Sunteți pe pagina 1din 33

1

00:00:20,524 --> 00:00:21,642


Eti n regul?
2
00:01:15,943 --> 00:01:18,643
CU 12 ORE NAINTE
3
00:01:55,552 --> 00:01:57,637
- Ne-ai salvat vieile.
- Da, omule.
4
00:01:57,679 --> 00:02:00,348
- Nu-i putem mulumi ndeajuns.
- Hei, mulumim mult!
5
00:02:00,390 --> 00:02:02,565
Puteam s jur c tipul a spus "sud".
6
00:02:02,600 --> 00:02:04,853
Dup care, dintr-o dat,
ne-am trezit n afara drumului.
7
00:02:04,894 --> 00:02:08,356
ncerc s studiez harta, n timp ce ofez;
asta e manevr de om prost.
8
00:02:08,391 --> 00:02:11,276
i dintr-o dat...
Bam! ne trezim n anul la.
9
00:02:11,401 --> 00:02:13,862
Da, bam! Adic, ce dracu? tii?
10
00:02:13,897 --> 00:02:15,822
Da, i cana mea de cafea.
11
00:02:16,364 --> 00:02:17,998
Cafea? Cana mea de cafea?
12
00:02:18,033 --> 00:02:21,369
Se mprtie peste pantalonii mei.
Ce mai, un...comar.
13
00:02:21,703 --> 00:02:24,414
Amice, i trebuie GPS. Pe bune c da.
14
00:02:47,437 --> 00:02:48,813

Cum spuneam,
15
00:02:49,856 --> 00:02:52,025
nu i-am putea fi mai recunosctori.
16
00:03:06,956 --> 00:03:09,084
Nu putem s-i aruncm undeva pe-aici?
17
00:03:09,417 --> 00:03:11,211
Da, ca s-i gseasc cineva, nu?
18
00:03:11,252 --> 00:03:14,089
i apoi? Sunt oameni care ne-au vzut.
19
00:03:21,562 --> 00:03:23,064
Ai s-o-neci, omule.
20
00:03:23,106 --> 00:03:25,531
N-am s-o-nec. Nu se va-neca, da?
21
00:03:25,566 --> 00:03:27,694
Trebuie s ne pstrm optimismul, da?
22
00:03:28,277 --> 00:03:31,114
Vom cura mizeria asta.
Mi-a dori s porneti.
23
00:03:32,699 --> 00:03:34,450
La dracu'! Vezi? Ai necat-o.
24
00:03:34,534 --> 00:03:37,245
Bine. Bine. tii ce?
25
00:03:37,412 --> 00:03:39,504
Maina va porni acum.
26
00:03:39,539 --> 00:03:41,624
Maina va porni chiar acum.
27
00:03:41,666 --> 00:03:44,419
Va porni i noi vom merge
pn la tine acas.
28
00:03:44,460 --> 00:03:45,670
- La mine acas?
- Da.

29
00:03:45,712 --> 00:03:47,929
O vom lsa acolo peste noapte.
30
00:03:47,964 --> 00:03:50,466
- Dup care, mine...
- Nu, omule, nu la mine acas!
31
00:03:52,010 --> 00:03:53,344
Taci!
32
00:04:05,732 --> 00:04:08,443
Dup ce terminm de curat mizeria asta,
33
00:04:09,652 --> 00:04:11,654
ne vedem fiecare de drumul lui.
34
00:04:11,696 --> 00:04:14,449
Drumurile noastre
nu se vor mai ntlni niciodat.
35
00:04:14,574 --> 00:04:16,784
i nu vom povesti nimnui.
36
00:04:16,993 --> 00:04:18,578
S-a-neles?
37
00:04:21,414 --> 00:04:23,166
Ce, acum pot vorbi?
38
00:04:24,208 --> 00:04:25,251
Bine.
39
00:04:26,085 --> 00:04:28,087
Asta nseamn dublu pentru mine.
40
00:04:34,761 --> 00:04:36,346
Fii bun cu mine.
41
00:05:12,048 --> 00:05:13,557
Mama m-sii!
42
00:05:14,717 --> 00:05:17,845
<b>BREAKING BAD - EP.2
"THE CAT'S IN THE BAG"</b>

43
00:05:28,523 --> 00:05:31,651
<b>Traducerea i adaptarea: bendemari</b>
44
00:05:42,152 --> 00:05:43,320
Walt?
45
00:05:46,031 --> 00:05:47,741
Iei?
46
00:05:56,583 --> 00:05:58,377
Da, sigur.
47
00:06:11,974 --> 00:06:14,268
Vrei s auzii ceva haios?
48
00:06:15,185 --> 00:06:18,522
Joia trecut am avut o
ntlnire cu conducerea
49
00:06:18,564 --> 00:06:21,859
i subiectul adus n discuie a
fost pozele celor din ultimul an,
50
00:06:22,192 --> 00:06:25,237
i cum anul trecut
am instituit o nou regul,
51
00:06:25,272 --> 00:06:27,903
cum c celor din ultimul an li se permite
52
00:06:27,938 --> 00:06:30,534
s-i fac poze la un fotograf ales de ei,
53
00:06:30,618 --> 00:06:34,705
adic, nu e obligatoriu s-l aleag
pe fotograful angajat de coal, tii?
54
00:06:37,791 --> 00:06:40,753
M rog, unele fete din ultimul an
55
00:06:40,919 --> 00:06:42,921
s-au dus n locul acela...
56
00:06:42,963 --> 00:06:46,383
..."Glamour Shots", s-i fac pozele,

57
00:06:46,418 --> 00:06:49,637
i acum ne aduc nou aceste poze,
58
00:06:49,887 --> 00:06:51,687
i Joan Epperman, o tii pe Joan,
59
00:06:51,722 --> 00:06:54,662
dintr-o dat trebuie s treac
prin toate pozele,
60
00:06:54,697 --> 00:06:57,603
i s le resping, pentru c
n ele apar decolteuri.
61
00:07:01,482 --> 00:07:03,901
Ai luat destule cltite, dragule?
62
00:07:04,068 --> 00:07:06,028
Da. Sunt stul.
63
00:07:07,488 --> 00:07:11,116
tii, chiar i fetele cu
snii mici...au decolteu.
64
00:07:12,076 --> 00:07:15,746
Se pare c exist un nou tip de sutien,
65
00:07:16,330 --> 00:07:18,290
ceva de genul sta.
66
00:07:18,666 --> 00:07:20,542
Sutienul-minune...
67
00:07:21,251 --> 00:07:23,545
De sutienul-minune e vorba.
68
00:07:31,428 --> 00:07:34,848
"Salut. Ai sunat la Walt,
Skyler i Walter junior."
69
00:07:34,932 --> 00:07:38,560
"Nu putem vorbi la telefon n momentul
sta, aa c v rugm lsai un mesaj."
70
00:07:38,686 --> 00:07:42,189
V salutm, dle White. Aici pota.

71
00:07:42,273 --> 00:07:45,401
Suntei mulumit de
actualele noastre servicii?
72
00:07:45,484 --> 00:07:48,327
n caz c nu suntei, chiar
73
00:07:48,362 --> 00:07:50,864
ne-ar face plcere s vorbim cu dvs.,
ct mai curnd posibil, despre...
74
00:07:50,899 --> 00:07:53,158
Alo? Alo! Walter White la telefon.
75
00:07:53,200 --> 00:07:55,786
Ai spus c, practic, era mort, nu?
76
00:07:55,828 --> 00:07:57,795
Ai spus c va muri n orice clip!
77
00:07:57,830 --> 00:08:00,849
Ascult, acum iau micul-dejun
mpreun cu familia,
78
00:08:00,884 --> 00:08:03,869
i chiar nu-mi plac aceste
apeluri de marketing.
79
00:08:03,895 --> 00:08:06,355
Mare pcat, omule, i ia ghici de ce?
80
00:08:06,397 --> 00:08:07,947
Pentru c nc nu e mort!
81
00:08:07,982 --> 00:08:10,902
mi lipesc urechea de main
i l pot auzi,
82
00:08:10,943 --> 00:08:12,945
se rostogolete pe-acolo, nelegi?
83
00:08:13,112 --> 00:08:16,699
Cred c e treaz, omule,
i ncearc s scape.
84

00:08:16,824 --> 00:08:19,166


Unde naiba eti? Eu nnebunesc aici!
85
00:08:19,201 --> 00:08:21,996
- Linitete-te, la dracu'!
- M ajui s fac curenie pe-aici?
86
00:08:22,079 --> 00:08:25,082
- Avem probleme nerezolvate!
- Calmeaz-te!
87
00:08:25,124 --> 00:08:26,716
Voi fi acolo dup cursuri.
88
00:08:26,751 --> 00:08:29,337
Dup cursuri? Faci mito de mine?
89
00:08:29,420 --> 00:08:31,505
Scap de coal, omule,
sun i zi c eti bolnav.
90
00:08:31,756 --> 00:08:34,175
Ascultai, e ceva ce nu m avantajeaz.
91
00:08:34,210 --> 00:08:35,975
Nu m intereseaz deloc.
92
00:08:36,010 --> 00:08:39,472
i v-a fi recunosctor
dac n-ai mai suna.
93
00:08:39,805 --> 00:08:42,350
La dracu'! Ce oameni enervani!
94
00:08:46,935 --> 00:08:49,896
- O zi bun, dragule!
- i ie la fel, mam!
95
00:08:50,606 --> 00:08:51,940
Pa, drag!
96
00:08:57,029 --> 00:08:58,739
- Condu cu grij!
- Bine.
97
00:09:11,501 --> 00:09:14,295
<i>Yo, yo, yo, 148-3369,</i>

98
00:09:14,330 --> 00:09:17,090
<i>adic Albuquerque.</i>
99
00:09:17,132 --> 00:09:18,717
<i>Care-i treaba, mafiotule?</i>
100
00:09:18,759 --> 00:09:20,677
<i>Lsai mesajul dup semnal.</i>
101
00:09:35,018 --> 00:09:38,563
Deci, termenul de "chiral"
102
00:09:39,189 --> 00:09:42,484
nseamn n limba greac "mn".
103
00:09:43,443 --> 00:09:47,572
Ideea a plecat de la faptul c mna stng,
104
00:09:48,031 --> 00:09:52,119
i cea dreapt sunt imagini n oglind
ale uneia pentru cealalt.
105
00:09:52,369 --> 00:09:54,413
Identice, i totui opuse.
106
00:09:54,496 --> 00:09:58,375
Ei bine, aa i compuii organici pot lua
107
00:09:58,410 --> 00:10:00,502
diverse forme n oglind
108
00:10:00,919 --> 00:10:03,714
ale unuia pentru cellalt,
pn la nivel molecular.
109
00:10:03,797 --> 00:10:07,592
Dar, dei pot arta la fel,
110
00:10:07,777 --> 00:10:10,071
nu ntotdeauna au aceleai manifestri.
111
00:10:10,196 --> 00:10:11,739
De exemplu...
112

00:10:18,538 --> 00:10:21,290


M scuzai...De exemplu...
113
00:10:21,749 --> 00:10:23,584
Talidomida.
114
00:10:24,502 --> 00:10:28,554
Izomerul dextrogir al talidomidei
115
00:10:28,589 --> 00:10:32,593
este un foarte indicat medicament
pentru o femeie nsrcinat,
116
00:10:32,628 --> 00:10:35,388
mpotriva greurilor matinale,
117
00:10:35,513 --> 00:10:38,432
dar, dac faci greeala
s-i dai aceleeai gravide
118
00:10:38,474 --> 00:10:41,600
izomerul levogir al talidomidei,
119
00:10:41,635 --> 00:10:44,395
atunci ftul se va nate
120
00:10:44,478 --> 00:10:46,563
cu ngrozitoare malformaii.
121
00:10:48,607 --> 00:10:51,819
Este exact ceea ce s-a ntmplat n 1950.
122
00:10:52,403 --> 00:10:56,156
Aadar, chiral, chiralitate,
123
00:10:56,198 --> 00:10:58,617
imagini n oglind, da?
124
00:10:59,076 --> 00:11:01,120
Activi, inactivi.
125
00:11:01,161 --> 00:11:02,913
Buni, ri.
126
00:11:07,540 --> 00:11:08,875
Da, Ben?

127
00:11:09,125 --> 00:11:11,377
Avem de nvat i asta pentru crim?
128
00:11:13,588 --> 00:11:14,630
Ce?
129
00:11:14,839 --> 00:11:17,258
Avem de nvat i asta
pentru examenul semestrial?
130
00:11:20,928 --> 00:11:23,931
Chiralitatea...pentru examenul semestrial?
Nu...sau, poate,
131
00:11:24,056 --> 00:11:26,601
poate, da, adic,
132
00:11:26,684 --> 00:11:28,519
nvai i asta pentru examen.
133
00:11:28,554 --> 00:11:30,938
Nu stric s tii, nu?
134
00:11:31,189 --> 00:11:33,024
Cunoaterea nseamn putere!
135
00:12:48,451 --> 00:12:50,202
O, nu, nu...
136
00:12:59,128 --> 00:13:01,255
Nu e bine. Nu e bine.
137
00:13:18,986 --> 00:13:20,321
Ce dra...
138
00:13:41,518 --> 00:13:42,894
Hei, tu!
139
00:13:45,201 --> 00:13:47,286
Ascult...Nu, nu...!
140
00:13:51,997 --> 00:13:53,248
O, Doamne!
141

00:14:57,245 --> 00:14:58,955


MILF?
142
00:14:59,956 --> 00:15:02,208
Ce naiba e MILF?
(n.tr.: Mom, I Love to Fuck)
143
00:15:21,460 --> 00:15:22,920
Acum ce facem?
144
00:15:27,591 --> 00:15:30,344
Cellalt din main, e...
145
00:15:31,595 --> 00:15:33,180
- Eti sigur?
- Da.
146
00:15:33,215 --> 00:15:34,098
Sigur-sigur?
147
00:15:34,139 --> 00:15:36,767
- Eti liber s verifici tu.
- Da, bun idee.
148
00:15:36,809 --> 00:15:39,895
Poate ar trebui s-o fac nainte s
umble i sta bramburea pe strzi!
149
00:15:39,930 --> 00:15:42,731
- Bine, tii ceva, eu...
- Gata, gata!
150
00:15:44,275 --> 00:15:46,819
la de jos...spune-mi ceva despre el.
151
00:15:47,570 --> 00:15:49,280
Haide, ceva... orice!
152
00:15:49,321 --> 00:15:52,199
- Mcar cum l cheam!
- Krazy-8.(Nebunu' 8)
153
00:15:52,449 --> 00:15:54,868
Krazy-8? Ce dracu' nseamn asta?
154
00:15:54,952 --> 00:15:57,663
Nu tiu, omule. E un fel de...

155
00:15:57,705 --> 00:15:59,873
...Krazy-8, da? Nu tiu.
156
00:15:59,915 --> 00:16:02,835
Aadar, faci afaceri cu el n mod obinuit?
157
00:16:02,870 --> 00:16:05,087
Nu, cu el nu prea.
158
00:16:05,170 --> 00:16:07,840
- Cu vrul lui, ndeosebi.
- Cine e vrul lui?
159
00:16:07,923 --> 00:16:10,884
- Tipul din rulot!
- Bine, bine.
160
00:16:11,093 --> 00:16:13,304
Krazy-8 e cu un nivel mai sus.
161
00:16:13,762 --> 00:16:15,306
Cu un nivel mai sus?
162
00:16:15,389 --> 00:16:17,391
Da, adic, nu e la nivelul strzii.
163
00:16:17,641 --> 00:16:18,892
E mai sus.
164
00:16:19,184 --> 00:16:22,146
tii cafenelele alea de la
fiecare col de strad?
165
00:16:22,271 --> 00:16:25,774
Krazy-8 e un fel de tip care le
vinde cafenelelor boabele de cafea.
166
00:16:26,066 --> 00:16:28,235
Aha, deci e distribuitor.
167
00:16:29,486 --> 00:16:31,363
Bine, deci el e...
168
00:16:31,780 --> 00:16:34,825
Adic, el e... Cu alte cuvinte...

169
00:16:34,860 --> 00:16:37,870
E cunoscut ca un tip violent?
170
00:16:38,704 --> 00:16:40,456
Pi...
171
00:16:40,539 --> 00:16:43,792
Ieri a ncercat s ne omoare
pe-amndoi, iat rspunsul.
172
00:16:43,827 --> 00:16:47,171
Ce ncerc s spun e
c el e un distribuitor, nu?
173
00:16:47,206 --> 00:16:50,591
E un...om de afaceri, un om al afacerilor.
174
00:16:50,799 --> 00:16:53,969
Prin urmare s-ar prea c
e capabil s se comporte
175
00:16:54,004 --> 00:16:56,680
n interesul ambelor pri, nu?
176
00:16:57,640 --> 00:16:58,557
Ce?
177
00:16:58,724 --> 00:17:01,435
Crezi c e n stare,
178
00:17:01,644 --> 00:17:03,979
s cad la o nelegere?
179
00:17:04,647 --> 00:17:05,988
Ce fel de nelegere?
180
00:17:06,023 --> 00:17:07,781
Ceva de genul: "Drag Crazy-8, ascult,
181
00:17:07,816 --> 00:17:10,861
"dac-i dau drumul, promii s nu
te ntorci i s-mi distrugi familia?
182
00:17:10,896 --> 00:17:13,906
"Fr execuii n stil columbian."

La genul sta de nelegere te referi?


183
00:17:14,031 --> 00:17:17,952
Nu, omule, nu pot spune c-mi fac
mari sperane cu aa ceva.
184
00:17:23,999 --> 00:17:25,417
Ce-a fost asta?
185
00:17:26,585 --> 00:17:28,170
Care asta?
186
00:17:32,758 --> 00:17:34,218
Vino s vezi!
187
00:17:35,427 --> 00:17:37,179
Trebuie s-l legm.
188
00:17:37,263 --> 00:17:39,723
De ce dracu' nu l-am legat?
189
00:17:40,015 --> 00:17:41,600
Pentru c era incontient.
190
00:17:41,635 --> 00:17:43,936
Dar dac se preface?
191
00:17:44,103 --> 00:17:47,815
Dac eram eu, m prefceam c eram ameit!
192
00:17:48,649 --> 00:17:50,609
i apoi, cnd n-ar fi existat
nici un pericol,
193
00:17:50,693 --> 00:17:53,153
a fi cutat nite arme,
194
00:17:53,195 --> 00:17:54,863
ateptnd s m dezlnui!
195
00:18:19,847 --> 00:18:23,642
Dac a fi eu n situaia asta
i n-a gsi o arm ct de ct,
196
00:18:23,767 --> 00:18:26,979
m-a ntinde pe jos,

i a atepta momentul.
197
00:19:21,195 --> 00:19:23,614
Ce ne facem acum?
198
00:19:27,534 --> 00:19:30,036
Continui s m tot ntrebi,
199
00:19:30,411 --> 00:19:33,623
de parc tu crezi c eu tiu.
200
00:19:35,208 --> 00:19:37,710
- Pi, trebuie s faci ceva!
- Noi!
201
00:19:37,877 --> 00:19:41,172
Noi trebuie s facem ceva,
i eu sunt deschis la propuneri.
202
00:19:41,214 --> 00:19:43,779
Omule, toat treaba a fost afacerea ta!
203
00:19:43,814 --> 00:19:46,344
S nu-ndrzneti s-mi pui totul n crc!
204
00:19:46,427 --> 00:19:49,764
Tu i-ai adus pe tipii aia acolo, e vina ta!
205
00:19:49,973 --> 00:19:51,411
De parc eu am venit la tine,
implorndu-te s preparm amfetamin.
206
00:19:51,446 --> 00:19:56,138
"Moule super-tmpit, nu vrei s
preparm nite amfetamin?" Scutete-m!
207
00:19:56,139 --> 00:20:00,226
"Mi-a ruga bunicua purttoare de scutec,
dar scaunul ei n-ar ncpea n rulot."
208
00:20:07,525 --> 00:20:09,970
Dar...fosfatul la?
209
00:20:10,478 --> 00:20:12,981
Fosfin. Ce-i cu ea?
210

00:20:13,064 --> 00:20:16,025


Crezi c tot l-ar putea ucide?
211
00:20:16,317 --> 00:20:18,862
tii, ca o reacie ntrziat,
ceva de genul sta?
212
00:20:20,781 --> 00:20:21,830
Nu tiu.
213
00:20:21,865 --> 00:20:24,785
- Parc erai om de tiin!
- Ascult!
214
00:20:24,994 --> 00:20:28,706
Asta nu-i nici mcar problema
care necesit rezolvare imediat.
215
00:20:29,373 --> 00:20:32,084
Avem un corp n rulota aia,
216
00:20:32,126 --> 00:20:34,795
i afar se face tot mai cald, nelegi?
217
00:20:34,920 --> 00:20:38,173
i trebuie s facem ceva
repede n privina asta.
218
00:20:38,465 --> 00:20:41,093
i ntr-un mod de care
nimeni s nu-i dea seama.
219
00:20:41,128 --> 00:20:43,429
n legtur cu acest ultim aspect,
220
00:20:43,554 --> 00:20:45,488
e foarte, foarte important.
221
00:20:45,523 --> 00:20:46,740
Prin urmare,
222
00:20:48,200 --> 00:20:52,245
cel mai bun mod de aciune,
dup prerea mea,
223
00:20:53,163 --> 00:20:55,749
ar fi dezintegrarea chimic.

224
00:20:59,836 --> 00:21:02,505
Folosind un acid puternic.
225
00:21:09,971 --> 00:21:12,307
Omule, asta e nasol.
226
00:21:13,892 --> 00:21:16,603
Doar nu...vorbeti serios?
227
00:21:18,054 --> 00:21:19,513
Vorbeti serios?
228
00:21:26,741 --> 00:21:28,743
i cine va face asta?
229
00:21:28,952 --> 00:21:30,870
Nu te uita la mine!
230
00:21:33,498 --> 00:21:35,632
Cred c-o vom face mpreun.
231
00:21:35,667 --> 00:21:39,004
Nu, dle White! Eu nu m
descurc cu cadravele.
232
00:21:39,921 --> 00:21:43,925
Suntem implicai n asta
fiecare pe jumtate, nu?
233
00:21:46,584 --> 00:21:49,587
Cred c o alt variant corect
234
00:21:49,622 --> 00:21:52,298
ar fi ca...
235
00:21:52,507 --> 00:21:55,802
...unul din noi s se ocupe cu...
236
00:21:56,386 --> 00:21:59,847
...cadravul, n timp ce cellalt...
237
00:22:00,223 --> 00:22:03,685
...s se ocupe de Krazy-8.
238

00:22:10,249 --> 00:22:11,757


n acest caz,
239
00:22:11,792 --> 00:22:15,296
nu cred c-ar fi ru...
240
00:22:16,839 --> 00:22:18,508
...s tragem la sori.
241
00:22:26,766 --> 00:22:30,311
- Cap sau pajur?
- Eu bag corpul n acid, bine?
242
00:22:31,103 --> 00:22:32,897
Cap sau pajur?
243
00:22:42,198 --> 00:22:43,199
Cap.
244
00:23:03,427 --> 00:23:05,346
Cel mai bun din trei ncercri?
245
00:23:21,737 --> 00:23:25,449
<i>Yo, yo, yo, 148-3369,</i>
246
00:23:25,491 --> 00:23:27,243
<i>adic Albuquerque.</i>
247
00:23:27,285 --> 00:23:28,793
<i>Care-i treaba, mafiotule?</i>
248
00:23:28,828 --> 00:23:30,705
<i>Lsai mesajul dup semnal.</i>
249
00:23:31,831 --> 00:23:33,791
Dle White, sunt eu, ridicai receptorul.
250
00:23:34,917 --> 00:23:37,086
Am o ntrebare legat de recipient.
251
00:23:38,671 --> 00:23:41,591
Alo! Dle White, ridic telefonul, omule!
252
00:23:41,799 --> 00:23:42,592
Da?

253
00:23:42,675 --> 00:23:44,427
Ce fel de plastic, omule?
254
00:23:44,468 --> 00:23:46,429
Polietilen.
255
00:23:47,789 --> 00:23:49,541
De unde dracu' s fi tiut asta?
256
00:23:49,576 --> 00:23:51,335
Pentru c i-am spus.
257
00:23:51,376 --> 00:23:53,170
Uite...
258
00:23:53,754 --> 00:23:57,883
...uit-te pe fundul recipientului
dup un triunghi,
259
00:23:58,383 --> 00:24:00,636
pe care scrie "LDPE."
260
00:24:00,677 --> 00:24:02,971
Ar trebui s vezi semnul
modelat chiar n plastic.
261
00:24:03,013 --> 00:24:05,432
Da, da, "LDPE". Gata, am gsit.
262
00:24:05,807 --> 00:24:09,895
Dar, nu tiu, omule...Chestia
nu pare prea rezistent.
263
00:24:10,479 --> 00:24:13,231
Orice acid obinuit o va distruge.
264
00:24:13,357 --> 00:24:15,859
- Nu i cel fluorhidric.
- De ce nu?
265
00:24:17,903 --> 00:24:21,031
Ascult... ai chiulit,
266
00:24:21,531 --> 00:24:23,742
ai fcut-o pe-a mscriciul
sau altfel spus, i-ai bgat p...

267
00:24:23,784 --> 00:24:26,286
la fiecare curs de-al meu.
268
00:24:26,411 --> 00:24:29,957
Din punctul meu de vedere, educaia
ta ntr-ale chimiei s-a terminat.
269
00:24:30,123 --> 00:24:32,292
O.K., acum eti mgar...
270
00:24:35,212 --> 00:24:36,880
Aadar, ai...
271
00:24:38,423 --> 00:24:40,509
...fcut treaba aia?
272
00:24:45,817 --> 00:24:49,487
Da, lucrez la asta.
273
00:24:53,033 --> 00:24:56,203
tii ce? Pariez c nici nu se va trezi.
274
00:24:56,492 --> 00:24:59,995
Nici chiar dac-l duci la
spital n clipa asta.
275
00:25:00,579 --> 00:25:04,500
Dac a fi eu n locul tu,
a ncerca s m gndesc c...
276
00:25:05,376 --> 00:25:07,461
...i fac o favoare.
277
00:27:19,184 --> 00:27:20,685
Cine-i acolo?
278
00:27:24,402 --> 00:27:26,988
Nu te juca cu mine! Cine-i acolo?
279
00:27:31,492 --> 00:27:33,786
Da, te vd.
280
00:27:37,206 --> 00:27:39,125
Ce-ai de gnd s faci?

281
00:27:51,512 --> 00:27:53,222
Vreau ap!
282
00:27:57,692 --> 00:27:59,819
Vrei s-mi aduci nite ap?
283
00:28:02,238 --> 00:28:03,490
Te rog!
284
00:29:19,858 --> 00:29:21,776
Nu-i place coaja?
285
00:29:31,998 --> 00:29:34,042
Unde e vrul meu, Emilio?
286
00:29:38,630 --> 00:29:39,923
E mort?
287
00:31:34,011 --> 00:31:35,680
Hei, dle White!
288
00:31:36,764 --> 00:31:38,224
Dle White?
289
00:31:44,939 --> 00:31:46,607
Fumezi iarb?
290
00:31:46,642 --> 00:31:48,192
Doamne!
291
00:31:48,894 --> 00:31:51,229
Stai o clip. Aia e iarba mea?
292
00:31:52,981 --> 00:31:54,858
Ce naiba, omule?
293
00:31:55,191 --> 00:31:57,777
F-i iarba ta acas, vrei?
294
00:31:59,816 --> 00:32:01,985
Ce-ai cumprat pn la urm?
295
00:32:02,694 --> 00:32:03,987
Nimic.

296
00:32:05,488 --> 00:32:09,242
Nici un magazin din ora nu vinde o lad
de plastic destul de mare pentru un corp.
297
00:32:11,035 --> 00:32:14,163
Nu crezi c ai putea
s cumperi dou cutii...
298
00:32:19,335 --> 00:32:22,046
Picioarele ntr-una, trunchiul n cealalt?
299
00:32:23,131 --> 00:32:23,965
Doamne!
300
00:32:25,466 --> 00:32:28,094
Nu crezi c ai putea s m pupi n fund?
301
00:32:39,889 --> 00:32:42,016
Cum a mers?
302
00:32:48,963 --> 00:32:50,839
Deci, n-ai fcut-o?
303
00:32:51,652 --> 00:32:52,987
Nu nc.
304
00:32:54,210 --> 00:32:55,211
Doamne!
305
00:32:59,808 --> 00:33:03,061
- Tre' s plec.
- Ce? Nu, ntoarce-te!
306
00:33:03,896 --> 00:33:06,440
mi pare ru! O fac mine, promit.
307
00:33:06,475 --> 00:33:07,353
Mine?
308
00:33:07,395 --> 00:33:09,563
Am ntlnire cu doctorul, tre' s plec.
309
00:33:09,752 --> 00:33:11,671
Auzi, stai departe de el.
310

00:33:12,109 --> 00:33:13,444


E treaz.
311
00:33:15,903 --> 00:33:18,155
Hei, omule, am tras la sori.
312
00:33:20,331 --> 00:33:22,291
Am tras la sori!
313
00:33:28,888 --> 00:33:30,390
Suntem bine?
314
00:33:30,994 --> 00:33:32,746
Foarte bine.
315
00:33:32,798 --> 00:33:34,758
Excelent, a spune.
316
00:33:37,980 --> 00:33:41,734
Ia uitai-v la mutria asta!
317
00:33:41,972 --> 00:33:44,016
Zmbete, micuule!
318
00:33:47,325 --> 00:33:49,327
Cine vrea s afle sexul copilului?
319
00:33:58,116 --> 00:33:59,232
Fat.
320
00:33:59,267 --> 00:34:00,348
Fat?
321
00:34:01,251 --> 00:34:03,295
- Suntei sigur?
- Destul de sigur.
322
00:34:08,594 --> 00:34:11,680
Pot s-i spun c e chiar ce speram s fie?
323
00:34:13,246 --> 00:34:16,833
i aminteti c ai spus c va iei
cu bieii cnd va mplini 16 ani.
324
00:34:17,436 --> 00:34:19,146
Arat minunat.

325
00:34:19,637 --> 00:34:22,081
S vd dac au terminat cu analiza glucozei
din snge, dup care v dm drumul.
326
00:34:22,628 --> 00:34:24,255
M ntorc imediat.
327
00:34:51,602 --> 00:34:53,396
Cine e Jesse Pinkman?
328
00:35:01,028 --> 00:35:02,155
Jesse...
329
00:35:03,079 --> 00:35:04,497
Jesse Pinkman.
330
00:35:07,239 --> 00:35:10,951
A sunat azi-diminea.
Walt, nu ncerca s negi!
331
00:35:11,726 --> 00:35:15,771
Am aflat de pe net c a urmat Liceul Wynne.
332
00:35:16,365 --> 00:35:18,284
A fost unul din elevii ti?
333
00:35:18,319 --> 00:35:20,109
Da. A fost...
334
00:35:20,934 --> 00:35:22,185
...un nimeni.
335
00:35:23,914 --> 00:35:25,749
Ce-are cu tine?
336
00:35:26,774 --> 00:35:28,445
De ce te sun? Care e marele secret
337
00:35:28,480 --> 00:35:32,234
de care vorbii, despre nu tiu ce drogat?
338
00:35:35,129 --> 00:35:37,805
Noaptea trecut vii acas
339

00:35:38,206 --> 00:35:41,201


la 2 dimineaa, nu-mi spui unde ai fost.
340
00:35:41,322 --> 00:35:44,867
i-ai petrecut noaptea n baie, Walt.
341
00:35:45,505 --> 00:35:48,216
Spune-mi ce se-ntmpl cu tine.
342
00:35:48,513 --> 00:35:50,682
Nu crezi c-mi datorezi asta?
343
00:35:54,725 --> 00:35:57,186
Ce nseamn Jesse Pinkman pentru tine?
344
00:36:02,204 --> 00:36:04,290
mi vinde marihuana.
345
00:36:07,193 --> 00:36:09,988
i vinde...marihuana?
346
00:36:10,587 --> 00:36:12,255
Marijuana, da.
347
00:36:12,568 --> 00:36:13,986
Nu mult.
348
00:36:14,188 --> 00:36:16,273
Adic, nu tiu.
349
00:36:18,303 --> 00:36:20,055
mi cam place.
350
00:36:20,858 --> 00:36:23,319
i-ai pierdut minile?
351
00:36:24,242 --> 00:36:26,019
Ce, ai 16 ani?
352
00:36:26,054 --> 00:36:28,765
Cumnat-tu lucreaz la Anti-Drog.
353
00:36:28,800 --> 00:36:30,790
Ce-i cu tine?
354

00:36:33,328 --> 00:36:34,580


Skyler...
355
00:36:38,642 --> 00:36:40,144
Eu...
356
00:36:41,030 --> 00:36:43,782
...nu prea am fost eu n ultima vreme.
357
00:36:44,439 --> 00:36:46,280
Nu mai spune! Bine c mi-ai zis tu.
358
00:36:46,315 --> 00:36:50,444
Nu prea am fost eu n
ultima vreme, dar te iubesc!
359
00:36:51,263 --> 00:36:53,724
Nu s-a schimbat nimic.
360
00:36:54,126 --> 00:36:56,003
Nimic nu se va schimba.
361
00:36:56,694 --> 00:36:59,780
Ce-mi trebuie mie n clipa asta,
362
00:37:00,065 --> 00:37:03,736
este s m lai n pace.
363
00:37:07,264 --> 00:37:09,016
Poi face asta?
364
00:37:09,646 --> 00:37:11,564
Faci asta pentru mine, drag?
365
00:37:11,987 --> 00:37:15,324
Vrei, te rog, mcar o dat,
366
00:37:15,637 --> 00:37:17,514
s m lai n pace?
367
00:37:17,633 --> 00:37:20,677
tii, i-a fi recunosctor.
368
00:37:21,750 --> 00:37:23,210
Pe bune.

369
00:37:44,615 --> 00:37:45,741
nceteaz!
370
00:37:56,974 --> 00:37:59,560
Vei nceta lucrul n 15 minute.
371
00:38:50,536 --> 00:38:53,539
E carne, doar att. Doar o bucat de carne.
372
00:38:59,840 --> 00:39:01,300
Iisuse!
373
00:39:06,066 --> 00:39:07,762
Eti tare...
374
00:39:07,797 --> 00:39:09,459
E totul bine...
375
00:39:10,293 --> 00:39:12,587
Totul e bine acolo n sac...
376
00:39:12,704 --> 00:39:16,791
E bine. Doar o bucat de
carne, haide! O s reueti!
377
00:39:39,865 --> 00:39:41,033
Nu v suprai!
378
00:39:42,328 --> 00:39:43,537
Nu v suprai?
379
00:39:43,572 --> 00:39:44,300
Tu.
380
00:39:44,881 --> 00:39:46,053
Da, tu.
381
00:39:46,088 --> 00:39:47,798
Pot s-i vorbesc?
382
00:39:51,656 --> 00:39:53,032
Aici e o proprietate privat!
383
00:39:53,308 --> 00:39:55,226
Numai un minut. Vreau s-i vorbesc.

384
00:39:55,261 --> 00:39:56,180
Nu m intereseaz.
385
00:39:56,181 --> 00:40:00,000
Hei, nu m atinge! S nu m atingi!
386
00:40:00,035 --> 00:40:02,829
n regul, nu te ating, da? Nu te ating.
387
00:40:03,704 --> 00:40:06,666
Ascult, cucoan, orice
ai vinde, eu nu cumpr, yo.
388
00:40:06,686 --> 00:40:09,040
M numesc Skyler White, yo.
389
00:40:09,075 --> 00:40:11,394
Soul meu e Walter White, yo.
390
00:40:13,483 --> 00:40:15,318
Mi-a spus totul.
391
00:40:16,059 --> 00:40:18,311
- Chiar?
- Exact.
392
00:40:18,993 --> 00:40:20,870
i ca s tii...
393
00:40:21,302 --> 00:40:24,806
Cumnatul meu e poliist la Anti-Drog.
394
00:40:25,324 --> 00:40:27,660
i n-am s ezit s-l sun.
395
00:40:27,715 --> 00:40:29,509
Dac trebuie.
396
00:40:29,882 --> 00:40:31,091
S-a-neles?
397
00:40:32,046 --> 00:40:34,799
sta e primul i ultimul avertisment.
398

00:40:35,235 --> 00:40:39,114


S nu-i mai vinzi marihuana soului meu!
399
00:40:41,909 --> 00:40:43,744
- Bine.
- Vorbesc serios.
400
00:40:43,921 --> 00:40:46,048
S nu mai suni acas!
401
00:40:46,140 --> 00:40:49,935
Stai departe de el sau o s-i par ru.
402
00:40:51,769 --> 00:40:53,187
Ai neles?
403
00:40:54,406 --> 00:40:55,949
Cred c da.
404
00:40:56,140 --> 00:40:58,017
Fr marihuana de-acum.
405
00:40:58,577 --> 00:40:59,995
Am neles.
406
00:41:00,476 --> 00:41:02,019
Ai neles.
407
00:41:02,410 --> 00:41:03,536
Foarte frumos.
408
00:41:13,931 --> 00:41:16,017
Nu c-ar fi treaba mea,
409
00:41:16,693 --> 00:41:20,239
dar poate iei n calcul alt ocupaie.
410
00:41:20,290 --> 00:41:21,499
Bine.
411
00:42:17,734 --> 00:42:20,069
"S mergem acas la tine, yo!"
412
00:42:20,519 --> 00:42:23,063
"E totul clar. S..."

413
00:42:23,565 --> 00:42:26,735
"S-i dm peste cap casa,
414
00:42:27,021 --> 00:42:29,357
"aa nct s nu-i mai doreti
s stai nc-o noapte n ea."
415
00:42:29,396 --> 00:42:31,774
"Sigur. De ce nu?"
416
00:42:36,672 --> 00:42:40,718
"i-apoi,
ce-ar fi s-mi trimit soia psihopat...
417
00:42:41,044 --> 00:42:43,254
..."tii tu, s-i dea la ou,
s te-amenine?"
418
00:42:43,602 --> 00:42:45,563
"Doamne, ar fi super-amuzant."
419
00:42:45,840 --> 00:42:47,860
"i-apoi, tipul de la subsol?"
420
00:42:47,895 --> 00:42:51,357
"El cade ntru totul n sarcina mea."
421
00:42:51,403 --> 00:42:54,824
"La naiba, hai s-l lsm
s locuiasc acolo."
422
00:42:55,846 --> 00:42:59,725
"i ai grij s-l hrneti..."
423
00:42:59,760 --> 00:43:00,836
..."de trei ori pe zi."
424
00:43:01,806 --> 00:43:03,307
"Sigur, de ce nu?"
425
00:43:03,884 --> 00:43:05,256
"Ar fi minunat".
426
00:43:05,291 --> 00:43:07,376
"V mulumesc foarte mult
pentru aceast oportunitate."

427
00:43:07,696 --> 00:43:11,199
"Mi-am dorit dintotdeauna
s dezintegrez cadrave."
428
00:43:34,648 --> 00:43:37,735
Ai un frate la Anti-Drog?
429
00:43:41,190 --> 00:43:41,983
Ce?
430
00:43:42,172 --> 00:43:44,174
Ai spus c tocmai ai fost
s vezi poliia n aciune.
431
00:43:44,209 --> 00:43:46,757
Da sau nu, ai un frate la Anti-Drog?
432
00:43:48,315 --> 00:43:49,816
Cumnat.
433
00:43:50,395 --> 00:43:52,234
Acum m-am linitit.
434
00:43:52,269 --> 00:43:54,074
De unde tii asta?
435
00:43:54,217 --> 00:43:58,013
Trsnita de nevast-ta a fost
aici cnd eram cu toate pe cap.
436
00:43:58,078 --> 00:43:59,413
Da, aa e.
437
00:43:59,605 --> 00:44:02,107
Aproape c m-a prins
cnd l mutam pe Emilio!
438
00:44:02,863 --> 00:44:05,657
Bun treab s fii la care
poart pantaloni n familie.
439
00:44:05,739 --> 00:44:09,285
i de ce i-ai spus c-i vnd iarb?
440
00:44:09,945 --> 00:44:13,490

Pentru c e mai de
preferat dect s recunosc
441
00:44:13,565 --> 00:44:16,651
c prepar amfetamin i c am omort un om.
442
00:44:25,489 --> 00:44:27,199
E ceea ce cred eu?
443
00:44:28,096 --> 00:44:30,556
Da, este. Am fumat, i ce-i cu asta?
444
00:44:30,591 --> 00:44:32,192
n casa mea fac ce vreau.
445
00:44:32,498 --> 00:44:36,001
Hei, nu f moaca asta!
Eu mi-am fcut treaba.
446
00:44:36,036 --> 00:44:36,821
Deja m-am ocupat de Emilio.
447
00:44:37,295 --> 00:44:39,797
Tu continui s m tragi pe sfoar,
ncercnd s te retragi.
448
00:44:39,832 --> 00:44:43,651
Pi, boo-hoo. Eu am de
fcut treaba ngrozitoare aici.
449
00:44:43,686 --> 00:44:46,680
Treaba ngrozitoare? Vrei s mergi acolo?
450
00:44:46,715 --> 00:44:49,675
Ia ncearc s cari 100 de kile un etaj.
451
00:44:49,710 --> 00:44:51,935
De-abia l-am bgat n cad!
452
00:44:52,355 --> 00:44:53,899
n cad? Ce...
453
00:44:54,857 --> 00:44:57,234
- Cum adic n cad?
- i nc ceva,
454

00:44:57,269 --> 00:44:58,523


de ce m-ai plimbat prin ora,
455
00:44:58,997 --> 00:45:01,348
ncercnd s gsesc o prostie de plastic,
456
00:45:01,383 --> 00:45:03,700
cnd am o cad perfect pentru aa ceva?
457
00:45:07,007 --> 00:45:08,425
O, Doamne!
458
00:46:06,876 --> 00:46:08,920
Scuz-m, ce m-ai ntrebat?
459
00:46:08,963 --> 00:46:10,298
O, da.
460
00:46:11,014 --> 00:46:14,517
A, da, de prostia de lad de plastic
pe care te-am rugat s-o cumperi.
461
00:46:14,806 --> 00:46:18,351
tii, acidul fluorhidric
nu trece prin plastic.
462
00:46:18,757 --> 00:46:22,135
Cu toate acestea dizolv metale, pietre,
463
00:46:22,170 --> 00:46:24,406
sticl, ceramic.
464
00:46:25,455 --> 00:46:27,124
Deci, de-aia.
465
00:47:18,025 --> 00:47:28,025
<b>Sincronizare: DISTEL
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro</b>
466
0:47:29,000 --> 0:47:34,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro

S-ar putea să vă placă și