01:06:37,875
[EPICENTRUL CUTREMURULUI CELE 23 DE DISTRICTE]

1223
01:07:12,542 --> 01:07:13,292
Viermele...

1224
01:07:14,250 --> 01:07:15,792
acoperă orașul.

1225
01:07:20,375 --> 01:07:21,333
Souta!

1226
01:07:21,458 --> 01:07:22,042
Ştiu!

1227
01:07:22,333 --> 01:07:24,417
Trebuie să-l străpungem cu cheia de boltă...

1228
01:07:24,583 --> 01:07:25,208
cu Daijin.

1229
01:07:25,333 --> 01:07:26,458
Suzume!

1230
01:07:28,292 --> 01:07:30,042
Când viermele cade...

1231
01:07:30,417 --> 01:07:32,042
Pământul se va rupe.

1232
01:07:32,333 --> 01:07:33,292
Daijin!

1233
01:07:36,500 --> 01:07:37,417
Souta?

1234
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
Ce s-a întâmplat?

1235
01:07:41,042 --> 01:07:42,542
O mulțime de oameni ...

1236
01:07:43.000 --> 01:07:44.000
sunt pe cale să moară.

1237
01:07:44,125 --> 01:07:45,792
De ce ai lăsa să se întâmple asta!?

1238
01:07:46,292 --> 01:07:47,625
Deveniți din nou cheia de boltă!

1239
01:07:48,208 --> 01:07:49,000
Nu pot.

1240
01:07:49,125 --> 01:07:51,625
Nu mai sunt cheia de boltă.

1241
01:07:56.000 --> 01:07:57.625
Voi sunteți cheia de boltă.

1242
01:07:57,750 --> 01:07:58,792
Hei!

1243
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
Ce ar trebui să facem, Souta?

1244
01:08:05,542 --> 01:08:06,625
Souta?

1245
01:08:06,792 --> 01:08:09,417
Suzume... Îmi pare rău.
1246
01:08:10,708 --> 01:08:12,083
În sfârșit înțeleg.

1247
01:08:12,292 --> 01:08:13,875
Nu mi-am dat seama...

1248
01:08:14,375 --> 01:08:16,042
sau poate nu a vrut.

1249
01:08:16,167 --> 01:08:17,292
Um, Souta?

1250
01:08:17,457 --> 01:08:18,292
Corpul tău...

1251
01:08:18,417 --> 01:08:18,957
Acum...

1252
01:08:19,082 --> 01:08:20,375
E frig!

1253
01:08:21,250 --> 01:08:21,875
Sunt...

1254
01:08:22,332 --> 01:08:24,082
cheia de boltă.

1255
01:08:24,750 --> 01:08:26,207
În momentul în care am devenit președinte,

1256
01:08:26,667 --> 01:08:29,625
rolul unei chei de boltă mi-a fost transmis.

1257
01:08:30,832 --> 01:08:31,917
Asta nu se poate...

1258
01:08:32,542 --> 01:08:34,792
Asta este...

1259
01:08:35,125 --> 01:08:36,375
Aici închei?

1260
01:08:36,832 --> 01:08:37,832
Souta?

1261
01:08:37,957 --> 01:08:40,832
Dar, am putut să te cunosc.

1262
01:08:42,500 --> 01:08:45,042
Souta? Souta!?

1263
01:08:45,167 --> 01:08:46,457
Hei! Souta!

1264
01:08:47,832 --> 01:08:49,332
SOUTA!?

1265
01:08:50,542 --> 01:08:52,207
Asta nu mai e Suta.

1266
01:08:52,500 --> 01:08:53,667
Daijin...

1267
01:08:53,792 --> 01:08:54,457
Cum îndrăznești--!

1268
01:08:54,625 --> 01:08:57,000
Nu ai de gând să bagi asta în vierme?

1269
01:08:57,625 --> 01:08:58,457
Cum aș putea!?

1270
01:08:58,707 --> 01:09:00,957
Viermele va cădea.

1271
01:09:01,250 --> 01:09:02,957
Pământul se va rupe.

1272
01:09:11,375 --> 01:09:12,957
E în scădere...
1273
01:09:13,082 --> 01:09:13,875
Souta!

1274
01:09:14,042 --> 01:09:15,582
Vă rog, treziți-vă!

1275
01:09:15,707 --> 01:09:16,457
Souta!

1276
01:09:16,625 --> 01:09:18,957
Asta nu mai e Suta!

1277
01:09:19,625 --> 01:09:21,207
Souta, trezește-te!

1278
01:09:21,707 --> 01:09:23,542
Ce ar trebui să fac?

1279
01:09:23,832 --> 01:09:24,957
Souta!?

1280
01:09:25,082 --> 01:09:25,957
SOUTA!

1281
01:09:26,332 --> 01:09:27,957
Lots'a oamenii vor muri.

1282
01:09:29,042 --> 01:09:30,500
Istoria se va repeta...

1283
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Eu nu...

1284
01:09:51,667 --> 01:09:53,542
Nu mi-am dorit niciodată asta...

1285
01:09:53,667 --> 01:09:55,333
Cum se poate asta...!?

1286
01:10:16,583 --> 01:10:17,375
Hei, uită-te la asta!

1287
01:10:17,500 --> 01:10:18,583
Wow!

1288
01:10:18,708 --> 01:10:19,208
Auroră?

1289
01:10:19,333 --> 01:10:20,458
Curcubeu noaptea?

1290
01:10:20,583 --> 01:10:21,917
Frumos...

1291
01:11:08,208 --> 01:11:09,042
Mămică!

1292
01:11:09,167 --> 01:11:09,958
Este gata încă?

1293
01:11:10,083 --> 01:11:11,583
Nici pe departe.

1294
01:11:20,000 --> 01:11:20,792
Acum?

1295
01:11:21,125 --> 01:11:22,083
Nu încă.

1296
01:11:29,417 --> 01:11:30,167
Acum?

1297
01:11:30,375 --> 01:11:32,375
Hmm, aproape?

1298
01:11:35,208 --> 01:11:36,750
Nooow!?

1299
01:11:36,875 --> 01:11:38,417
Să vedem...
1300
01:11:40,792 --> 01:11:42,083
Poftim!

1301
01:11:42,625 --> 01:11:44,583
La mulți ani, Suzume.

1302
01:11:44,708 --> 01:11:46,208
Uau.

1303
01:11:46,583 --> 01:11:49,125
Hei, fața lui este aici?

1304
01:11:49,292 --> 01:11:49,917
Ce?

1305
01:11:50,042 --> 01:11:50,917
Acesta este un scaun.

1306
01:11:51,042 --> 01:11:52,167
Doar pentru tine.

1307
01:11:56,583 --> 01:11:58,083
Cum e asta?

1308
01:12:02,000 --> 01:12:04,042
Un scaun pentru mine!

1309
01:12:04,167 --> 01:12:06,500
Mulțumesc, mami!

1310
01:12:07,708 --> 01:12:09,083
O voi păstra

1311
01:12:09,208 --> 01:12:10,458
în vecii vecilor!

1312
01:12:10,583 --> 01:12:12,042
Totdeauna?

1313
01:12:12,375 --> 01:12:15,250
Ei bine, slavă Domnului că am construit-o pentru tine.

1314
01:12:15,292 --> 01:12:18,917
[24 MAI: ASTĂZI MAMA MI-A CONSTRUIT UN SCAUN...]

1315
01:12:19,458 --> 01:12:21,167
Cât timp...

1316
01:12:21,833 --> 01:12:24,167
chiar mi-a păsat de asta?

1317
01:12:33,708 --> 01:12:35,083
Unde...

1318
01:12:37,708 --> 01:12:38,958
... Eu sunt?

1319
01:12:43,792 --> 01:12:45,500
Souta?

1320
01:12:54,750 --> 01:12:56,083
Asta e ...?

1321
01:12:58,917 --> 01:13:00,542
Poarta Tokyo!?

1322
01:13:11,333 --> 01:13:12,542
Souta!?

1323
01:13:25,417 --> 01:13:26,292
Nu pot intra.

1324
01:13:27,458 --> 01:13:29,250
El este în eternitate.

1325
01:13:29,417 --> 01:13:30,708
Souta.

1326
01:13:30,833 --> 01:13:31,750
Souta?
1327
01:13:31,875 --> 01:13:33,042
Souta!

1328
01:13:33,375 --> 01:13:35,000
SOUTA!

1329
01:13:37,792 --> 01:13:38,542
Suzume?

1330
01:13:43,792 --> 01:13:45,542
În cele din urmă, doar noi doi!

1331
01:13:46,333 --> 01:13:48,417
Este vina ta!

1332
01:13:48,542 --> 01:13:49,792
Dă-mi Souta înapoi!

1333
01:13:49,917 --> 01:13:50,625
Nu pot.

1334
01:13:50,750 --> 01:13:51,500
De ce?

1335
01:13:51,625 --> 01:13:53,500
Nu mai este om.

1336
01:13:56,000 --> 01:13:57,583
Atunci fă-l om!

1337
01:13:57,708 --> 01:13:59,292
Suzume, asta doare.

1338
01:13:59,417 --> 01:14:00,250
Adu-l ÎNAPOI!

1339
01:14:00,375 --> 01:14:02,167
Am spus că doare!

1340
01:14:02,292 --> 01:14:03,542
Tu--!

1341
01:14:04,167 --> 01:14:06,500
Nu mă iubești?

1342
01:14:06,625 --> 01:14:07,792
Cum aș putea--!?

1343
01:14:07,917 --> 01:14:08,958
Mă iubești, nu?

1344
01:14:09,083 --> 01:14:10,042
URĂSC--!

1345
01:14:20,333 --> 01:14:21,542
Pleacă.

1346
01:14:22,792 --> 01:14:24,792
Nu mai vorbi niciodată cu mine.

1347
01:14:25,667 --> 01:14:29,042
Suzume nu mă iubește...

1348
01:14:43,500 --> 01:14:45,833
Vă promit, voi veni să vă salvez.

1349
01:14:46,833 --> 01:14:48,500
Mă întorc la tine...

1350
01:15:13,500 --> 01:15:14,250
Ce--!?

1351
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
Hei, uită-te la fata aia.

1352
01:15:32,750 --> 01:15:34,000
Nu poartă pantofi.

1353
01:15:34,208 --> 01:15:36,250
Ai dreptate. Ew.
1354
01:15:41,958 --> 01:15:43,500
Uită-te doar la hainele ei.

1355
01:15:43,750 --> 01:15:44,833
Fata aceea de acolo.

1356
01:15:44,958 --> 01:15:45,708
Este desculță?

1357
01:15:45,833 --> 01:15:46,750
Pe bune?

1358
01:15:49,000 --> 01:15:51,042
Starea lui Munakata s-a stabilizat.

1359
01:15:51,167 --> 01:15:54,167
Da, a fost destul de rău ieri.

1360
01:15:54,208 --> 01:15:56,042
[HITSUJIRO MUNAKATA]
Souta...

1361
01:16:09,208 --> 01:16:12,333
Souta a eșuat, nu-i așa?

1362
01:16:12,458 --> 01:16:13,667
Îmi pare rău că am intrat ...

1363
01:16:13,792 --> 01:16:18,250
Am auzit de la Souta că ești în spital.

1364
01:16:21,875 --> 01:16:24,750
Te-a târât în asta?

1365
01:16:25,542 --> 01:16:28,458
Care este soarta nepotului meu?

1366
01:16:29,875 --> 01:16:32,583
A devenit Keystone și a mers la Ever-After...

1367
01:16:33,000 --> 01:16:34,750
Înţeleg.

1368
01:16:35,458 --> 01:16:39,250
Am văzut viermele de la fereastra mea ieri.

1369
01:16:39,875 --> 01:16:42,625
Nu voiam nimic mai mult decât să merg singur...

1370
01:16:42,750 --> 01:16:46,875
Dar acest corp vechi al meu nu a vrut să asculte.

1371
01:16:47,000 --> 01:16:51,333
De aceea vreau să știu cum să intru în Ever-After.

1372
01:16:53,500 --> 01:16:54,500
De ce?

1373
01:16:54,792 --> 01:16:56,958
Huh? Fiindcă... trebuie să-l salvăm pe Souta!

1374
01:16:57,083 --> 01:16:58,917
Acest lucru nu este necesar.

1375
01:16:59,042 --> 01:16:59,958
Ce?

1376
01:17:00,083 --> 01:17:03,458
Souta va petrece zeci de ani acum

1377
01:17:03,583 --> 01:17:07,125
ca o Keystone care găzduiește zeii.

1378
01:17:07,250 --> 01:17:10,750
El nu mai este din tărâmul nostru.

1379
01:17:10,958 --> 01:17:12,208
Cum ar putea...

1380
01:17:12,333 --> 01:17:13,500
Dar trebuie să existe o cale de a...
1381
01:17:13,625 --> 01:17:17,500
Încerci să irosești sacrificiul nepotului meu?

1382
01:17:17,625 --> 01:17:18,458
Ce?

1383
01:17:18,583 --> 01:17:21,417
Cine este cel care a străpuns viermele?

1384
01:17:21,667 --> 01:17:23,833
Ai făcut-o, cu Souta?

1385
01:17:23,958 --> 01:17:24,667
Dar asta a fost...

1386
01:17:24,792 --> 01:17:26,000
RĂSPUNDE-MI!

1387
01:17:26,125 --> 01:17:27,000
Am fost eu!

1388
01:17:27,375 --> 01:17:28,667
Înţeleg.

1389
01:17:28,792 --> 01:17:30,417
Asta e bine!

1390
01:17:30,542 --> 01:17:33,833
Dacă nu ai fi făcut-o, milioane ar fi murit!

1391
01:17:33,958 --> 01:17:36,958
Mândrește-te cu fapta ta, ține-ți gura,

1392
01:17:37,083 --> 01:17:39,875
și întoarce-te de unde ai venit!

1393
01:17:45,250 --> 01:17:49,583
Această lume nu este pentru cei obișnuiți.

1394
01:17:49,750 --> 01:17:52,708
Uită tot ce s-a întâmplat.

1395
01:17:53,458 --> 01:17:55,375
Cum aș putea uita?

1396
01:17:55,500 --> 01:17:58,292
Voi deschide din nou poarta subterană.

1397
01:17:58,417 --> 01:18:00,625
Ce!? Ce vrei să spui?

1398
01:18:00,750 --> 01:18:02,250
Trebuie să intru!

1399
01:18:02,375 --> 01:18:03,208
Imposibil.

1400
01:18:03,333 --> 01:18:04,958
Nu puteți intra acolo!

1401
01:18:05,083 --> 01:18:07,208
Nu trebuie să deschizi Poarta!

1402
01:18:07,333 --> 01:18:08,458
Aşteaptă!

1403
01:18:20,542 --> 01:18:23,000
Ever-After este un loc frumos.

1404
01:18:23,125 --> 01:18:25,125
Dar este domeniul celor plecați.

1405
01:18:25,417 --> 01:18:28,375
Nu te sperie asta?

1406
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
Nu are.

1407
01:18:30,500 --> 01:18:33,250
Dacă cineva trăiește sau moare este o chestiune de noroc.
1408
01:18:33,375 --> 01:18:35,000
Întotdeauna m-am simțit așa.

1409
01:18:35,458 --> 01:18:36,250
Dar...

1410
01:18:37,000 --> 01:18:40,542
Mi-e teamă de o lume fără Souta.

1411
01:18:49,000 --> 01:18:54,208
Nu există decât o singură Poartă prin care
Oamenii pot traversa în timpul vieții lor.

1412
01:18:54,583 --> 01:18:57,250
Ai mai fost la Ever-After înainte, nu?

1413
01:18:57,667 --> 01:19:00,125
Ce ai văzut acolo?

1414
01:19:00,625 --> 01:19:02,000
Asta a fost...

1415
01:19:02,250 --> 01:19:04,000
O versiune tânără a mea.

1416
01:19:04,500 --> 01:19:07,667
Și, mama... care a murit.

1417
01:19:08,083 --> 01:19:14,250
Bănuiesc că te-ai pierdut în Ever-After când erai tânăr.

1418
01:19:20,417 --> 01:19:24,750
Trebuie să găsești ACEA Poartă. De atunci.

1419
01:19:35,250 --> 01:19:37,792
A trecut mult prea mult timp.

1420
01:19:38,292 --> 01:19:41,667
Văd că în sfârșit ești dezlegat.
1421
01:19:43,875 --> 01:19:46,958
Vrei să o urmezi pe acea fată?

1422
01:19:47,375 --> 01:19:50,292
Vă încredințez totul.

1423
01:20:29,167 --> 01:20:32,042
Îți împrumut pantofii, Souta.

1424
01:20:45,625 --> 01:20:46,500
Hei!

1425
01:20:46,625 --> 01:20:48,458
Hei, tu!

1426
01:20:48,833 --> 01:20:50,250
Suzume!

1427
01:20:51,583 --> 01:20:53,292
Serizawa?

1428
01:20:53,417 --> 01:20:54,458
Unde mergi?

1429
01:20:54,958 --> 01:20:56,292
Pentru a găsi Souta?

1430
01:20:57,333 --> 01:20:58,708
Pentru a găsi o ușă.

1431
01:20:58,833 --> 01:20:59,542
Ce?

1432
01:20:59,667 --> 01:21:01,042
Îmi pare rău, mă grăbesc.

1433
01:21:01,167 --> 01:21:03,125
Hei, te-am căutat peste tot!

1434
01:21:03,250 --> 01:21:03,750
Ce sunt...

1435
01:21:03,875 --> 01:21:05,167
Chestia cu vărul e o minciună, nu?

1436
01:21:05,292 --> 01:21:06,208
De ce contează?

1437
01:21:06,542 --> 01:21:07,458
- Intră.
-Ce?

1438
01:21:07,792 --> 01:21:09,083
Te duci după Souta, nu?

1439
01:21:09,208 --> 01:21:11,125
Apoi, te voi lua.

1440
01:21:11,458 --> 01:21:12,542
De ce ai face-o--!?

1441
01:21:12,667 --> 01:21:14,708
Sunt îngrijorat pentru prietenul meu, bine!?

1442
01:21:15,042 --> 01:21:16,458
-Ce este acesta?
- O luptă?

1443
01:21:16,583 --> 01:21:17,250
Iată-te!

1444
01:21:17,375 --> 01:21:18,542
Suzume!!

1445
01:21:18,667 --> 01:21:20,583
W-ce? Tamaki?

1446
01:21:20,708 --> 01:21:23,792
Aveți idee cât de îngrijorat am fost!?

1447
01:21:23,958 --> 01:21:26,208
Și tu! Stai departe de ea.

1448
01:21:26,333 --> 01:21:27,458
Sau voi chema poliția.

1449
01:21:27,583 --> 01:21:28,292
Cine ești tu?

1450
01:21:28,500 --> 01:21:30,125
Acesta este tipul care a venit la noi acasă?

1451
01:21:30,250 --> 01:21:32,167
Orice ți-a spus este o minciună.

1452
01:21:32,333 --> 01:21:33,542
Mergem.

1453
01:21:33,792 --> 01:21:35,250
Îmi pare rău, dar nu pot încă.

1454
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
Suzume!

1455
01:21:37,000 --> 01:21:38,417
Serizawa, să mergem.

1456
01:21:38,542 --> 01:21:39,875
O-Bine.

1457
01:21:41,958 --> 01:21:42,708
H-Hei!

1458
01:21:42,833 --> 01:21:43,458
Suzume!

1459
01:21:43,583 --> 01:21:45,000
Ce naiba e în neregulă cu tine!?

1460
01:21:45,125 --> 01:21:46,667
Nu te pot lăsa să pleci singur.
1461
01:21:46,792 --> 01:21:48,958
- Tamaki, ieși afară.
- Vino aici, Suzume.

1462
01:21:49,083 --> 01:21:50,792
Această mașină are uși, știi!

1463
01:21:50,917 --> 01:21:52,333
Este el de două ori?

1464
01:21:52,458 --> 01:21:53,542
Bărbații sunt astfel de porci.

1465
01:21:53,667 --> 01:21:55,833
- Da, și le-ai ignorat!
- Să calmăm cu toții dow--

1466
01:21:55,958 --> 01:21:56,542
Sunteți băieți ...

1467
01:21:56,833 --> 01:21:57,958
Ați terminat încă?

1468
01:22:00,667 --> 01:22:02,708
- Daijin?
- A vorbit o pisică!?

1469
01:22:02,833 --> 01:22:04,292
Ce? Desigur că nu...

1470
01:22:04,875 --> 01:22:06,583
Da, ai dreptate.

1471
01:22:06,750 --> 01:22:09,208
Sigur, pisicile nu vorbesc.

1472
01:22:09,333 --> 01:22:10,792
Mai important...

1473
01:22:11,417 --> 01:22:14,542
[Destinație confirmată.]
- Serizawa, ne poți duce aici?

1474
01:22:14,708 --> 01:22:16,292
W-Whaaat!? Acest lucru este departe!

1475
01:22:16,417 --> 01:22:18,125
Suzume, nu-i așa...?

1476
01:22:18,250 --> 01:22:20,542
Ai spus că mă vei lua, nu-i așa?

1477
01:22:21,250 --> 01:22:23,708
Vă rog, trebuie să merg acolo.

1478
01:22:28,500 --> 01:22:30,042
Serios...?

1479
01:22:30,875 --> 01:22:33,042
Cred că nu ne întoarcem în seara asta ...

1480
01:22:37,875 --> 01:22:40,292
Ce încerci să tragi?

1481
01:22:50,833 --> 01:22:55,583
♪ Pentru a-și vedea mama...

1482
01:22:56,958 --> 01:23:01,792
♪ M-am urcat singură în tren!

1483
01:23:02,333 --> 01:23:09,042
♪ ... peisajul urban crepuscular și mașinile care trec pe lângă el

1484
01:23:09,167 --> 01:23:14,000
♪ M-am uitat cu coada ochiului.

1485
01:23:14,125 --> 01:23:15,625
Te superi?

1486
01:23:15,750 --> 01:23:18,542
Ce? Acesta este cântecul perfect de călătorie.
1487
01:23:18,667 --> 01:23:20,458
Și avem o pisică...

1488
01:23:20,583 --> 01:23:22,542
Suzume nu ascultă.

1489
01:23:22,708 --> 01:23:24,375
Doarme.

1490
01:23:25,083 --> 01:23:27,292
Hei, pisica aia e a ei?

1491
01:23:27,500 --> 01:23:29,750
Nu avem pisici.

1492
01:23:29,875 --> 01:23:31,292
Serizawa...

1493
01:23:31,542 --> 01:23:33,333
Ești profesor în formare?

1494
01:23:33,458 --> 01:23:34,292
Hmm, da...

1495
01:23:34,417 --> 01:23:35,792
Vreau să devin unul.

1496
01:23:38,375 --> 01:23:40,000
Este în regulă această mașină?

1497
01:23:40,125 --> 01:23:42,375
Este folosit. Am luat-o super ieftin.

1498
01:23:42,500 --> 01:23:43,542
Mișto, nu?

1499
01:23:43,875 --> 01:23:46,083
Ești sigur că vrei să faci asta?

1500
01:23:46,208 --> 01:23:48,542
Este mai mult de șapte ore într-un fel.

1501
01:23:48,917 --> 01:23:52,167
Fiica ta nu este singura care o caută pe Souta.

1502
01:23:52,792 --> 01:23:54,292
Nu e fiica mea...

1503
01:23:54,875 --> 01:23:56,917
E nepoata mea.

1504
01:23:57,458 --> 01:23:59,792
Sora mea mai mare a murit, așa că am primit-o.

1505
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
Era o mamă singură.

1506
01:24:02,125 --> 01:24:02,792
Înţeleg.

1507
01:24:03,208 --> 01:24:06,292
Pe atunci, Suzume avea doar patru ani.

1508
01:24:06,458 --> 01:24:09,583
Nu putea să-și proceseze mama dispărând atât de brusc ...

1509
01:24:09,708 --> 01:24:12,542
și s-a pierdut încercând să o caute.

1510
01:24:12,667 --> 01:24:13,875
Suzume!

1511
01:24:14,000 --> 01:24:15,792
Suzume, unde ești?

1512
01:24:16,417 --> 01:24:18,125
Suzume!!

1513
01:24:20,875 --> 01:24:23,917
-Tanti?
- Totul este în regulă acum.
1514
01:24:24,042 --> 01:24:27,458
Îmi pare atât de rău că mi-a luat atât de mult timp să te găsesc.

1515
01:24:27,667 --> 01:24:30,708
Începând de astăzi, ești fiica mea, bine?

1516
01:24:33,250 --> 01:24:35,333
Au trecut 12 ani de la acea zi.

1517
01:24:35,458 --> 01:24:38,958
Am luat-o cu mine la Kyushu,
Și de atunci locuim împreună.

1518
01:24:43,875 --> 01:24:45,542
Oh, te deranjează fumul?

1519
01:24:46,750 --> 01:24:48,542
Este mașina ta.

1520
01:24:48,958 --> 01:24:52,083
Deci, ne îndreptăm spre orașul natal al lui Suzume?

1521
01:24:52,208 --> 01:24:54,042
Chiar va fi Souta acolo?

1522
01:24:54,167 --> 01:24:55,042
Nu ştiu...

1523
01:24:55,167 --> 01:24:58,042
Dar nu a mai rămas nimic acolo.

1524
01:24:58,458 --> 01:25:01,042
Spune, de ce nu ne întoarcem la Tokyo?

1525
01:25:01,500 --> 01:25:03,542
Asta o va face să renunțe.

1526
01:25:03,667 --> 01:25:07,083
Souta îmi datorează bani și am nevoie de ei înapoi.
1527
01:25:08,417 --> 01:25:11,375
Deci ești un rechin de împrumut acum?

1528
01:25:12,083 --> 01:25:17,792
♪ Și va fi atât de supărată pe tine, draga mea!

1529
01:25:23,083 --> 01:25:24,208
[SOL CONTAMINAT]

1530
01:25:25,542 --> 01:25:26,792
[ZONA DE EVACUARE DIN FAȚĂ]

1531
01:25:30,083 --> 01:25:36,292
♪ Cred că durerea este cea care aduce înapoi acele amintiri

1532
01:25:37,125 --> 01:25:41,542
♪ Toți cei pe care îi credeam morți și dispăruți

1533
01:25:42,125 --> 01:25:44,083
Ai simțit doar ceva tremurat?

1534
01:25:44,208 --> 01:25:46,083
Uite cine a decis să ni se alăture.

1535
01:25:46,333 --> 01:25:47,958
Acum mătușa ta doarme.

1536
01:25:48,167 --> 01:25:50,292
Familia ta nu știe să doarmă?

1537
01:25:50,875 --> 01:25:52,333
[INTENSITATE AVERTIZARE CUTREMUR 3.0]

1538
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Ai dreptate. Nu mi-am dat seama.

1539
01:25:54,083 --> 01:25:54,792
Opreşte-te!

1540
01:26:01,083 --> 01:26:02,375
Hei, wa--!

1541
01:26:02,500 --> 01:26:03,792
Suzume!

1542
01:26:24,417 --> 01:26:25,375
Nu apare.

1543
01:26:26,500 --> 01:26:28,667
Souta trebuie să o conțină.

1544
01:26:30,792 --> 01:26:31,875
Daijin...

1545
01:26:32,250 --> 01:26:34,125
Ce încerci să faci?

1546
01:26:35,125 --> 01:26:36,917
De ce nu spui nimic?

1547
01:26:37,458 --> 01:26:39,583
Hei, poate cineva ...

1548
01:26:40,000 --> 01:26:41,333
deveniți o piatră de temelie?

1549
01:26:42,167 --> 01:26:43,875
Nu doar Closers?

1550
01:26:44,042 --> 01:26:44,875
Heeey!

1551
01:26:45,875 --> 01:26:47,375
Suzume.

1552
01:26:49,750 --> 01:26:51,375
Ce-i cu tine?

1553
01:26:51,500 --> 01:26:53,625
Ne pare rău, nu este nimic.
1554
01:26:53,958 --> 01:26:55,292
Trebuie să mă grăbesc.

1555
01:26:58,000 --> 01:27:00,250
Suntem cam la jumătatea drumului acum.

1556
01:27:15,250 --> 01:27:18,875
Nu știam că această zonă este atât de frumoasă.

1557
01:27:19,667 --> 01:27:22,208
Acest loc este... frumos?

1558
01:27:28,083 --> 01:27:30,542
Ne pare rău, trebuie să începem.

1559
01:27:39,250 --> 01:27:39,917
Hei.

1560
01:27:40,042 --> 01:27:40,625
Hei, tu...

1561
01:27:41,042 --> 01:27:42,542
Pisică!

1562
01:27:43,458 --> 01:27:44,125
Bărbat...

1563
01:27:44,708 --> 01:27:47,042
Familia ta are niște probleme serioase ...

1564
01:27:53,583 --> 01:27:56,750
♪ Ce căutați?

1565
01:27:56,875 --> 01:27:59,917
♪ Ceva greu de găsit?

1566
01:28:00,042 --> 01:28:02,875
♪ În geantă, prin birou

1567
01:28:03,167 --> 01:28:06,208
♪ Te-ai uitat, dar nu l-ai găsit.

1568
01:28:06,375 --> 01:28:09,125
♪ Vrei să continui să cauți?

1569
01:28:09,292 --> 01:28:12,458
♪ De ce să nu dansezi cu mine în schimb?

1570
01:28:12,583 --> 01:28:15,875
♪ În visele noastre, în visele noastre.

1571
01:28:16,000 --> 01:28:19,458
♪ Nu ai prefera să călătorești puțin?

1572
01:28:21,083 --> 01:28:21,708
Ploaie?

1573
01:28:22,125 --> 01:28:23,708
Serios?

1574
01:28:23,833 --> 01:28:25,375
Ei bine, asta nu e bine...

1575
01:28:25,708 --> 01:28:27,625
De ce? Aveți un acoperiș, nu-i așa?

1576
01:28:27,750 --> 01:28:29,083
Doar închideți-l.

1577
01:28:30,167 --> 01:28:31,875
Să încercăm.

1578
01:28:49,750 --> 01:28:51,000
Hei...

1579
01:28:51,208 --> 01:28:52,667
Da, încă rupt.

1580
01:28:52,792 --> 01:28:53,625
Haha.
1581
01:28:53,750 --> 01:28:55,042
Nu mă "Haha"!

1582
01:28:55,167 --> 01:28:56,208
Cum ai de gând să rezolvi asta!?

1583
01:28:56,333 --> 01:28:57,125
Nu vă faceți griji.

1584
01:28:57,250 --> 01:28:59,375
Suntem aproape de următoarea oprire de odihnă.

1585
01:28:59,500 --> 01:29:02,833
[Aproximativ 40 km până la destinație. ETA 35 minute.]

1586
01:29:02,958 --> 01:29:04,917
Aproape, piciorul meu!

1587
01:29:06,250 --> 01:29:09,208
[OYA KAIGAN - OPRIRE DE ODIHNĂ]
Ora este 15:30.

1588
01:29:10,500 --> 01:29:11,708
Multumesc pentru grub!

1589
01:29:15,250 --> 01:29:15,708
Ce?

1590
01:29:15,833 --> 01:29:17,750
Ești cu un playboy dubios?

1591
01:29:17,875 --> 01:29:21,833
Ei bine, mai mult ca un hustler cu reducere,

1592
01:29:22,000 --> 01:29:24,750
dar nu cred că face nimic.

1593
01:29:24,917 --> 01:29:26,792
Este super periculos!

1594
01:29:27,125 --> 01:29:29,000
Sunteți doar voi două fete.

1595
01:29:29,125 --> 01:29:30,333
O mașină închisă este periculoasă!

1596
01:29:30,458 --> 01:29:32,292
Ei bine, este un decapotabil.

1597
01:29:32,542 --> 01:29:33,542
Asta e și mai rău!

1598
01:29:33,750 --> 01:29:37,083
- Tamaki, unde ești acum în Miyagi?
- Tamaki din nou?

1599
01:29:37,458 --> 01:29:39,792
- Așteptați o secundă.
- Minoru nu renunță, nu-i așa?

1600
01:29:40,708 --> 01:29:44,667
Există un autobuz la acea stație de odihnă care se îndreaptă spre Tokyo.

1601
01:29:44,958 --> 01:29:46,583
Și există locuri deschise.

1602
01:29:46,792 --> 01:29:48,125
Le pot rezerva chiar acum.

1603
01:29:48,250 --> 01:29:49,917
Ridică-te, Minoru.

1604
01:29:50,292 --> 01:29:52,167
Am ajuns destul de departe...

1605
01:29:52,292 --> 01:29:53,708
Nu cred că...

1606
01:29:59,000 --> 01:30:00,167
[INTENSITATE AVERTIZARE CUTREMUR 3.0]

1607
01:30:07,375 --> 01:30:08,708
Souta.

1608
01:30:08,833 --> 01:30:09,708
Souta.

1609
01:30:09,833 --> 01:30:10,583
Souta.

1610
01:30:10,708 --> 01:30:12,083
Souta...

1611
01:30:13,583 --> 01:30:15,833
Suzume, tocmai s-a cutremurat din nou, nu?

1612
01:30:16,167 --> 01:30:18,125
Sunt atât de multe cutremure în ultima vreme.

1613
01:30:20,083 --> 01:30:22,667
Hei, sigur nu vrei să mănânci nimic?

1614
01:30:23,250 --> 01:30:24,292
Da.

1615
01:30:27,333 --> 01:30:28,667
Suzume...

1616
01:30:28,792 --> 01:30:31,667
Ai putea să-mi spui?

1617
01:30:31,792 --> 01:30:32,583
Ce?

1618
01:30:33,333 --> 01:30:36,208
De ce ești atât de hotărât să te întorci acasă?

1619
01:30:36,750 --> 01:30:38,125
O ușă...

1620
01:30:38,708 --> 01:30:40,417
Ne pare rău, este greu de explicat.
1621
01:30:41,083 --> 01:30:42,167
Ce înseamnă asta?

1622
01:30:42,500 --> 01:30:44,625
După toate necazurile pe care le-ai provocat!

1623
01:30:44,750 --> 01:30:45,958
Necaz?

1624
01:30:46,292 --> 01:30:49,167
Oricum nu ai înțelege, Tamaki.

1625
01:30:50,750 --> 01:30:52,750
Asta e tot. Luăm autobuzul spre casă.

1626
01:30:52,875 --> 01:30:54,250
Nu-mi vei spune nimic.

1627
01:30:54,375 --> 01:30:55,417
Arăți deprimat.

1628
01:30:55,542 --> 01:30:56,708
Nu vei mânca.

1629
01:30:56,833 --> 01:30:57,292
Lasă-mă să plec!

1630
01:30:57,417 --> 01:30:58,208
Suzume!

1631
01:30:58,333 --> 01:31:00,042
Du-te acasă, Tamaki!

1632
01:31:00,292 --> 01:31:01,917
Nu ți-am cerut niciodată să vii după mine!

1633
01:31:02,458 --> 01:31:03,667
Ai vreo idee!?

1634
01:31:04,125 --> 01:31:05,958
Eram îngrijorat bolnav!

1635
01:31:06,083 --> 01:31:08,167
Tocmai de aceea mă sufoc!

1636
01:31:17,875 --> 01:31:20,417
Nu pot... Mai ia asta.

1637
01:31:21,917 --> 01:31:24,500
A trebuit să te primesc.

1638
01:31:24,625 --> 01:31:27,333
V-am dedicat ultimii 10 ani.

1639
01:31:27,583 --> 01:31:29,417
Sunt atât de idiot...

1640
01:31:30,542 --> 01:31:31,917
În fiecare zi merg pe coji de ouă.

1641
01:31:32,333 --> 01:31:34,458
Un copil care și-a pierdut mama?

1642
01:31:34,792 --> 01:31:37,625
Nu aș putea avea pe nimeni din cauza ta.

1643
01:31:37,833 --> 01:31:40,792
Și cine s-ar căsători cu cineva care are practic un copil?

1644
01:31:40,917 --> 01:31:44,917
Chiar și cu banii surorii mele, nu există o echilibrare a acestei
balanțe.

1645
01:31:46,667 --> 01:31:48,417
Asta este...?

1646
01:31:50,708 --> 01:31:51,917
Dar nu e ca și cum eu...

1647
01:31:52,042 --> 01:31:53,417
"Îmi pare rău că mi-a luat atât de mult ..."

1648
01:31:53,833 --> 01:31:55,542
A avut de ales, fie.

1649
01:31:55,958 --> 01:31:57,083
"Ești fiica mea ..."

1650
01:31:58,500 --> 01:32:01,417
Tu ești cea care a spus: "Ești fiica mea"!

1651
01:32:01,625 --> 01:32:03,375
Nu-mi amintesc asta.

1652
01:32:03,708 --> 01:32:05,917
Ieși din casa mea.

1653
01:32:06,208 --> 01:32:08,500
Dă-mi înapoi viața!

1654
01:32:12,708 --> 01:32:15,000
Cine... Tu ești?

1655
01:32:16,000 --> 01:32:17,500
Sadaijin.

1656
01:32:19,583 --> 01:32:20,917
Sadaijin...?

1657
01:32:28,208 --> 01:32:30,375
H-Hei, Tamaki?

1658
01:32:33,167 --> 01:32:34,667
Ce s-a întâmplat!?

1659
01:32:51,167 --> 01:32:52,958
Eşti bine?

1660
01:32:53,333 --> 01:32:54,875
Ce am făcut eu...?
1661
01:32:55,208 --> 01:32:57,417
Îmi pare rău, trebuie--!

1662
01:33:00,958 --> 01:33:02,333
Serizawa.

1663
01:33:02,458 --> 01:33:03,250
Da?

1664
01:33:03,875 --> 01:33:07,000
Cred că o pierd...

1665
01:33:08,083 --> 01:33:11,792
De ce aș spune așa ceva?

1666
01:33:11,917 --> 01:33:13,250
Uh...

1667
01:33:13,375 --> 01:33:15,375
Hei, hei, hei!

1668
01:33:16,125 --> 01:33:17,875
Eşti bine?

1669
01:33:22,500 --> 01:33:24,417
Da... Probleme serioase mari.

1670
01:33:25,542 --> 01:33:27,667
♪ Am luat nasturele uniformei...

1671
01:33:27,792 --> 01:33:29,083
Nu.

1672
01:33:29,208 --> 01:33:30,625
♪ Un sărut de Ziua Îndrăgostiților!

1673
01:33:30,750 --> 01:33:31,417
Nu asta.

1674
01:33:31,542 --> 01:33:32,250
[OPRIȚI LUPTA]

1675
01:33:32,375 --> 01:33:33,250
Iată.

1676
01:33:33,375 --> 01:33:39,125
♪ Vă rog să încetați lupta, amândoi...

1677
01:33:39,250 --> 01:33:45,958
♪ Nu vă vreau pe voi doi... să se lupte pentru mine

1678
01:33:46,708 --> 01:33:49,250
Această mașină este destul de grozavă când este soare, nu?

1679
01:33:49,625 --> 01:33:51,083
Um... Te superi?

1680
01:33:51,375 --> 01:33:52,042
Huh?

1681
01:33:52,167 --> 01:33:54,667
Aleg melodiile care se potrivesc publicului meu.

1682
01:33:54,917 --> 01:33:57,583
Îi apreciezi pe bătrâni, nu, Suzume?

1683
01:34:00,667 --> 01:34:02,250
Ghici că ploaia nu s-a terminat încă...

1684
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
Corect, nou-venit?

1685
01:34:03,958 --> 01:34:06,042
Cum am luat un alt rătăcit?

1686
01:34:06,542 --> 01:34:08,083
Și una uriașă, la asta.

1687
01:34:08,792 --> 01:34:10,083
Hei, un curcubeu.
1688
01:34:10,208 --> 01:34:12,000
Acum există un semn bun.

1689
01:34:14,875 --> 01:34:15,708
Bărbat.

1690
01:34:15,833 --> 01:34:18,083
Mulțime dură.

1691
01:34:20,792 --> 01:34:24,708
Suzume, pisicile nu urmăresc oamenii fără un motiv.

1692
01:34:25,000 --> 01:34:26,583
Spre deosebire de câini.

1693
01:34:27,417 --> 01:34:28,833
Acele pisici alb-negru...

1694
01:34:29,208 --> 01:34:32,208
trebuie să vrea cu adevărat ceva de la tine.

1695
01:34:32,333 --> 01:34:33,458
Precis.

1696
01:34:33,583 --> 01:34:34,333
Wha--!?

1697
01:34:34,667 --> 01:34:37,333
Întoarceți totul așa cum a fost, cu mâini omenești.

1698
01:34:40,125 --> 01:34:41,333
A vorbit!

1699
01:34:44,167 --> 01:34:46,708
Ah... Hei, hei, el...

1700
01:34:47,583 --> 01:34:49,000
Glumești cu mine...

1701
01:35:00,333 --> 01:35:01,833
Hei, s-a rezolvat.

1702
01:35:06,125 --> 01:35:07,333
Oh, haide!

1703
01:35:08,042 --> 01:35:09,833
Asta s-ar fi putut termina mult mai rău.

1704
01:35:10,167 --> 01:35:13,375
Nu contează asta. Acele pisici doar vorbeau?

1705
01:35:13,500 --> 01:35:16,792
T-Au făcut-o în totalitate, nu-i așa?

1706
01:35:17,042 --> 01:35:17,875
Ce naiba a fost asta?

1707
01:35:18,000 --> 01:35:18,792
Lucruri supranaturale?

1708
01:35:18,917 --> 01:35:20,542
Nu, acest lucru nu poate fi posibil.

1709
01:35:20,667 --> 01:35:22,083
Mă scuzați!

1710
01:35:22,792 --> 01:35:24,000
Nu se vor opri.

1711
01:35:25,500 --> 01:35:26,583
Serizawa!

1712
01:35:26,708 --> 01:35:28,583
Suntem la aproximativ 10 km distanță, nu?

1713
01:35:28,917 --> 01:35:31,708
[Aproximativ 20 km până la destinație.]

1714
01:35:31,875 --> 01:35:33,375
Mai mult ca 20.
1715
01:35:33,500 --> 01:35:34,875
Este încă destul de departe.

1716
01:35:34,917 --> 01:35:36,083
[Revenire la ruta desemnată.]

1717
01:35:36,125 --> 01:35:36,958
ŞTIU!

1718
01:35:37,042 --> 01:35:38,333
Voi conduce restul.

1719
01:35:39,208 --> 01:35:41,250
Mulțumesc foarte mult, Serizawa!

1720
01:35:41,375 --> 01:35:42,542
Și tu, Tamaki!

1721
01:35:52,750 --> 01:35:54,792
Mă duc și eu.

1722
01:35:55,125 --> 01:35:57,917
Vă mulțumim că ne-ați dus până aici.

1723
01:36:00,458 --> 01:36:04,125
Cred că ai putea fi de fapt un profesor grozav ...

1724
01:36:05,667 --> 01:36:08,333
H-Hei, voi ...!

1725
01:36:10,292 --> 01:36:12,833
Despre ce naiba era vorba?

1726
01:36:17,958 --> 01:36:20,792
Omule, te invidiez, Souta.

1727
01:36:34,250 --> 01:36:35,542
Tamaki?

1728
01:36:36,292 --> 01:36:37,708
Renunț.

1729
01:36:39,208 --> 01:36:43,375
Este vorba despre faptul că urmărești pe cineva pe care îl iubești, nu?

1730
01:36:44,625 --> 01:36:46,333
Th-Acesta nu este un lucru de dragoste.

1731
01:36:50,083 --> 01:36:51,125
Hei, Suzume...

1732
01:36:51,333 --> 01:36:52,917
Cine sunt tipii ăștia?

1733
01:36:53,042 --> 01:36:54,583
Ar trebui să fie zei?

1734
01:36:54,792 --> 01:36:55,875
Zeii!?

1735
01:36:59,792 --> 01:37:02,375
Ce am spus, în parcare...

1736
01:37:03,250 --> 01:37:05,500
Sigur, m-am simțit așa uneori...

1737
01:37:05,625 --> 01:37:07,917
Dar acesta nu este singurul lucru pe care l-am simțit.

1738
01:37:08,250 --> 01:37:08,875
Da.

1739
01:37:09,458 --> 01:37:12,208
Înțelegi că nu este singurul lucru...

1740
01:37:13,667 --> 01:37:14,792
Şi eu.

1741
01:37:15,917 --> 01:37:17,625
Îmi pare rău, Tamaki.
1742
01:37:19,292 --> 01:37:22,667
Prima dată acasă după 12 ani.

1743
01:37:35,250 --> 01:37:37,708
Sunt acasă, mami!

1744
01:37:41,625 --> 01:37:44,208
Sunt acasă, mamă.

1745
01:37:46,583 --> 01:37:49,625
Uită-te cât de mult a crescut, Sis.

1746
01:37:50,667 --> 01:37:54,375
Habar n-am ce urmează să facă.

1747
01:38:01,250 --> 01:38:02,792
Am găsit-o.

1748
01:38:07,917 --> 01:38:13,625
[LUCRURILE IMPORTANTE ALE LUI SUZUME]

1749
01:38:14,583 --> 01:38:16,125
Un jurnal?

1750
01:38:16,417 --> 01:38:17,167
Da.

1751
01:38:17,292 --> 01:38:19,875
Nu-mi amintesc exact ce s-a întâmplat atunci.

1752
01:38:20,000 --> 01:38:22,958
Dar, îmi amintesc că am rătăcit printr-o ușă ...

1753
01:38:27,917 --> 01:38:36,375
[11 MARTIE]

1754
01:38:37,625 --> 01:38:41,208
[Avertizare de tsunami.]

1755
01:38:42,667 --> 01:38:47,875
[Cei de lângă ocean,
Vă rugăm să evacuați imediat pe teren înalt.]

1756
01:38:49,542 --> 01:38:50,542
Ai văzut-o pe mama?

1757
01:38:50,583 --> 01:38:52,917
-Eşti singur?
- Lucra la spital.

1758
01:38:53,000 --> 01:38:54,042
Ai văzut-o pe mama?

1759
01:38:54,083 --> 01:38:57,542
- Nu l-au găsit pe Tsubame?
- Fata aceea se uită și astăzi.

1760
01:38:57,583 --> 01:38:59,292
Știi unde este mama mea?

1761
01:38:59,333 --> 01:39:01,333
- Are doar patru ani...
- Mama ei, probabil...

1762
01:39:01,375 --> 01:39:03,250
- Săracul.
- Ai văzut-o pe mama...?

1763
01:39:03,292 --> 01:39:04,208
E singură.

1764
01:39:04,250 --> 01:39:06,833
- Îmi pare rău, Suzume.
- Mami...!

1765
01:39:06,958 --> 01:39:08,333
Îmi pare rău.

1766
01:39:08,458 --> 01:39:09,708
Mămică...!

1767
01:39:09,833 --> 01:39:11,708
Unde eşti?

1768
01:39:15,583 --> 01:39:18,000
Nu a fost... un vis.

1769
01:39:18,833 --> 01:39:21,125
Așa este, luna era plină în acea noapte.

1770
01:39:21,542 --> 01:39:23,917
Chiar lângă acel stâlp de telefonie.

1771
01:39:24,792 --> 01:39:25,833
Ce?

1772
01:39:25,958 --> 01:39:27,500
Căutați această ușă?

1773
01:39:27,625 --> 01:39:29,875
Hei, Suzume!

1774
01:39:30,208 --> 01:39:33,708
Au trecut 12 ani! Molozul a dispărut probabil de mult!

1775
01:39:38,792 --> 01:39:39,833
Unde...?

1776
01:39:42,708 --> 01:39:43,708
Suzume.

1777
01:39:45,042 --> 01:39:46,042
Daijin?

1778
01:39:49,208 --> 01:39:50,958
Hei, ce sunt...?

1779
01:40:06,958 --> 01:40:09,458
Daijin, ai...?

1780
01:40:09,792 --> 01:40:13,458
Ne-ați îndrumat spre ușile deschise în tot acest timp?
1781
01:40:14,458 --> 01:40:15,625
În tot acest timp...

1782
01:40:21,542 --> 01:40:22,917
Whoa...!

1783
01:40:23,542 --> 01:40:25,292
Mulțumesc foarte mult, Daijin!

1784
01:40:27,917 --> 01:40:29,208
Să mergem, Suzume!

1785
01:40:31,208 --> 01:40:32,708
Suzume!

1786
01:40:33,000 --> 01:40:33,875
Tamaki.

1787
01:40:34,000 --> 01:40:35,375
Plec!

1788
01:40:35,500 --> 01:40:36,958
Mergând unde?

1789
01:40:37,125 --> 01:40:38,458
Să văd persoana pe care o iubesc!

1790
01:40:46,000 --> 01:40:47,208
Suzume...?

1791
01:40:59,333 --> 01:41:01,083
Pământul este în flăcări.

1792
01:41:04,417 --> 01:41:05,208
Adică...

1793
01:41:05,750 --> 01:41:06,917
Viermele!

1794
01:41:11,750 --> 01:41:13,583
Merge spre Poartă!

1795
01:41:24,708 --> 01:41:25,708
Sadaijin?

1796
01:41:41,958 --> 01:41:42,958
Asta este...?

1797
01:41:43,583 --> 01:41:44,458
Souta!?

1798
01:42:03,875 --> 01:42:04,958
Daijin, tu...!

1799
01:42:07,417 --> 01:42:09,208
Suzume, ești bine?

1800
01:42:11,917 --> 01:42:13,458
Ce este acest loc?

1801
01:42:14,458 --> 01:42:16,417
Acesta este Ever-After?

1802
01:42:18,000 --> 01:42:19,042
Este Souta!

1803
01:43:07,125 --> 01:43:07,875
Souta!

1804
01:43:08,250 --> 01:43:09,333
Souta!!

1805
01:43:09,458 --> 01:43:10,125
SOUTA!

1806
01:43:17,208 --> 01:43:17,875
Suzume.

1807
01:43:18,458 --> 01:43:19,708
Dacă luați Keystone,
1808
01:43:19,833 --> 01:43:21,583
viermele va scăpa.

1809
01:43:21,708 --> 01:43:23,375
Voi deveni cheia de boltă!

1810
01:43:24,833 --> 01:43:26,208
Deci, vă rog...

1811
01:43:27,250 --> 01:43:30,417
Trezește-te, Souta!

1812
01:43:33,500 --> 01:43:34,250
Tu...

1813
01:43:47,500 --> 01:43:48,542
Souta!

1814
01:43:48,667 --> 01:43:51,500
Am ajuns până aici!

1815
01:43:52,167 --> 01:43:54,083
Vă rog, răspundeți-mi!

1816
01:43:54,917 --> 01:43:56,083
Souta!

1817
01:43:56,208 --> 01:43:57,833
Lasă-mă să-ți aud vocea.

1818
01:43:58,042 --> 01:43:59,458
SOUTA!

1819
01:43:59,833 --> 01:44:01,333
SOUTA!!

1820
01:44:07,625 --> 01:44:09,208
Hei, tu...

1821
01:44:11,500 --> 01:44:13,708
Cunoașteți vreo ruină în această zonă?

1822
01:44:14,125 --> 01:44:15,083
Ruinele...?

1823
01:44:17,667 --> 01:44:20,417
Nu ți-e frică să mori!?

1824
01:44:20,542 --> 01:44:21,333
Nu sunt!

1825
01:44:21,458 --> 01:44:23,208
Facem o echipă grozavă!

1826
01:44:23,333 --> 01:44:25,333
Cred că fac ceva destul de important!

1827
01:44:25,583 --> 01:44:26,667
Vino alături de noi.

1828
01:44:26,917 --> 01:44:29,333
Ei bine, nu ești popular, Souta?

1829
01:44:29,500 --> 01:44:30,708
Aşteaptă!

1830
01:44:31,083 --> 01:44:32,208
Asta e ...?

1831
01:44:32,333 --> 01:44:33,208
Da.

1832
01:44:33,417 --> 01:44:35,958
Asta este...

1833
01:44:36,375 --> 01:44:38,083
Aici închei?

1834
01:44:38,375 --> 01:44:40,667
Amintirile lui Souta?
1835
01:44:41,500 --> 01:44:43,917
- Souta?
- Dar, am putut să te cunosc.

1836
01:44:43,917 --> 01:44:44,750
- Souta!
- Dar, am putut să te cunosc.

1837
01:44:44,917 --> 01:44:46,250
Hei! Souta!

1838
01:44:47,000 --> 01:44:48,333
În sfârșit te-am cunoscut!

1839
01:44:48,458 --> 01:44:49,417
SOUTA!

1840
01:44:49,708 --> 01:44:50,917
Nu vreau să dispar.

1841
01:44:51,042 --> 01:44:52,167
Vreau să trăiesc!

1842
01:44:52,375 --> 01:44:53,417
Vreau să trăiesc în continuare!

1843
01:44:53,542 --> 01:44:55,083
Mi-e frică să mor!

1844
01:44:55,625 --> 01:44:56,458
Vreau să trăiesc.

1845
01:44:56,583 --> 01:44:57,583
Să trăiești...

1846
01:44:57,708 --> 01:44:58,583
A trăi.

1847
01:44:58,958 --> 01:45:00,250
Mai mult!
1848
01:45:02,250 --> 01:45:04,042
Şi eu!

1849
01:45:04,708 --> 01:45:06,792
Vreau să trăiesc mai mult...

1850
01:45:07,083 --> 01:45:08,333
Vreau să-ți aud vocea.

1851
01:45:08,542 --> 01:45:09,958
Nu vreau să fiu singur.

1852
01:45:10,083 --> 01:45:12,042
Mi-e frică să mor.

1853
01:45:12,167 --> 01:45:13,375
Souta...

1854
01:45:51,167 --> 01:45:52,375
Souta...?

1855
01:45:54,333 --> 01:45:55,875
Suzume?

1856
01:45:58,167 --> 01:45:59,458
Ce eram eu...?

1857
01:46:02,292 --> 01:46:03,542
Daijin?

1858
01:46:04,500 --> 01:46:05,542
Ce nu e bine?

1859
01:46:06,208 --> 01:46:07,417
Tu bine?

1860
01:46:09,667 --> 01:46:11,125
Eu...

1861
01:46:11,500 --> 01:46:14,875
nu putea deveni pisica ta, Suzume.

1862
01:46:15,625 --> 01:46:17,917
Întoarce-mă...

1863
01:46:18,208 --> 01:46:20,125
... cu mâinile.

1864
01:46:24,792 --> 01:46:26,167
Daijin...

1865
01:46:35,500 --> 01:46:37,167
A doua cheie de boltă...!

1866
01:46:38,250 --> 01:46:40,292
Viermele va scăpa de Poartă!

1867
01:47:03,750 --> 01:47:04,500
Suzume!

1868
01:47:04,625 --> 01:47:05,583
Sunt bine.

1869
01:47:06,208 --> 01:47:07,083
Ce urmează acum?

1870
01:47:07,208 --> 01:47:09,083
Ascultați-le vocile și ne vor auzi.

1871
01:47:09,708 --> 01:47:10,750
Urmează-mă!

1872
01:47:20,333 --> 01:47:22,750
O, dumnezei dumnezei care locuiești sub acest pământ...

1873
01:47:23,875 --> 01:47:26,250
Ne-ați protejat mult timp de generații...

1874
01:47:27,167 --> 01:47:30,167
Munții și râurile tale pe care le-am numit mult timp ale noastre...
1875
01:47:30,625 --> 01:47:35,000
Ne întoarcem cu respect la tine!

1876
01:47:39,875 --> 01:47:40,625
"Dimineata!"

1877
01:47:40,750 --> 01:47:43,292
"Bună dimineața!"

1878
01:47:43,417 --> 01:47:44,083
"Poftă bună!"

1879
01:47:44,208 --> 01:47:45,583
"Mulțumesc pentru mâncare."

1880
01:47:45,708 --> 01:47:47,750
"Ne vedem mai târziu!"

1881
01:47:47,875 --> 01:47:49,750
"Pe curând."

1882
01:47:49,958 --> 01:47:50,750
"Vino acasă curând."

1883
01:47:50,875 --> 01:47:52,000
- "Ne vedem mai târziu!"
- "Vino acasă curând."

1884
01:47:52,125 --> 01:47:53,167
- "Pe curând!"
- "Pe curând."

1885
01:47:53,292 --> 01:47:54,583
- "Am plecat acum."
- "Aveți grijă."

1886
01:47:54,708 --> 01:47:55,917
- "Ne vedem mai târziu."
- "Vino acasă curând."

1887
01:47:56,042 --> 01:47:57,417
- "Nu întârzia prea mult."
- "Ne vedem curând."

1888
01:47:57,542 --> 01:47:59,083
- "Ai grijă!"
- "Pe curând."

1889
01:47:59,208 --> 01:48:00,542
"Ne vedem mai târziu."

1890
01:48:01,667 --> 01:48:04,417
Știu că viața este trecătoare.

1891
01:48:04,833 --> 01:48:07,667
Trăim cot la cot cu moartea.

1892
01:48:08,667 --> 01:48:10,167
Chiar și atunci...

1893
01:48:10,500 --> 01:48:11,917
din nou...

1894
01:48:12,125 --> 01:48:13,917
chiar și pentru încă un moment

1895
01:48:14,333 --> 01:48:16,167
Ne dorim să trăim!

1896
01:48:17,167 --> 01:48:18,833
Dumnezei divini...!

1897
01:48:19,333 --> 01:48:21,458
Vă rog... Vă rog!

1898
01:48:21,708 --> 01:48:23,167
Vă implor!

1899
01:48:29,583 --> 01:48:30,458
Este în regulă.

1900
01:48:30,583 --> 01:48:31,708
Încrede-te.

1901
01:48:53,750 --> 01:48:55,000
Mă întorc la tine!!

1902
01:49:42,833 --> 01:49:44,208
Suzume...

1903
01:50:02,417 --> 01:50:04,542
Suzume, e cineva aici...

1904
01:50:05,625 --> 01:50:06,542
Un copil?

1905
01:50:07,583 --> 01:50:08,542
Fata aia...

1906
01:50:08,792 --> 01:50:11,042
Eu... trebuie să plece!

1907
01:50:11,375 --> 01:50:12,750
Suzume?

1908
01:50:22,208 --> 01:50:23,292
Înţeleg...

1909
01:50:24,125 --> 01:50:25,708
Așa este.

1910
01:50:27,208 --> 01:50:29,000
În sfârșit înțeleg!

1911
01:50:37,792 --> 01:50:39,042
Suzume.

1912
01:50:40,458 --> 01:50:41,667
Suzume!

1913
01:50:47,333 --> 01:50:48,292
Mămică?
1914
01:50:50,833 --> 01:50:52,042
Nu...

1915
01:50:53,667 --> 01:50:55,917
Știi unde este mama mea?

1916
01:50:56,042 --> 01:50:57,958
Știu că și ea mă caută!

1917
01:50:58,083 --> 01:50:59,792
Și trebuie să fie super îngrijorată!

1918
01:51:00,000 --> 01:51:02,250
Trebuie să merg acolo unde este ea!

1919
01:51:02,375 --> 01:51:03,542
Suzume, tu ești...

1920
01:51:03,667 --> 01:51:06,292
Mama mea lucrează la spital,

1921
01:51:06,458 --> 01:51:08,917
Și este foarte bună la gătit și la lemn.

1922
01:51:09,750 --> 01:51:10,792
Ea poate face orice!

1923
01:51:10,917 --> 01:51:11,875
Suzume--!

1924
01:51:12,000 --> 01:51:13,250
Iar casa mea este...

1925
01:51:13,583 --> 01:51:15,875
A dispărut, așa că...

1926
01:51:16,708 --> 01:51:18,042
Mămică...

1927
01:51:19,000 --> 01:51:22,583
Pur și simplu nu știe unde să mă caute, așa că...!

1928
01:51:22,750 --> 01:51:24,375
E suficient!!

1929
01:51:26,417 --> 01:51:30,000
În adâncul sufletului, știam deja...

1930
01:51:30,667 --> 01:51:31,500
De ce?

1931
01:51:31,625 --> 01:51:35,000
Mami e încă acolo! Mă caută!

1932
01:51:35,125 --> 01:51:35,875
Suzume!

1933
01:51:36,000 --> 01:51:38,458
Mami, unde ești?

1934
01:51:41,083 --> 01:51:43,250
MĂMICĂ!!

1935
01:51:46,833 --> 01:51:48,417
Mămică...

1936
01:51:50,875 --> 01:51:52,792
Ce ar trebui să fac?

1937
01:52:01,583 --> 01:52:03,583
Suzume, uite.

1938
01:52:03,875 --> 01:52:05,708
Vedea?

1939
01:52:06,542 --> 01:52:08,250
Este scaunul meu.

1940
01:52:09,125 --> 01:52:10,250
Huh?
1941
01:52:10,375 --> 01:52:12,250
Cum să spun asta...

1942
01:52:13,292 --> 01:52:15,083
Vezi tu, Suzume...

1943
01:52:15,333 --> 01:52:17,583
Nu contează cât de trist ești acum,

1944
01:52:18,125 --> 01:52:21,083
Vei crește.

1945
01:52:24,042 --> 01:52:26,000
Deci, nu vă faceți griji.

1946
01:52:26,125 --> 01:52:28,083
Viitorul nu este atât de înfricoșător.

1947
01:52:29,042 --> 01:52:31,917
Vei întâlni o mulțime de oameni la care ții...

1948
01:52:32,208 --> 01:52:36,167
Și vei întâlni o mulțime de oameni cărora le va păsa și de tine.

1949
01:52:36,583 --> 01:52:39,417
Noaptea ar putea părea nesfârșită chiar acum

1950
01:52:39,708 --> 01:52:41,958
Dar într-o zi, dimineața va veni.

1951
01:52:42,208 --> 01:52:45,042
Vei crește încălzindu-te în acea lumină.

1952
01:52:45,667 --> 01:52:47,500
Sunt sigur de asta.

1953
01:52:47,667 --> 01:52:50,500
Este scris în stele.

1954
01:52:52,875 --> 01:52:54,000
Domnișoară...

1955
01:52:54,125 --> 01:52:55,167
cine eşti?

1956
01:52:57,458 --> 01:52:58,708
Eu sunt...

1957
01:53:00,375 --> 01:53:03,083
ziua ta de mâine.

1958
01:53:25,917 --> 01:53:27,750
Am uitat complet.

1959
01:53:29,583 --> 01:53:34,208
Mi se dăduse tot ce conta cu mult timp în urmă.

1960
01:53:38,458 --> 01:53:39,667
Bine, am plecat!

1961
01:53:41,625 --> 01:53:46,917
♪ Înțelesul iubirii, atingerea,

1962
01:53:47,042 --> 01:53:52,042
♪ Teoria relativității

1963
01:53:53,125 --> 01:53:58,833
♪ Totul mi se pare atât de ireal,

1964
01:53:59,083 --> 01:54:00,125
- Suzume...!
♪ ca un vis de pipă în mintea mea

1965
01:54:00,125 --> 01:54:01,625
-Hei!
♪ ca un vis de pipă în mintea mea

1966
01:54:01,625 --> 01:54:02,792
- Tamaki!
♪ ca un vis de pipă în mintea mea

1967
01:54:02,792 --> 01:54:04,167
- Serizawa?
♪ ca un vis de pipă în mintea mea

1968
01:54:05,125 --> 01:54:11,000
♪ Când voi crește,

1969
01:54:11,167 --> 01:54:15,958
- Spune, ți-ai primit banii înapoi de la Souta?
♪ Ne vom întâlni vreodată?

1970
01:54:16,333 --> 01:54:17,958
Oh, asta... a fost o minciună.

1971
01:54:18,000 --> 01:54:21,833
- De fapt, îi datorez lui Souta.
♪ Până atunci, voi cunoaște semnificația

1972
01:54:21,917 --> 01:54:23,458
Se pare că a uitat, așa că...

1973
01:54:23,500 --> 01:54:27,000
- Ai putea să-l ții între noi?
♪ Mii de cântece de dragoste?

1974
01:54:27,042 --> 01:54:28,375
Ești fără speranță.

1975
01:54:28,500 --> 01:54:33,458
♪ Dar dragostea nu a fost o revoluție, frustrare sau catastrofă

1976
01:54:33,500 --> 01:54:35,458
De ce nu te întorci cu noi?

1977
01:54:35,708 --> 01:54:39,208
- Greutatea sentimentelor oamenilor este ceea ce înăbușă pământul.
♪ Dragostea ai fost tu

1978
01:54:39,375 --> 01:54:43,208
Există încă locuri în care a dispărut,
determinând deschiderea Porților.

1979
01:54:43,750 --> 01:54:46,958
Le voi închide când mă întorc la Tokyo.

1980
01:54:47,542 --> 01:54:52,083
♪ Modul în care râdeai semăna cumva cu singurătatea

1981
01:54:52,125 --> 01:54:53,458
Souta! Um...

1982
01:54:53,500 --> 01:54:58,583
♪ Felul în care ai cântat mi-a amintit de o strălucire pe cerul acestei
dimineți

1983
01:54:59,542 --> 01:55:03,042
- Mulțumesc că m-ai salvat.
♪ Mai degrabă decât ca oamenii să acționeze peste mii de ani

1984
01:55:03,042 --> 01:55:04,792
- Voi veni să te văd. Promit.
♪ Mai degrabă decât ca oamenii să acționeze peste mii de ani

1985
01:55:05,542 --> 01:55:10,917
♪ Mi-ar plăcea să te văd râzând cu o față pe care nimeni nu o știe încă

1986
01:55:11,875 --> 01:55:17,083
♪ Ceea ce eu nu am, ceea ce nu am este ceea ce tu ești făcut

1987
01:55:17,917 --> 01:55:23,083
♪ Tu mă faci cine sunt

1988
01:55:23,708 --> 01:55:29,333
♪ O să râdeți când spun asta, nu?

1989
01:55:29,750 --> 01:55:35,417
♪ Vreau să văd chiar și acea față

1990
01:55:35,875 --> 01:55:41,292
♪ Ceea ce eu nu am, ceea ce nu am este ceea ce tu ești făcut

1991
01:55:42,125 --> 01:55:46,958
♪ Și cui îi cântă lumea laude
1992
01:55:59,542 --> 01:56:02,458
♪ "Dacă ai fi aici"

1993
01:56:02,500 --> 01:56:05,125
[CUM SĂ DEVII ASISTENT MEDICAL]
♪ "Dacă ai fi aici"

1994
01:56:05,250 --> 01:56:14,208
♪ Nu contează cât de îngrozitoare pot fi cuvintele care urmează

1995
01:56:14,333 --> 01:56:20,042
♪ Voi îmbrățișa aceste cuvinte în brațele mele

1996
01:56:20,292 --> 01:56:30,750
♪ Disperarea pe care o văd la tine va străluci mai puternic
decât speranța fără tine

1997
01:56:36,708 --> 01:56:37,833
Bine ai revenit.

1998
01:56:38,583 --> 01:56:44,000
♪ Modul în care ai râs seamănă cumva cu tandrețea

1999
01:56:44,500 --> 01:56:49,750
♪ Felul în care ai cântat a fost ca ploaia de seară de astăzi

2000
01:56:50,375 --> 01:56:56,042
♪ Mai degrabă decât ca oamenii să acționeze peste mii de ani

2001
01:56:56,417 --> 01:57:01,667
♪ Mi-ar plăcea să te văd râzând cu o față pe care nimeni nu o știe încă

2002
01:57:02,917 --> 01:57:08,333
♪ Ceea ce eu nu am, ceea ce nu am este ceea ce tu ești făcut

2003
01:57:08,875 --> 01:57:14,000
♪ Tu mă faci cine sunt

2004
01:57:14,917 --> 01:57:20,167
♪ Dacă strig numele tău până când vocea mea dispare
2005
01:57:20,875 --> 01:57:27,208
♪ Și dacă asta este ceea ce este nevoie pentru a ajunge la tine,
atunci voi suna chiar acum

2006
01:58:06,167 --> 01:58:11,833
♪ Linii roșii, linii albastre pe care le purtați în interior

2007
01:58:12,250 --> 01:58:18,000
♪ Cei doi se vor întâlni în centrul inimii tale

2008
01:58:18,583 --> 01:58:24,083
♪ Într-o voce care rezistă vântului

2009
01:58:24,708 --> 01:58:30,208
♪ Aduc în discuție cuvintele pentru a livra

2010
01:58:30,375 --> 01:58:36,042
♪ Timpul este un dormitor, vânt pielea moale,

2011
01:58:36,208 --> 01:58:43,042
♪ Steaua este un leagăn, oamenii sunt un miraj

2012
01:58:43,208 --> 01:58:49,250
♪ Dacă această lacrimă răspunde la întrebarea ta de ce plâng

2013
01:58:49,375 --> 01:58:55,167
♪ Nu este la fel de aproape de sensul de a ne găsi unul pe celălalt

2014
01:58:55,333 --> 01:59:01,333
♪ Este strigătul că acest corp singur nu va fi niciodată suficient

2015
01:59:01,583 --> 01:59:07,667
♪ Am găsit o inimă care tremură doar când îți ating mâna

2016
01:59:07,792 --> 01:59:13,625
♪ Câte semnificații trebuie să trecem pentru a fi acolo?

2017
01:59:13,750 --> 01:59:19,792
♪ Ar putea fi prostie, ar putea fi urâțenie,

2018
01:59:19,958 --> 01:59:27,875
♪ dincolo de ceea ce este corect, vreau să mă țin de mână cu tine

2019
01:59:38,208 --> 01:59:44,042
♪ Amintiri prețioase pe care nu mi le pot aminti

2020
01:59:44,250 --> 01:59:50,000
♪ Acestea sunt gândurile care nu pot fi exprimate în cuvinte

2021
01:59:50,458 --> 01:59:56,292
♪ Poate, doar poate

2022
01:59:56,542 --> 02:00:02,417
♪ Din asta este făcută această inimă

2023
02:00:02,792 --> 02:00:08,458
♪ Poate, doar poate

2024
02:00:08,917 --> 02:00:14,750
♪ Încă îți bate inima

2025
02:00:15,125 --> 02:00:18,042
♪ Dorind să mă "observi"

2026
02:00:32,375 --> 02:00:38,458
♪ Dacă această lacrimă răspunde la întrebarea ta de ce plâng

2027
02:00:38,583 --> 02:00:44,500
♪ Nu este la fel de aproape de sensul de a ne găsi unul pe celălalt

2028
02:00:44,625 --> 02:00:50,542
♪ Este strigătul că acest corp singur nu va fi niciodată suficient

2029
02:00:50,833 --> 02:00:56,833
♪ Am găsit o inimă care tremură doar când îți ating mâna

2030
02:00:56,958 --> 02:01:02,917
♪ Câte semnificații trebuie să trecem pentru a fi acolo?

2031
02:01:03,042 --> 02:01:08,958
♪ Ar putea fi prostie, ar putea fi urâțenie,
2032
02:01:09,125 --> 02:01:16,875
♪ dincolo de ceea ce este corect, vreau să trăiesc cu tine

S-ar putea să vă placă și