Sunteți pe pagina 1din 80

1

00:00:00,507 --> 00:00:02,438


Acum stiu unde �i apartin

2
00:00:03,297 --> 00:00:04,871
aici cu tine

3
00:00:10,109 --> 00:00:13,222
Cum ai stiut tatal meu?
- Din Geneva acum c�tiva ani

4
00:00:13,223 --> 00:00:15,315
sunt diferite..
Esti speciala

5
00:00:15,316 --> 00:00:19,300
Pentru cei care nu stiu,
Estela si am �nceput o conexiune

6
00:00:19,301 --> 00:00:23,248
Relatia ta cu Vilma este de peste! - Daca
conexiunea este mort, ei nu au venit sa-mi spui

7
00:00:23,249 --> 00:00:26,540
Nu cred ca chiar de-am pus jos?!
Am raspunsul corect va asteptati

8
00:00:26,741 --> 00:00:28,707
Daca ai nevoie de ceva, suna-ma

9
00:00:28,708 --> 00:00:30,787
Sunt Julia savanti Wilson

10
00:00:30,788 --> 00:00:35,727
Coordonator Steaua Bursa Polar si profesor
ucenicii urmatoarele 2 luni

11
00:00:35,728 --> 00:00:38,306
Suntem �nvatati Ministerul
Stiintei si Tehnologiei,

12
00:00:38,307 --> 00:00:41,755
Nu �n mijlocul razboiului din Afganistan.
- Am spus deja ca nu stiu nimic

13
00:00:41,756 --> 00:00:44,766
te joci cu mine.?
- Esti frumoasa, �n lumina asta

14
00:00:44,982 --> 00:00:47,342
're acum vreau doar sa te sarut

15
00:00:48,244 --> 00:00:52,849
Dar stii at�t de multe despre acest labirint al naibii de
, si eu sunt.. mult mai suparatoare

16
00:00:52,850 --> 00:00:56,840
Am �ncercat sa te �ntelegi, eu respect
secretele tale si eu �nca pus cu minciunile tale,

17
00:00:56,841 --> 00:01:00,041
, dar acum este momentul ati terminat!
Ce este un proiect al Alexandriei

18
00:01:00,042 --> 00:01:04,553
Retineti ca, pur si simplu, pentru ca va veti prezenta
cerem scuze, dove?�u viata �n pericol,

19
00:01:05,359 --> 00:01:07,364
Si viata tuturor pasagerilor.
- De ce ar trebui sa ne �nsele

20
00:01:07,365 --> 00:01:10,548
Aceasta este o bursa de cercetare?.
- Am vazut o lumina de far

21
00:01:10,549 --> 00:01:12,767
Care este situat la 40 km de partea
tribord

22
00:01:13,822 --> 00:01:17,868
lumina a disparut.. -
Nu stim daca disparitia luminii slu�ajan

23
00:01:17,869 --> 00:01:22,545
merge, sau nu mergi la
insula decizia de a aduce cele mai

24
00:01:22,546 --> 00:01:24,659
Sprove?�emo vot...
Pentru a dreapta mea

25
00:01:24,694 --> 00:01:26,597
sta�e cei care sunt pentru el de a schimba directia

26
00:01:26,598 --> 00:01:29,324
�n st�nga mea se
sta�e pentru ca aceasta sa fie du-te la continent

27
00:01:29,325 --> 00:01:32,743
avea 24 de ore pentru a face o mica armata
, care va fi �n stare sa ne aparam

28
00:01:32,744 --> 00:01:33,892
Unul

29
00:01:34,123 --> 00:01:35,712
<i > Doua

30
00:01:35,713 --> 00:01:36,777
Trei

31
00:01:37,731 --> 00:01:39,310
're de g�nd sa teren!
- A

32
00:01:39,929 --> 00:01:42,379
Merge direct la noi

33
00:01:42,387 --> 00:01:45,389
Atentie tuturor pasagerilor!
O nava de mare se apropie

34
00:01:45,424 --> 00:01:49,042
pentru a satisface �n mod direct. Sa fie totul
�n formarea pe punte

35
00:01:52,085 --> 00:01:53,893
setata �n linia odrambene

36
00:01:53,894 --> 00:01:57,180
apere viata usa!
La locuri

37
00:01:57,615 --> 00:02:00,281
Ce se �nt�mpla?
Cine vine

38
00:02:09,221 --> 00:02:11,343
Aceasta nava-scoala stele Polul.

39
00:02:13,860 --> 00:02:15,517
Va identifica.
Ai accepta?

40
00:02:15,918 --> 00:02:19,970
Obra�a tine capitan. Va rugam sa va identificati
.

41
00:02:19,971 --> 00:02:24,312
C�nd ne-am dus �n vacanta si
au fost aproape de plaja,

42
00:02:24,313 --> 00:02:27,043
tata ar deveni �ntotdeauna nervos

43
00:02:27,344 --> 00:02:30,387
Cauza pentru traficul din cauza multimii ..

44
00:02:30,388 --> 00:02:33,768
sau din cauza pipi sau, si
nu a putut sa opreasca masina

45
00:02:33,769 --> 00:02:37,492
identifice si sa-l imediat!

46
00:02:39,271 --> 00:02:42,705
Acestea sunt situate la mai putin de 4
mile si viteza vine plin, Ricardo.

47
00:02:42,706 --> 00:02:44,792
afara nu poate vedea un picior �naintea lor.

48
00:02:45,093 --> 00:02:48,186
Ei nu au lumini de navigatie, nici
�n partea de sus sau laterala, nimic!

49
00:02:48,608 --> 00:02:51,582
Acest Steaua Polara,
ca sunteti pe un curs de coliziune!

50
00:02:51,583 --> 00:02:53,903
Mama mea a spus ca a fost din ce �n ce
nervos
51
00:02:53,999 --> 00:02:57,845
, deoarece el a fost obosit. Si pentru ca este o multime ca sa ajunga

52
00:02:57,846 --> 00:03:01,710
Si c�nd am ajuns la plaja, nervozitate
va trece

53
00:03:01,711 --> 00:03:05,265
3 mile si vine la noi ca un ciclon.!

54
00:03:05,266 --> 00:03:07,975
Zakuca�e pentru noi, Aman,
ce facem? - Pentru a ram�ne calm.

55
00:03:07,976 --> 00:03:11,137
Calm? Sau ne executa manevra, sau
ne va lovi!

56
00:03:11,138 --> 00:03:13,041
Rotiti volanul, amman!

57
00:03:13,042 --> 00:03:16,652
Exista o multime de ceata si daca vin asa de repede,

58
00:03:16,653 --> 00:03:19,545
poate radar rupt,

59
00:03:19,546 --> 00:03:21,738
astfel �nc�t acestea nu pot vedea.

60
00:03:23,895 --> 00:03:25,397
Stii cine sunt?

61
00:03:26,608 --> 00:03:28,931
Gamboa, repede!
Foc un episod acut!

62
00:03:31,498 --> 00:03:33,462
Cum spui tu, capitane.

63
00:03:34,772 --> 00:03:38,200
Ramiro, aduce un pistol de semnalizare.

64
00:03:40,491 --> 00:03:42,705
Bea, ia-o.

65
00:03:47,008 --> 00:03:48,857
Am �nnebunit?

66
00:03:48,858 --> 00:03:52,571
Loc de a folosi luminile, am aprinde luminile I
neon pentru cazul sa se piarda!

67
00:03:52,572 --> 00:03:56,440
Hulijane, am
neon lumina sa ne vada, sa se opreasca!

68
00:03:56,584 --> 00:04:00,241
Am sa �nteleaga ca nu putem
speria!

69
00:04:02,445 --> 00:04:04,888
Mare! Si �n cazul �n care nu se pot speria
?

70
00:04:04,889 --> 00:04:08,578
Daca nu sunteti singuri, la naiba?
Te joci cu vietile tuturor ne pe barca!

71
00:04:08,602 --> 00:04:11,336
Hulijane, toate aceste persoane au votat si au decis
.

72
00:04:12,134 --> 00:04:14,729
O face cu viata de pe aceasta nava
nu se joaca �n fiecare zi,

73
00:04:14,835 --> 00:04:17,286
�ncerc�nd �n acelasi timp sa aterizeze �n fata noastra?

74
00:04:17,287 --> 00:04:21,288
'Re nu Acum merg �n vacanta, plutesc doar
.

75
00:04:21,289 --> 00:04:24,759
Dar tatal meu era �nca nervos

76
00:04:24,760 --> 00:04:28,962
Deci, eu sper ca vom ajunge �n cur�nd
si nu exista plaja
77
00:04:28,963 --> 00:04:32,461
acolo fi o plaja frumoasa cu palmieri

78
00:04:36,872 --> 00:04:41,769
Capitane, capitane,
incearca sa comunice cu noi!

79
00:05:10,438 --> 00:05:12,026
Doi ani si jumatate mile.

80
00:05:12,227 --> 00:05:14,071
'Re Condamnat.

81
00:05:14,597 --> 00:05:16,341
Uite!

82
00:05:33,239 --> 00:05:35,769
Acest Steaua Polara!
Sunteti pe un curs de coliziune!

83
00:05:35,770 --> 00:05:38,096
Haide, ia-o!
- Opreste-o repede, te rog!

84
00:05:39,407 --> 00:05:41,123
Ramiro!

85
00:05:42,162 --> 00:05:44,221
Soare tine!

86
00:05:50,914 --> 00:05:54,511
Ramiro, ce sa �nt�mplat?
- Nimic, sunt bine! - Esti s�ngerare!

87
00:05:55,597 --> 00:05:57,602
�n locuri!

88
00:05:57,938 --> 00:06:00,877
Acest Steaua Polara!
Sunteti pe un curs de coliziune!

89
00:06:01,021 --> 00:06:03,646
Opreste-te, te rog!

90
00:06:06,751 --> 00:06:08,700
Tata, am

91
00:06:10,016 --> 00:06:13,967
tata? Tata, eu sunt.
M-ai auzit ?

92
00:06:15,319 --> 00:06:18,529
I, Aino.
M-ai auzit

93
00:06:27,874 --> 00:06:31,664
Barca </ b>

94
00:06:34,971 --> 00:06:36,426
fiica!

95
00:06:37,213 --> 00:06:39,213
Buna ziua!

96
00:06:55,197 --> 00:06:57,600
Fata mea!
Aino, scumpo!

97
00:06:57,601 --> 00:06:59,249
Meu noroc!
- Buna ziua!

98
00:06:59,550 --> 00:07:02,241
Aino...
- Burbuha...

99
00:07:07,418 --> 00:07:10,059
Eiko...
- Fiica lui... Ce mai faci?

100
00:07:10,060 --> 00:07:12,886
Bine.
- A Ulises? Unde este fiul meu?

101
00:07:14,327 --> 00:07:16,387
Gone.

102
00:07:16,388 --> 00:07:18,272
Cum naiba s-au dus?

103
00:07:21,417 --> 00:07:25,151
Doua zile �n urma, am vazut o lumina la orizont...
- Deci suntem.

104
00:07:25,152 --> 00:07:27,387
Ieri sa oprit de lucru.

105
00:07:27,388 --> 00:07:30,616
Ulises g�ndit ca ar fi periculos
mai aproape de barca si...

106
00:07:31,717 --> 00:07:34,341
Decis ca a trebuit sa merg la spion.

107
00:07:36,528 --> 00:07:39,819
Dar deja trei ore am, nu pot trece peste asta
walkie-talkie si...

108
00:07:42,019 --> 00:07:44,253
El a spus ca va pune �n
luminile atunci c�nd acestea sunt abordate

109
00:07:44,366 --> 00:07:46,297
a nu fi vazut si...

110
00:07:47,619 --> 00:07:49,279
Am pierdut semnalul.

111
00:07:50,157 --> 00:07:52,406
Acest copil nu �i pasa de viata.

112
00:07:52,407 --> 00:07:54,633
Cum a avut loc pentru mine faptul ca ma duc?

113
00:07:55,882 --> 00:07:58,701
Tata...
Trebuie sa-l caute, nu?

114
00:07:59,002 --> 00:08:02,578
Trebuie sa ma duc la lumina pentru a gasi Ulises
. - Desigur, ai de g�nd sa-l.

115
00:08:04,474 --> 00:08:08,592
Capitane!
Am gasit pe altcineva pe vapor rusesc.

116
00:08:17,585 --> 00:08:19,816
Oda doi, doi sa se �ntoarca.

117
00:08:22,395 --> 00:08:24,767
M�inile lui sunt legate.

118
00:08:25,972 --> 00:08:28,528
Ulises este �nchis �nainte de a fi disparut.

119
00:08:29,318 --> 00:08:32,654
El este un prizonier.
- Prizonier...

120
00:09:17,111 --> 00:09:18,986
Ramiro, sa fie liniste.

121
00:09:19,387 --> 00:09:22,735
Si numai pasunat.
- Nu trebuia sa sun Julia?

122
00:09:22,836 --> 00:09:26,464
Pentru chirurgie pe cord deschis, da, dar doua sudura
ma poate repara.

123
00:09:26,628 --> 00:09:28,756
Am sanitare tehnician.

124
00:09:29,157 --> 00:09:31,728
Sa-ti spun adevarul, Ramiro, am
"a avut noroc.

125
00:09:31,729 --> 00:09:35,153
Pentru a schimba calea de glont de 2 cm, s-ar fi rascolit coapsei
�n jumatate.

126
00:09:36,761 --> 00:09:39,012
Ramiro, �mi pare rau.

127
00:09:40,204 --> 00:09:42,179
Jur ca nu sunt �n mod intentionat.

128
00:09:43,726 --> 00:09:45,579
Degetul meu a fost pe obara�u si...

129
00:09:45,780 --> 00:09:47,930
C�nd am auzit un episod acut,
m-am speriat.
130
00:09:47,931 --> 00:09:51,311
Bea, bea, poate...
- Ce-am trimis ca soldati

131
00:09:51,312 --> 00:09:53,943
Eu sunt bufonul, la naiba!
- Pentru a bea, relaxeaza-te.

132
00:09:56,080 --> 00:09:58,587
Ei bine, eu nu am facut nimic.

133
00:09:59,188 --> 00:10:02,731
La urma urmei, mi-ai luat piciorul bun.

134
00:10:02,732 --> 00:10:05,995
Poate cu un pic de noroc
ujedna�imo swinging.

135
00:10:06,836 --> 00:10:09,476
Haide!
Ia aici!

136
00:10:09,642 --> 00:10:12,809
Bea...
-Ar putea �nt�mpla oricui.

137
00:10:12,810 --> 00:10:16,340
Nu, oameni buni! Acest lucru se �nt�mpla numai
prost!

138
00:10:16,841 --> 00:10:20,339
Stii ca fiecare sat are idiotul ei.
Si acolo era o barca.

139
00:10:20,640 --> 00:10:23,185
I!
O M-am saturat!

140
00:10:23,945 --> 00:10:26,430
Estella, nu!
Nu...

141
00:10:27,360 --> 00:10:30,839
La urma urmei, nu ar trebui sa fie
pe stea. - Bea...
142
00:10:31,347 --> 00:10:35,596
Nu spune asta. Daca nu au urcat,
nu as mai �nt�lnit.

143
00:10:39,731 --> 00:10:42,274
n-ar trebui sa minta.

144
00:10:44,065 --> 00:10:46,724
N-ar trebui sa te mint toti.

145
00:10:48,842 --> 00:10:50,793
Ce vrei sa spui?

146
00:10:51,880 --> 00:10:54,458
Am venit accidental la aceasta nava.

147
00:10:57,474 --> 00:10:59,869
L-am �ntrebat Zvezda bursa.

148
00:11:06,005 --> 00:11:08,251
Eu nu caut pentru o bursa.

149
00:11:13,188 --> 00:11:15,589
Nu nu am fost �ntrebat.

150
00:11:19,834 --> 00:11:21,678
Estela...

151
00:11:22,524 --> 00:11:24,809
N-am facut nici.

152
00:11:25,534 --> 00:11:27,505
Nici.

153
00:11:29,553 --> 00:11:31,962
Iad, dar apoi...

154
00:11:33,649 --> 00:11:35,698
De ce suntem toti aici?

155
00:11:35,699 --> 00:11:38,358
Ulises numit Steaua Polara.

156
00:11:39,759 --> 00:11:42,115
Ulises, raporteaza.

157
00:11:44,929 --> 00:11:47,835
Ulises numit Steaua Polara.

158
00:11:47,836 --> 00:11:51,135
Haide, fiule, a raspuns chemarii tatalui.
Vino Aman.

159
00:11:51,152 --> 00:11:53,204
Hulijane...

160
00:11:54,407 --> 00:11:56,930
Unde sunt coordonatele de lumina naibii dracu '?

161
00:11:57,531 --> 00:12:01,368
Cu pupa v�nt, ar trebui sa existe
sa fie timp de 3 ore, nu mai mult.

162
00:12:04,460 --> 00:12:05,990
Max.

163
00:12:07,937 --> 00:12:09,815
Max.

164
00:12:11,863 --> 00:12:14,891
�ntelege nimic, capitane.

165
00:12:14,892 --> 00:12:20,842
L-am dorit de bun venit,
si el pare ca vorbesti despre CESE.

166
00:12:22,039 --> 00:12:23,967
Fiica...

167
00:12:24,168 --> 00:12:26,408
�n cazul �n care a facut prizonier?

168
00:12:26,609 --> 00:12:28,812
A fost nava rus.

169
00:12:30,328 --> 00:12:33,119
Ulises l-am gasit acolo.

170
00:12:33,891 --> 00:12:36,221
Cred ca atunci c�nd te duci acolo,

171
00:12:36,222 --> 00:12:39,129
trebuie sa fie ascuns,
sau ceva.

172
00:12:40,974 --> 00:12:44,813
C�nd l-am gasit,
a fost mult speriat.

173
00:12:45,700 --> 00:12:48,181
El nu a spus nici un cuv�nt.

174
00:12:49,852 --> 00:12:52,875
Poate vorbesc acelasi dialect.

175
00:12:53,376 --> 00:12:58,588
�n China exista mai mult de 56 de dialecte.

176
00:12:58,589 --> 00:13:03,888
Chineza, Cantoneza Chineza...
- Burbuha...

177
00:13:04,089 --> 00:13:05,854
Continua, fiice.

178
00:13:05,855 --> 00:13:08,950
Atunci c�nd lumina este pornit,
a �nceput ca...

179
00:13:08,951 --> 00:13:11,134
Ca sa ne ameninte.

180
00:13:15,159 --> 00:13:17,922
Si dintr-o data atacat Ulises.

181
00:13:18,323 --> 00:13:21,513
As lasa sa plece, pentru ca este Ulises
�nchis.

182
00:13:22,930 --> 00:13:25,857
Parea ca a �nceput
luat-o razna, el a fost...

183
00:13:25,858 --> 00:13:30,101
Nu stiu, care a �nceput sa strige si
pentru unele lucruri si face gesturi care

184
00:13:32,788 --> 00:13:34,983
ca si �n cazul �n care acestea au reprezentat o moarte.

185
00:13:39,226 --> 00:13:42,612
Dar poate ca nu am vrut sa te ameninte.

186
00:13:42,613 --> 00:13:47,992
Poate el a vrut doar sa va avertizam sa
pericol.

187
00:13:49,833 --> 00:13:54,350
Poate ca el stie ce se ascunde �n lumina.

188
00:13:54,351 --> 00:13:58,718
O lumina ceea ce se ascunde ceva rau.

189
00:14:02,824 --> 00:14:06,327
Bine, atunci, hai du-te fiul meu.
Ricardo, uita-te la asta.

190
00:14:06,728 --> 00:14:09,695
La o distanta de 6 mile de ceata au
motiv nou, care se �ndreapta spre noi.

191
00:14:09,696 --> 00:14:13,194
Am plecat la lumina si stiti �nainte de a
cum noi, prin capacul de ceata.

192
00:14:19,089 --> 00:14:21,256
Bine, Aino, scumpo!

193
00:14:21,757 --> 00:14:24,635
Tu nu au fost pentru a vedea Valerie!
Nu ati sarutat chiar si o sora copil!

194
00:14:24,691 --> 00:14:28,843
Aflu daca ai venit si tu nu ai
prima a mers la o vad... Ce parere ai?

195
00:14:28,844 --> 00:14:32,439
Usor...
Si tu vii cu mine.

196
00:14:32,523 --> 00:14:36,474
Ai venit, nu?
Vom m�nca un pic. Masa de pr�nz.

197
00:14:36,575 --> 00:14:38,621
Burbuha, vei merge cu el?

198
00:14:38,622 --> 00:14:42,998
Vino cu mine, suntem o multime
slab si nu au buna a culorilor.

199
00:14:42,999 --> 00:14:46,777
Dar cum este tonul pielii normale.

200
00:14:47,342 --> 00:14:53,081
Ricardo, a ordonat punctele de Steaua Polara a seee valuri
si du-te fiul meu.

201
00:14:53,814 --> 00:14:55,979
Hulijane...

202
00:14:55,980 --> 00:14:58,561
Nu va merge spre lumina.

203
00:15:05,604 --> 00:15:07,999
Suna ca un motor.

204
00:15:22,364 --> 00:15:24,820
Priveste-ma �n ochi.

205
00:15:24,821 --> 00:15:28,524
Daca aveti curajul sa-mi spui ca nu va merge de
copilul meu. - Asculta...

206
00:15:29,025 --> 00:15:31,172
Evident ca este ceva care se ascunde de lumina

207
00:15:31,173 --> 00:15:33,945
si este periculos sa mergi la ea.
- Un anterior?

208
00:15:33,946 --> 00:15:36,018
C�nd am fost trebuia sa se ciocnesc cu noi, atunci
nu a fost periculos?

209
00:15:36,119 --> 00:15:39,677
Ce sa schimbat, Ricardo? Spune-mi!
- A schimbat �n chineza

210
00:15:39,678 --> 00:15:42,546
Stie ce e acolo.
Sau cel putin pare sa stie.

211
00:15:42,947 --> 00:15:45,018
Am ispita�emo.

212
00:15:49,029 --> 00:15:50,430
Hulijane!

213
00:15:57,173 --> 00:15:59,746
Hulijane!
Poti sti unde te duci, Aman?

214
00:15:59,747 --> 00:16:03,271
Spre lumina, la naiba! Tu stai cu
Fu Man�uom daca te blochezi!

215
00:16:03,272 --> 00:16:05,418
Te las sa ispri�a poveste
toata Seven Samurai!

216
00:16:09,577 --> 00:16:12,484
Plec secundar de Ulises
artizanale, ai �nteles?

217
00:16:13,085 --> 00:16:16,841
Hulijane...
- Da-mi drumul! - Relaxeaza-te...

218
00:16:16,842 --> 00:16:19,883
Ricardo, omule!
Are 3 ore ca sa dus!

219
00:16:21,236 --> 00:16:23,495
Daca sa �nt�mplat ceva cu el...

220
00:16:39,874 --> 00:16:43,515
Stai, Hulijane. Vei fi capabil sa tina
canotaj 15 ora sa vin acolo?

221
00:16:43,516 --> 00:16:45,558
Daca el are nevoie, voi.
- Stai...
222
00:16:45,859 --> 00:16:48,148
Ulises nu este tipul de oameni care ceva se poate �nt�mpla
.

223
00:16:48,149 --> 00:16:51,504
Nu tipul de a se pierde, sau
tip, care �i permite sa ridice altul.

224
00:16:51,539 --> 00:16:53,496
Lasa-ma sa examineze Chineza.

225
00:16:53,497 --> 00:16:58,530
Daca ceva el a atras de la ea, am de g�nd sa
barca si sa mearga uite pentru Ulises.

226
00:17:35,597 --> 00:17:37,972
Cine a fost?
De ce ai tras?

227
00:17:37,973 --> 00:17:40,646
Erau trei barbati �n doua barci
.

228
00:17:40,647 --> 00:17:43,039
Faces au fost complet acoperite, nu
fi identificate.

229
00:17:43,140 --> 00:17:45,899
Esti le ranit?
- Cred ca nu.

230
00:17:45,900 --> 00:17:49,403
Capitane, nu am nici cea mai mica idee despre ce
intentiile lor au fost,

231
00:17:49,404 --> 00:17:51,660
dar eu va asigur ca nu au fost prietenoase.

232
00:17:52,861 --> 00:17:56,591
Ne Fotografiat.
- Fotografiat?

233
00:17:56,592 --> 00:17:59,427
Poate
vrea sa vada care parte a ataca nava.

234
00:18:06,993 --> 00:18:09,084
Gamboa nu, pri�ajte nimic despre asta.

235
00:18:09,485 --> 00:18:12,316
Ia cinci oameni si sa faca
zi ceas pe punte.

236
00:18:12,417 --> 00:18:15,834
Pentru fiecare zgomot, fiecare
lucruri ciudate care se �nt�mpla, lasa-ma sa stiu.

237
00:18:18,959 --> 00:18:21,574
Am nevoie de 5 persoane de la bord.

238
00:18:32,592 --> 00:18:35,968
Usidri�emo o. - Ricardo...
- Nu se misca de aici, Hulijane!

239
00:18:40,937 --> 00:18:44,231
P�na c�nd vom afla ce e �n spatele luminii, care
naiba fac acesti oameni

240
00:18:44,266 --> 00:18:46,856
si de ce ne face poze!

241
00:18:47,555 --> 00:18:49,502
Acoperit?

242
00:18:54,965 --> 00:18:57,451
Ma duc sa examineze chinez.
- Nu!

243
00:18:58,916 --> 00:19:00,629
Voi prelua chinez.

244
00:19:01,294 --> 00:19:02,977
Lasa-ma sa.

245
00:19:24,803 --> 00:19:28,112
Aino, te-ai �ntors!
Salut!

246
00:19:30,183 --> 00:19:33,619
Dupa cum ati crescut, esti mai greu si re
"imens!

247
00:19:35,442 --> 00:19:39,944
Promite-mi ca nu vei merge mai mult!
- Nu, promit.

248
00:19:39,945 --> 00:19:42,535
Ai vazut cine e aici?

249
00:19:42,536 --> 00:19:45,109
Esti fericit?
- Da.

250
00:19:45,610 --> 00:19:50,439
Ei bine, ai sa puna pe machiaj?
- Doar un pic de fard de obraz si luciu.

251
00:19:50,440 --> 00:19:54,393
Esti at�t de frumoasa.
- Ma duc sa traiesc cu Aino.

252
00:19:57,605 --> 00:20:02,458
Cum vei locui cu Aino?
- Da, pentru ca atunci c�nd ea nu era acolo,

253
00:20:02,459 --> 00:20:04,799
am o sora mai mare,

254
00:20:04,800 --> 00:20:09,896
Un somn de peste in cabine de mai jos.

255
00:20:10,054 --> 00:20:12,632
Pentru mine.

256
00:20:13,133 --> 00:20:15,733
Deci, eu pot �nvata sa fie mai frumos
?minka?,

257
00:20:15,734 --> 00:20:17,806
si nu putem vorbi despre
femeilor probleme.

258
00:20:17,824 --> 00:20:21,328
Dar, draga...
Ostavi�e? tatal tau?

259
00:20:21,429 --> 00:20:24,265
Fata, ce trebuie sa fac fara tine?
260
00:20:27,049 --> 00:20:29,151
Seat.

261
00:20:34,253 --> 00:20:37,310
Ai Julio.

262
00:20:42,554 --> 00:20:46,036
Bine, dar...
Dar tu sunt fiicele mele.

263
00:20:46,957 --> 00:20:50,204
C�nd mama mea era aici,
nu traim �mpreuna alti patru?

264
00:20:50,205 --> 00:20:54,950
Da, dar nu ma culc cu tine, si nici Aino
.

265
00:20:56,220 --> 00:21:01,000
Stai, ?trumfeta, relatia mea cu
Julia nu este ca o mama.

266
00:21:01,001 --> 00:21:03,749
Acesta este...

267
00:21:04,652 --> 00:21:07,871
Este altfel.
Ai �nteles, micutule?

268
00:21:07,872 --> 00:21:11,444
Vezi? Am trata inca ma ca o fata
!

269
00:21:12,079 --> 00:21:15,078
?trumfeta suna-ma, iubito...
Eu nu sunt o fata

270
00:21:15,235 --> 00:21:19,557
Si �nteleg o multime de lucruri.
Cred ca nu am fost aici,

271
00:21:19,558 --> 00:21:21,548
Julia sa ma culc cu tine!

272
00:21:33,312 --> 00:21:37,545
Sa vedem, mal... Adica, Valeria.
Asculta-ma.

273
00:21:37,546 --> 00:21:43,069
Fie ca sunt acolo sau nu nu afecteaza faptul ca veti
Julia pot veni sa se culce cu noi.

274
00:21:43,870 --> 00:21:46,735
Ei bine, am uitat. De fapt...

275
00:21:46,736 --> 00:21:50,007
Julia si eu sunt deja pri�ali despre acest lucru.
Acesta va veni sa locuiasca cu noi.

276
00:21:51,879 --> 00:21:54,357
Serios?
- Sunt sigur, da.

277
00:21:55,159 --> 00:21:58,229
Aino! - Buna ziua!
- Julia, Julia!

278
00:21:58,404 --> 00:22:00,441
Max...

279
00:22:04,262 --> 00:22:08,012
Chiar vrei sa vin peste
sa traiesc cu tatal meu?

280
00:22:11,239 --> 00:22:13,953
Desigur, desigur...
Cum sa nu-mi place?

281
00:22:15,006 --> 00:22:17,685
Ei bine, poti veni peste seara asta deja!

282
00:22:28,702 --> 00:22:30,917
Buna Sol Torres,

283
00:22:30,918 --> 00:22:32,914
obra�am voi �n numele lui...

284
00:22:34,513 --> 00:22:36,373
Amman, Palomares...

285
00:22:36,774 --> 00:22:40,890
�n ciuda faptului ca nu ati solicitat
bursa Nauen Polar Star 2011,

286
00:22:40,950 --> 00:22:42,872
si sa fie parte a echipajului,

287
00:22:42,873 --> 00:22:46,873
Ministerul Stiintei si Tehnologiei din
�n functie de dvs. academice postignu�em

288
00:22:46,874 --> 00:22:49,858
a considerat ca prezenta ta
a fost de o importanta capitala

289
00:22:51,760 --> 00:22:56,033
Deoarece cazul tau este unic si remarcabil
,

290
00:22:57,570 --> 00:23:00,449
va rugam sa fiti discreti

291
00:23:07,049 --> 00:23:09,436
Am trimite toate aceeasi scrisoare.

292
00:23:10,232 --> 00:23:13,724
Cinci cazuri unice.
Si doar ne stim despre.

293
00:23:14,973 --> 00:23:17,156
Exista multe ciudat.

294
00:23:17,157 --> 00:23:19,157
De ce ar fi ciudat?

295
00:23:19,158 --> 00:23:22,514
Pentru ca ei ne-au spus ca suntem
stralucitoare atunci c�nd am urcat, Estela.

296
00:23:22,515 --> 00:23:25,277
Cred ca suntem cu totii de aici, din cauza realizare noastre.

297
00:23:25,278 --> 00:23:27,861
Ai o bursa din cauza realizarea ta .

298
00:23:30,255 --> 00:23:34,115
Meniu medie a fost de 5, abia.
299
00:23:34,116 --> 00:23:37,496
Am avut, de asemenea, unele examene partiale...

300
00:23:37,497 --> 00:23:40,316
Ai note bune, si...

301
00:23:41,556 --> 00:23:45,833
Nah.
Am fost sub media de 6,5.

302
00:23:45,834 --> 00:23:48,373
Nu am avut suficient, �n medie, pentru a inscrie
mai mult.

303
00:23:48,495 --> 00:23:52,346
Omule, am crezut ca am facut parte din ceva important
,

304
00:23:52,389 --> 00:23:56,000
si se pare ca acest lucru
burse pentru prosti, nu a reusit pentru...

305
00:23:57,276 --> 00:24:00,897
. Am selectat

306
00:24:02,647 --> 00:24:04,897
Haide, ce �nseamna asta acum?

307
00:24:05,027 --> 00:24:08,136
Poate ne-au ales ca o
retras �n ultimul moment

308
00:24:08,748 --> 00:24:10,898
si restul de aproape gol.

309
00:24:13,099 --> 00:24:16,928
Coincidenta.
- Haide, Estela, o coincidenta pentru toate cele cinci?

310
00:24:16,929 --> 00:24:21,964
Care este posibilitatea ca 5 persoane �ntr-o singura camera
castiga la loterie?

311
00:24:21,965 --> 00:24:24,813
Da, si mai ales �n cazul �n care nici una dintre ele nu a cumpara listi�
.
312
00:24:24,814 --> 00:24:29,814
Este clar ca este o
curios de a fi aici, pe o stea polara.

313
00:24:33,319 --> 00:24:37,715
Aino! - Uita-te la asta!
- Unde sunt prietenii mei?

314
00:24:39,407 --> 00:24:42,767
Cum ne-ai lipsit!
- Eu te plac, o multime!

315
00:24:42,768 --> 00:24:46,319
Te-am dorit sa.
Ce mai faci?

316
00:24:47,368 --> 00:24:50,236
Cumva ne-am schimbat...

317
00:24:50,898 --> 00:24:55,092
Ai un s�nii mici cultivate?
- Un creier tine.

318
00:24:55,093 --> 00:24:57,304
Tine mai mult!
- Eu nu, bea o mai mult pentru tine!

319
00:24:57,305 --> 00:24:59,032
Max.
- Buna.

320
00:24:59,033 --> 00:25:01,665
Ei bine, ce faci �n subsol?

321
00:25:02,166 --> 00:25:06,382
Planificarea o revolta �mpotriva tatalui meu,
sau ceea ce este deja un plan?

322
00:25:09,436 --> 00:25:10,916
Nu.

323
00:25:11,617 --> 00:25:15,391
'�ncercam sa aflam cine este situata la noi.

324
00:25:29,853 --> 00:25:31,626
�mi pare at�t de rau, Julia.

325
00:25:31,627 --> 00:25:36,320
Dar Valerius ma prins la viteza de
si am spus primul lucru care a venit �n minte.

326
00:25:36,321 --> 00:25:39,594
Voi veni pe la locuiasca cu dumneavoastra �n cabina
? - Nu, nu!

327
00:25:40,325 --> 00:25:42,839
Ei bine, asta...
Pai, nu stiu...

328
00:25:42,840 --> 00:25:47,283
Mici creste atat de repede incat, uneori,
Nu stiu cum sa se comporte fata de ea.

329
00:25:48,884 --> 00:25:52,516
C�nd ne-am urcat, asezat cu mine la
, precum si numerele adaugate �mpreuna si am desenat, dar...

330
00:25:52,947 --> 00:25:55,718
Acum prefera sa se joace cu machiajul.

331
00:25:58,247 --> 00:26:02,212
Am impresia ca ea vrea
sa fie mama.

332
00:26:03,228 --> 00:26:07,063
Prin urmare, faptul ca noi doi trebuie sa doarma...
�mpreuna.

333
00:26:08,932 --> 00:26:10,658
Vezi...

334
00:26:12,485 --> 00:26:16,233
Dar voi vorbi cu ei si
sa-i spun ca nu a fost corect.

335
00:26:16,234 --> 00:26:18,109
Nu!

336
00:26:25,786 --> 00:26:28,095
Capitane...

337
00:26:28,859 --> 00:26:31,504
Daca fata...

338
00:26:32,824 --> 00:26:36,292
Eu nu m-ar deranja sa-si petreaca noaptea cu tine
�n cabina...

339
00:26:37,836 --> 00:26:39,543
Pentru Valeria.

340
00:26:47,373 --> 00:26:50,674
Am primit aceasta scrisoare.
- Alta.

341
00:26:50,675 --> 00:26:54,280
Dar bine, av�nd �n vedere faptul ca fiica capitanului am, eu nu za�udilo
mult.

342
00:26:54,281 --> 00:26:56,030
Lasa-ma sa vad.

343
00:26:56,313 --> 00:26:58,079
Sase.

344
00:26:58,934 --> 00:27:01,152
Deja au fost sase dintre noi ucenici unice.

345
00:27:02,968 --> 00:27:05,538
Nu stiu... Trebuie sa fie un
stie ce se �nt�mpla, nu?

346
00:27:05,539 --> 00:27:08,343
Ei bine, oameni care sunt de Ministerul
ne-o bursa de studii.

347
00:27:09,678 --> 00:27:13,865
Dar cred ca ar fi refuzat sa-i puna �ntrebari
. Sunt morti, nu sunt acestea?

348
00:27:18,166 --> 00:27:19,635
Stai!

349
00:27:20,319 --> 00:27:24,299
Exista oameni pe acest
bord tu chiar nu se poate cere.

350
00:27:26,739 --> 00:27:28,905
Vezi cine a pus semnatura lui.

351
00:27:44,164 --> 00:27:46,071
Julia Wilson.

352
00:27:47,087 --> 00:27:49,462
Ce mai conteaza cum am ajuns aici?

353
00:27:50,763 --> 00:27:53,772
Nu poti pur si simplu sa se bucure
fie �n viata pe acest forum?

354
00:27:57,686 --> 00:27:59,920
Eu nu va mai fi cu voi.

355
00:28:08,394 --> 00:28:10,784
Estela! Estela!

356
00:28:16,714 --> 00:28:18,932
Am vrut sa �ntreb pentru
iertare.

357
00:28:20,298 --> 00:28:21,980
Pentru cei cu Ulises.

358
00:28:24,890 --> 00:28:29,325
�nainte de a pleca, i-am spus sa cred ca Ulises
simt ceva pentru tine,

359
00:28:29,326 --> 00:28:32,889
dar am stiut ca am fost �ntr-adevar
ca simt ceva pentru el.

360
00:28:34,040 --> 00:28:37,399
�mi pare at�t de rau, �ntr-adevar.
O multime...

361
00:28:37,700 --> 00:28:39,947
N-am vrut sa te �nsele.

362
00:28:47,183 --> 00:28:49,565
Aino...

363
00:28:50,298 --> 00:28:52,671
�mi pare rau.
364
00:28:54,011 --> 00:28:56,825
Am vrut sa spun ceva
.

365
00:28:57,612 --> 00:29:00,218
Gamboa si cu mine suntem �mpreuna.

366
00:29:05,702 --> 00:29:07,464
Estela...

367
00:29:07,967 --> 00:29:12,135
Tu nu au nici o idee cine Gam...
- Si aveti idee cine Ulises?

368
00:29:13,517 --> 00:29:16,351
Pe aceasta nava tot minciuna, Aino.

369
00:29:16,352 --> 00:29:19,490
Tu, eu...

370
00:29:19,779 --> 00:29:22,960
Oni.
Si asa Ulises.

371
00:29:23,347 --> 00:29:26,054
Ulises urcat o nava, ca
pasager clandestin.

372
00:29:26,055 --> 00:29:30,690
El a spus ca De La
fiul Kvadrin si el nimeni nu a cerut nici o �ntrebare.

373
00:29:31,239 --> 00:29:34,197
Acum nu putem sti daca
e adevarat sau nu.

374
00:29:34,978 --> 00:29:38,426
Aici, nu exista nici o cale de a afla cine este cine
, Aino.

375
00:30:15,941 --> 00:30:18,963
Dupa ce trebuie sa-mi arate fractiuni,
mult mai grava, mama.

376
00:30:18,964 --> 00:30:20,808
Serios?
- Serios.

377
00:30:21,009 --> 00:30:22,897
Apoi, ne e dor de Kons...

378
00:30:23,620 --> 00:30:26,744
-A cerut scuze poveste despre un personaj minunat.
- Cine suntem noi?

379
00:30:26,745 --> 00:30:29,001
O epoca un singur om.
Eu �i spun asa cum fac eu, mama!

380
00:30:29,002 --> 00:30:31,756
Si, da, desigur, Ulises (= Odysseus).
- Odysseus. - �ti place.

381
00:30:31,757 --> 00:30:34,953
�l cunosti? - Da.
- Si ce a fost asta? Credeti fi el capabil sa?

382
00:30:34,954 --> 00:30:37,243
Nu, el a fost un erou.

383
00:30:37,312 --> 00:30:41,470
Hero care a navigat ani
departe de casa.

384
00:30:41,796 --> 00:30:46,447
De ce? - Pentru ca el a fost �n razboi
care a fost plin de pericole.

385
00:30:46,648 --> 00:30:49,344
Ca ciclopi, Circe
sau vrajitoare.

386
00:30:49,345 --> 00:30:51,343
Stii ce-a facut el?
- Ce ti-a facut?

387
00:30:51,344 --> 00:30:53,904
Transformat echipa intreaga sa �n porci!

388
00:30:53,905 --> 00:30:56,006
La porcii?
- Dar el le-a salvat.
389
00:30:56,307 --> 00:30:59,279
Apoi a avut �nca puterea.
Ca Spiderman.

390
00:31:00,776 --> 00:31:04,878
Mama si cu mine vreau sa fiu un erou.
Dar eu nu am putere.

391
00:31:04,940 --> 00:31:07,406
Cum faci, iubito?
Asculta aici...

392
00:31:07,407 --> 00:31:10,446
Toate persoanele , dar nu toate...

393
00:31:10,447 --> 00:31:13,148
Ei au ceva special, ceva talent
.

394
00:31:13,549 --> 00:31:17,036
Si trebuie doar sa prona�e? ea.

395
00:31:33,811 --> 00:31:37,427
Vrei?
O multime de bun.

396
00:31:39,740 --> 00:31:43,267
L... Eu...
Burbuha.

397
00:31:44,171 --> 00:31:46,622
Burbuka.

398
00:31:47,452 --> 00:31:50,038
Bine... Si tu?

399
00:31:50,439 --> 00:31:52,642
AEO Song Max.

400
00:31:52,884 --> 00:31:54,748
AEO Song Max.

401
00:31:56,524 --> 00:31:57,933
Ma bucur ca, de AEO.
402
00:32:42,560 --> 00:32:44,456
Cine esti tu, omule, vom odvezuje??

403
00:32:44,457 --> 00:32:46,939
Dincolo de razboi,
vei lega de catarg.

404
00:32:46,940 --> 00:32:50,408
Dar nu poate fi mutat.
- Sa vedem.

405
00:32:51,652 --> 00:32:53,391
Cine esti tu?

406
00:32:54,149 --> 00:32:55,919
Cine esti tu?

407
00:32:56,923 --> 00:32:59,324
Nu-mi pasa.

408
00:33:02,644 --> 00:33:06,862
Cineva ca tine nu se pot �mbarca o barca, si
nu au nici o idee engleza.

409
00:33:06,863 --> 00:33:10,151
Deci... Sau ai de g�nd sa-mi spui ce se �nt�mpla
,

410
00:33:10,833 --> 00:33:14,040
ceea ce se �nt�mpla...

411
00:33:14,041 --> 00:33:17,566
Sau vei face o manichiura.
- Ce mai faci?

412
00:33:27,715 --> 00:33:30,038
Vizualizare.

413
00:33:31,550 --> 00:33:36,280
poate dura deschisa de rosii pentru tine.

414
00:33:36,824 --> 00:33:41,749
Pentru a va pregatit macaroane.
Burbuha �i iubeste. - Da...

415
00:33:41,750 --> 00:33:46,552
Sper sa va placa l si tu.
Man�nca, scumpo. Ia-o usor.

416
00:33:52,825 --> 00:33:55,258
Jadni�ak.

417
00:33:55,259 --> 00:33:58,033
Puteti sa-l vedeti �n termeni speriat.

418
00:33:58,672 --> 00:34:02,128
Cine stie ce a supravietuit, iar acum este
asta.

419
00:34:03,007 --> 00:34:06,863
Fii bl�nd cu el,
mult rau pentru el. Corect?

420
00:34:11,299 --> 00:34:14,029
Unde te duci?

421
00:34:14,591 --> 00:34:17,945
Ce ai vrea sa man�nci?
Nu vrei ceva de m�ncare?

422
00:34:19,285 --> 00:34:22,917
Ei bine, �n primul r�nd vorbim!
Si apoi grub!

423
00:34:22,918 --> 00:34:25,507
Vorbesti �n primul r�nd, si apoi Chow.

424
00:34:25,508 --> 00:34:28,270
Vorbeste - Chow.
Kapisa?

425
00:35:15,355 --> 00:35:17,165
Buna!

426
00:35:23,050 --> 00:35:25,197
Ce mai faci?
- I.

427
00:35:26,351 --> 00:35:29,608
Am vrut sa te �ntreb ceva.
- Da-i drumul.
428
00:35:30,240 --> 00:35:32,831
Astazi, c�nd te-ai �ntors filme Aino

429
00:35:33,232 --> 00:35:36,186
Credeti ca simti ceva?

430
00:35:38,461 --> 00:35:42,363
Unde a venit asta?
Da, poate ca esti gelos?

431
00:35:44,495 --> 00:35:48,624
Ei bine, am facut-o, un pic. Dar
Ai simtit ceva?

432
00:35:49,733 --> 00:35:51,412
Ei bine...

433
00:35:51,674 --> 00:35:54,178
Am.

434
00:35:54,179 --> 00:35:56,667
Am simtit ceva.
M-am simtit...

435
00:35:57,168 --> 00:35:59,212
Am simtit ceva ca un ciclon,

436
00:36:01,813 --> 00:36:05,799
Ca o locomotiva care ruleaza
600 kmh la mine.

437
00:36:07,171 --> 00:36:09,934
Trecut-am g�ndit ca nu o pot scoate din cap.

438
00:36:10,504 --> 00:36:13,076
Stii asta?

439
00:36:13,466 --> 00:36:15,667
Nu nu simt nimic pentru ea.

440
00:36:23,911 --> 00:36:27,875
Pot sa stau aici cu tine?
- Can.

441
00:36:29,377 --> 00:36:34,453
Poti sa astepti ca Soarele apune la
si sa-l foloseasca

442
00:36:35,744 --> 00:36:38,005
si sa faca dragoste.

443
00:36:39,361 --> 00:36:41,397
Aici, �nconjurat de apa.

444
00:36:49,870 --> 00:36:53,047
Ce este asta?
Ernesto...

445
00:36:55,566 --> 00:36:57,693
Ce este �n?

446
00:37:05,655 --> 00:37:07,368
Nu stiu.

447
00:37:08,061 --> 00:37:10,580
Evident ca nu este recif.

448
00:37:38,139 --> 00:37:41,067
Poate fi?
- Stai pe mine.

449
00:37:41,068 --> 00:37:42,738
Da.

450
00:37:46,307 --> 00:37:49,038
Premiat mine acest taxi, dar...

451
00:37:49,996 --> 00:37:52,693
Am crezut ca voi �mpartasi cu o alta femeie
.

452
00:37:53,571 --> 00:37:58,106
Daca ti-am spus ca am �mpartasit anterior un apartament cu o fata
6...

453
00:38:02,071 --> 00:38:05,486
Lasa-ma sa te ajut.
- Ei bine, dupa cum doriti.

454
00:38:10,456 --> 00:38:11,966
Sa vedem...

455
00:38:12,491 --> 00:38:15,154
�ar?av sa decoleze.

456
00:38:16,373 --> 00:38:19,318
Care parte a patului preferi?

457
00:38:23,746 --> 00:38:26,826
Ei bine, sincer, nu am nici o
fetis pentru pat.

458
00:38:27,427 --> 00:38:30,203
Uneori ma culc, numai �n izmene.

459
00:38:30,802 --> 00:38:33,911
Cu toate acestea, av�nd �n vedere situatia actuala
,

460
00:38:34,204 --> 00:38:36,583
mai bine sa ia pijamale.

461
00:38:43,756 --> 00:38:48,805
Am pijamale.
Am doar...

462
00:38:48,806 --> 00:38:53,365
Bretelama aceste salopete cu...
- Da, desigur, la fel de frumos.

463
00:38:55,197 --> 00:38:59,182
Multumesc, dar nu acum.
Nr situatie doli�i.

464
00:38:59,183 --> 00:39:01,607
Nu-ti face griji,
pozajmi�u tu unul de-al meu. - Bine.

465
00:39:05,880 --> 00:39:08,279
Multumesc.

466
00:39:11,955 --> 00:39:14,416
Plus?

467
00:39:15,314 --> 00:39:17,725
Guess. Nu stiu...
- Wow...

468
00:39:19,486 --> 00:39:23,804
Aceasta este exact opusul fara bretele...

469
00:39:23,805 --> 00:39:26,172
Vei fi prea cald, nu-i asa?
- Nu vreau!

470
00:39:26,173 --> 00:39:29,576
Sa arunc o patura sau pilota jumatate
... - Nu, nu!

471
00:39:29,577 --> 00:39:33,740
I si Terry... - Am
am acoperi pilota cu mine, nu-ti face griji.

472
00:39:39,785 --> 00:39:41,929
Asculta...

473
00:39:42,130 --> 00:39:46,140
Facem acest lucru din cauza unei fete, nu?
Si ea nu e acolo.

474
00:39:47,684 --> 00:39:52,927
�n timp ce tu si eu sunt legate,
nu trebuie sa te grabesti. - Eu nu fac.

475
00:39:53,909 --> 00:39:59,319
Nu. - Ce crezi ca dorm �n paturi separate
si peste?

476
00:40:00,734 --> 00:40:03,666
Voi dormi �n patul meu
mica. - Bine.

477
00:40:12,743 --> 00:40:17,175
Bine, deci...
Eu voi fi presvu�em. - Bine.

478
00:40:23,138 --> 00:40:27,534
Baie. -
Ai kit? - Desigur.

479
00:40:27,894 --> 00:40:30,330
Multumesc.
- Esti binevenit.
480
00:41:14,753 --> 00:41:16,955
Go.
- Aino!

481
00:41:17,156 --> 00:41:22,096
Nu �nteleg. Daca am putea �ntreba Julia, de ce nu cadem
ca hoti?

482
00:41:22,097 --> 00:41:27,227
Palomares ...
Nimeni nu stie cine este cine de pe acest forum.

483
00:41:27,939 --> 00:41:31,627
Nu stiu cine Julia,
sau daca ne minti sau nu.

484
00:41:33,055 --> 00:41:35,639
Daca ne minti, nu vom mai spune
.

485
00:41:37,324 --> 00:41:40,965
Aino, Aino!
Ce-am �ntrebat pe tatal tau?

486
00:41:41,166 --> 00:41:46,521
Tatal tau doctor Eese...
El trebuie sa stie ceva.

487
00:41:49,982 --> 00:41:51,759
Bea...
- �mi pare rau?

488
00:41:51,760 --> 00:41:53,978
Stii de ce nu a reusit, si Vilma?

489
00:41:55,210 --> 00:41:57,451
Pentru ca nu ai nimic, omule.

490
00:41:58,966 --> 00:42:01,450
Pentru ca aveti nici un sentiment pentru nimic
naiba...

491
00:42:04,431 --> 00:42:07,108
Sol,
stai aici sa pazeasca ne-a tinut �n siguranta.
492
00:42:07,952 --> 00:42:10,041
Go.

493
00:42:26,636 --> 00:42:28,734
Bea...

494
00:42:29,499 --> 00:42:32,362
Esti �nca �n dragoste cu Vilma?

495
00:42:35,366 --> 00:42:37,150
Do urechi.

496
00:42:38,988 --> 00:42:41,279
Aino, exact ceea ce cautati pentru?

497
00:42:41,280 --> 00:42:45,060
Rapoarte medicale, scoruri online...

498
00:42:45,061 --> 00:42:48,007
Orice document care Julia ar putea fi ascuns de la noi.

499
00:42:48,926 --> 00:42:52,642
unde vin eu, tradare
este rasplata moartea

500
00:42:55,526 --> 00:42:59,205
Oamenii, asa cum am renuntat imediat.?
Nu e nimic acolo.

501
00:42:59,206 --> 00:43:02,343
Daca ne prind, ne Obrali pepeni
. Sa mergem.

502
00:43:25,346 --> 00:43:29,112
Hei!
Aceasta este blocat.

503
00:43:36,761 --> 00:43:39,552
Va trebui sa se deschida.

504
00:43:41,185 --> 00:43:43,262
�ncerc sa uit, Sol. Dar...

505
00:43:43,324 --> 00:43:48,116
Jura-te ca �n fiecare zi c�nd ma trezesc
, adresati-va Vilma sac de sf�rsitul anului.

506
00:43:51,958 --> 00:43:55,050
Uneori ma simt mirosul ei.

507
00:43:55,051 --> 00:43:57,103
Amintiti-va toate planurile pe care le-am avut.

508
00:44:01,537 --> 00:44:05,228
Nu stiu cum sa uite tot ce a fost
�nt�mpla cu mine, Sol.

509
00:44:06,042 --> 00:44:08,063
Nu stiu cum sa faca acest lucru.

510
00:44:13,957 --> 00:44:17,281
Oamenii, iesi de acolo, cred ca cineva
vine pe!

511
00:44:17,282 --> 00:44:19,934
Du-te! - Nu!
Trebuie sa ne deschidem!

512
00:44:20,235 --> 00:44:21,947
Push pe partea aia.

513
00:44:25,122 --> 00:44:29,050
Push. - Baieti, ascunde,
apare undeva �n siguranta!

514
00:44:31,924 --> 00:44:34,047
Puneti bateria.

515
00:44:37,237 --> 00:44:38,768
Ce facem ?

516
00:44:43,353 --> 00:44:47,510
La naiba, ce cautam �ntr-o jumatate de paznic de noapte
�uvaju�i?

517
00:44:49,127 --> 00:44:53,015
Oamenii, ascunde-te!
Ascundere, va rog!

518
00:45:07,512 --> 00:45:09,387
Ce naiba...
519
00:45:10,887 --> 00:45:12,850
Ce faci aici?
- O?

520
00:45:13,399 --> 00:45:15,016
Ma �ntrebam ce faci aici.

521
00:45:15,017 --> 00:45:18,966
Ei bine, uite un pic de intimitate,
Salomeea. - Da...

522
00:45:21,389 --> 00:45:26,079
Ceea ce au toate parts cabina,
ca nu facem un spectacol.

523
00:45:30,180 --> 00:45:34,345
Ei bine, daca ai nevoie de un taxi,
nu este o problema pentru mine, ar trebui sa-i dea.

524
00:45:34,746 --> 00:45:39,476
Efectuati mijlocul hol, bautura, Aman?
Fii un pic romanti�an.

525
00:45:40,719 --> 00:45:43,678
Stii ca ai dreptate, Salomeea.
- Groaznic.

526
00:45:51,859 --> 00:45:55,634
Idiotilor!
Iesi afara, va spun!

527
00:45:55,635 --> 00:45:59,533
Haide, a fost Salomeea.
- Bem.

528
00:45:59,534 --> 00:46:03,348
Acest lucru este de peste. Asteptati-ne
�n subsol si garzile.

529
00:46:04,638 --> 00:46:08,151
"O sa...
Sa mergem la subsol.

530
00:46:20,316 --> 00:46:22,593
Ramiro...
531
00:46:23,089 --> 00:46:25,620
Palomares...

532
00:46:28,843 --> 00:46:30,304
Haide, haide, Aionoa.
Du-te!

533
00:46:30,805 --> 00:46:32,320
Pacient:
Ulises Garmendia

534
00:46:32,321 --> 00:46:35,459
Asteapta.! - Nu te pot pro�ita? spre exterior
?

535
00:46:38,579 --> 00:46:41,190
Capacitatea pulmonara excesiva

536
00:46:44,036 --> 00:46:47,942
Ce �nseamna capacitatea pulmonara excesiva?

537
00:46:48,643 --> 00:46:52,314
Sa presupunem ca pentru a avea plamani mari,
Cum ar trebui sa stiu, hai sa mergem!

538
00:47:17,762 --> 00:47:19,713
E totul �n regula aici? Nu au fost
.

539
00:47:19,797 --> 00:47:22,980
Si esti bine?
- Am facut-o.

540
00:47:53,830 --> 00:47:56,204
Termina sf�rsit lucrarea pe panourile solare.

541
00:47:56,205 --> 00:47:58,125
C�nd ati terminat, va trebui sa urce si sa se �ntoarca
lumina reflectoarelor

542
00:47:58,203 --> 00:48:00,203
-ne sa vedem oameni de la
nava.

543
00:48:00,918 --> 00:48:05,162
Acum vom merge �n sus.
- Si de ce ar face asta?

544
00:48:11,431 --> 00:48:15,267
Avem nevoie de aceasta nava.
- Da, dar ei s-au tras �n noi.

545
00:48:17,520 --> 00:48:19,937
Ce e nou?

546
00:48:19,938 --> 00:48:23,128
Am gasit sa walkie-talkie, �n
buzunar.

547
00:48:27,345 --> 00:48:29,532
Baiatul mort.

548
00:48:30,822 --> 00:48:34,874
Esti sigur?
- Nu respira mai mult de 10 minute.

549
00:48:49,487 --> 00:48:51,256
Deco

550
00:48:51,257 --> 00:48:55,661
Copii, hai sa vedem cine va fi primul
colecta!

551
00:49:20,141 --> 00:49:21,919
Ulises!

552
00:49:24,061 --> 00:49:25,538
Ulises!

553
00:49:37,557 --> 00:49:39,561
Ulises!

554
00:49:42,673 --> 00:49:44,264
Mare!

555
00:49:45,305 --> 00:49:47,129
Ulises!

556
00:49:47,500 --> 00:49:49,238
Ulises!

557
00:49:56,286 --> 00:49:58,412
Ulises!

558
00:50:00,299 --> 00:50:01,885
Ulises!

559
00:50:08,083 --> 00:50:10,843
Poate sa �nt�mplat ceva cu el!

560
00:50:10,844 --> 00:50:12,586
Nimeni nu poate rezista sub apa, astfel

561
00:50:12,887 --> 00:50:15,437
daramite un copil, pentru numele lui Dumnezeu,
Fa ceva!

562
00:50:50,602 --> 00:50:52,691
Sigur vrei sa cobori?

563
00:50:53,239 --> 00:50:55,834
De ce nu sa�eka? p�na m�ine?

564
00:50:56,435 --> 00:50:58,873
Multi se tem de noapte.

565
00:51:00,082 --> 00:51:03,881
�mi place.
Da-mi de securitate.

566
00:51:24,087 --> 00:51:25,907
Este a...

567
00:51:25,908 --> 00:51:27,955
Estella, Estella!

568
00:51:28,356 --> 00:51:30,186
Am deja o sticla de oxigen.

569
00:51:32,132 --> 00:51:34,588
Urmati-ma �njura.

570
00:51:35,675 --> 00:51:38,550
Fiecare tip pe care-mi place
�n cele din urma dispar.

571
00:51:38,757 --> 00:51:40,380
Ernesto ,

572
00:51:40,876 --> 00:51:43,438
Promite-mi ca vei fi �napoi.

573
00:51:43,639 --> 00:51:45,954
Promitem!

574
00:51:46,876 --> 00:51:48,476
Estelita...

575
00:51:49,077 --> 00:51:51,206
Eu nu sunt un om de cuvinte.

576
00:51:57,024 --> 00:51:59,096
Da-mi inotatoare.

577
00:52:59,225 --> 00:53:01,632
Mai mult, mai mult, mai mult!

578
00:53:03,523 --> 00:53:07,897
Ieri... lumina...

579
00:53:08,198 --> 00:53:12,939
Elephant!
Poate cineva de la circ!

580
00:53:14,252 --> 00:53:17,061
Rucsac!
Fashion Show!

581
00:53:20,340 --> 00:53:23,468
Aha! Ranile nu au fost, dar armele
!

582
00:53:25,059 --> 00:53:28,844
L-am ucis...
Ucis...

583
00:53:29,794 --> 00:53:31,566
Ce ai de g�nd sa?

584
00:53:38,652 --> 00:53:40,099
Mama, m-ai nascut?
585
00:53:40,100 --> 00:53:44,078
Am rahat tine �n mima, clovn si
chineza, aman!

586
00:53:44,396 --> 00:53:47,001
Sa vedem ce se va intampla!
Uite!

587
00:53:47,002 --> 00:53:50,431
Lumina, lumina!
Ma intereseaza!

588
00:53:50,432 --> 00:53:53,616
Pentru a sti ce e �n spatele luminii, la naiba!
Ai �nteles?

589
00:53:53,617 --> 00:53:57,480
Nu cred ca veti �ntelege
, chiar daca sunt strig�nd, ofiter...

590
00:53:57,481 --> 00:54:00,910
Apoi, pentru a mentine tonul!
Asculta la ceva, chiar Norris!

591
00:54:01,211 --> 00:54:05,850
Fiul meu a fost lipsa de 16 de ore.

592
00:54:05,851 --> 00:54:09,253
Daca suntem �nca �si bateau joc, un baros si udari�u

593
00:54:09,382 --> 00:54:12,490
ochii, si veti tambur,
�ntelegi acum?

594
00:54:12,491 --> 00:54:15,315
Da-i drumul, Hulijane, sau veti obtine ciocan
pe cap!

595
00:54:15,716 --> 00:54:18,091
Ce facem noi aici?
Gestapo-ul?

596
00:54:18,592 --> 00:54:22,664
Ce este chinez si nu �ntelege
si nu-ti da dreptul sa-l trateze ca pe un c�ine!

597
00:54:23,922 --> 00:54:25,860
Nu o sa-i ia m�ncarea.

598
00:54:27,729 --> 00:54:31,237
Stai, putin, stai jos.
Man�nc.

599
00:54:32,001 --> 00:54:33,899
Relax.

600
00:54:33,900 --> 00:54:35,155
Salome...

601
00:54:35,556 --> 00:54:38,868
Salome! - Ce ai de g�nd?
- Asculta-ma! Vezi...

602
00:54:40,008 --> 00:54:42,755
Nu luati o placa de chinezi, dar...

603
00:54:42,915 --> 00:54:45,219
Dar el distribuie produse alimentare.
- Da...

604
00:54:46,150 --> 00:54:49,044
El este singurul care-mi poate spune unde
Ulises, la naiba!

605
00:54:49,411 --> 00:54:52,048
Am nimeni nu �ntelege limba lor
, sau mimetism.

606
00:54:52,088 --> 00:54:54,259
Am avut de a utiliza un alt tip de limbi
.

607
00:54:54,397 --> 00:54:58,394
Hulijane ... - Ce?
- Univeralni limba este limbajul iubirii.

608
00:54:58,395 --> 00:55:01,434
Dar tu... - Nu te duci acum.
-... ea nu aveti nici o idee!

609
00:55:01,435 --> 00:55:04,854
Va reaminteste ca suntem
naufragiat c�t de mult, si asa mai departe.
610
00:55:05,055 --> 00:55:07,376
I sunt �n aceeasi barca.

611
00:55:10,379 --> 00:55:15,199
Ofiter! Ceva
atrage...

612
00:55:17,898 --> 00:55:20,610
Burbuha, pentru a primi de h�rtie, repede!

613
00:55:45,054 --> 00:55:47,178
Noapte buna.

614
00:55:47,935 --> 00:55:49,131
Noapte buna.

615
00:56:29,337 --> 00:56:31,998
Ne-am sarutat ca a cunoscut-Salome.

616
00:56:32,099 --> 00:56:33,903
Desigur, desigur...

617
00:56:33,904 --> 00:56:38,497
Ne-am sarutat
ei �n scopul de a atrage atentia, fara sentimente.

618
00:56:38,498 --> 00:56:41,725
Exista saruturi scurt, lung...

619
00:56:41,726 --> 00:56:45,151
Sarut cu limba
, umed sarutari, umed cu limba...

620
00:56:45,152 --> 00:56:47,380
muscaturi
si saruturi care skre�e putina atentie.

621
00:56:47,567 --> 00:56:51,199
Dar nici sentimente. - Pentru a atrage atentia, dar nu
sentimente.

622
00:56:51,234 --> 00:56:53,261
E povestea ta, nu sentimentele.

623
00:56:53,968 --> 00:56:57,187
Ajutor , a pus caseta aici.

624
00:56:58,287 --> 00:57:01,791
Ati reusit? - Asta este tot
Julia a avut loc cheile.

625
00:57:02,473 --> 00:57:05,180
Ia, bea, sa ia o privire.
- Sol...

626
00:57:09,625 --> 00:57:13,006
Daca exista un indiciu,
fi aici.

627
00:57:14,997 --> 00:57:17,059
Un secret despre motivul pentru care suntem aici.

628
00:57:24,486 --> 00:57:28,182
Uite...
E un fisier ascuns.

629
00:57:29,677 --> 00:57:33,600
Ai auzit
proiectului Alexandria?

630
00:57:40,236 --> 00:57:42,474
Acesta este un fisier video.

631
00:57:45,031 --> 00:57:47,174
Lasa-l sa plece?

632
00:57:48,906 --> 00:57:53,058
Daca cineva nu vrea sa se uite la filme
, el este liber sa plece.

633
00:57:59,023 --> 00:58:03,030
Haide. - Lasa-l sa plece.
- I.

634
00:58:07,753 --> 00:58:11,398
�ncepi
protocolul de activare �n caz de dezastru.

635
00:58:11,833 --> 00:58:16,027
Ce sa intamplat, probabil, este ca atunci c�nd particulele akcelator
lansat
636
00:58:16,028 --> 00:58:19,737
au avut loc din cauza proportii enorme
.

637
00:58:19,738 --> 00:58:23,906
Najuverljiva ipoteza este de a crea o gaura neagra, care ar fi

638
00:58:23,907 --> 00:58:29,706
Najoptimisti�nijim predictiilor inghitit
500 km cubi de pam�nt.

639
00:58:30,912 --> 00:58:35,987
Daca acest lucru este exact, este cert ca pam�ntul
acum complet diferit.

640
00:58:39,991 --> 00:58:42,584
Stiut...

641
00:58:46,192 --> 00:58:49,638
Stia ca particulele de acceleratoare
ar putea distruge lumea.

642
00:59:02,680 --> 00:59:04,998
Te superi daca voi fi un cititor?

643
00:59:05,196 --> 00:59:08,747
E doar greu de �nteles mine somnul
, dar...

644
00:59:08,748 --> 00:59:11,893
Dar daca citim un somn putin, la fel ca
mort.

645
00:59:11,894 --> 00:59:15,918
Nu, nu, deloc. Oricum
ajunge p�na la 40 de ori.

646
00:59:15,919 --> 00:59:19,392
Pentru a bea apa, pentru a merge la toaleta.
- Daca vrei apa

647
00:59:19,393 --> 00:59:23,394
�n baie au un pahar de cald...
Adica, sticla curata.

648
00:59:23,846 --> 00:59:26,074
Multumesc.

649
00:59:26,351 --> 00:59:29,311
Ei bine, cred...

650
00:59:29,312 --> 00:59:33,007
Cred ca e mai bine sa fie aproape de aici,
ca nu ar deranja,

651
00:59:33,190 --> 00:59:35,347
un mod care voi merge sa fac pipi.

652
01:00:44,779 --> 01:00:47,379
E totul �n regula?

653
01:01:10,670 --> 01:01:12,531
�mi pare rau.

654
01:01:13,585 --> 01:01:15,324
Sunt rau, stii?

655
01:01:16,730 --> 01:01:19,174
Tocmai am primit niste izbucniri rele.

656
01:01:22,229 --> 01:01:24,401
Deja stiu...

657
01:01:24,576 --> 01:01:27,636
Am s�nge cald...
Spaniol!

658
01:01:30,590 --> 01:01:33,687
Aceasta este �n afara, �n afara...

659
01:01:36,888 --> 01:01:41,336
�n lumina... out...
Asta e fiul meu.

660
01:01:41,537 --> 01:01:46,558
Una care a iesit din
usoara pentru fiul meu.

661
01:01:47,120 --> 01:01:49,835
Fiul meu, am �nteles?
662
01:01:59,558 --> 01:02:02,671
Vezi? Acesta.

663
01:02:03,421 --> 01:02:05,050
Fiul meu...

664
01:02:07,640 --> 01:02:10,992
Egi.
- Aggie?

665
01:02:12,436 --> 01:02:16,069
Ei bine, asta e...
Aceasta este EGI meu, fiul meu.

666
01:02:16,886 --> 01:02:20,312
Ulises, cum o numeste el.
Ulises.

667
01:02:22,286 --> 01:02:24,982
L-am �nt�lnit recent.

668
01:02:25,283 --> 01:02:28,410
Am plecat
mama lui o cale rea, mult timp �n urma.

669
01:02:29,385 --> 01:02:30,853
Deja stiu...

670
01:02:31,779 --> 01:02:34,282
M-am dus la chiosc sa cumpere tigari...

671
01:02:35,426 --> 01:02:37,338
Fum.

672
01:02:42,699 --> 01:02:44,268
Crezi?

673
01:02:44,899 --> 01:02:48,090
Tu?
Ai egija?

674
01:02:49,680 --> 01:02:52,846
O?
Un fiu?

675
01:02:52,847 --> 01:02:55,523
Un fiu, este...

676
01:03:10,889 --> 01:03:12,554
Stai...

677
01:03:23,550 --> 01:03:27,594
Ma duc la aer curat , am fost treaz,
eu nu pot dormi. - Bine.

678
01:03:39,484 --> 01:03:43,159
Am luat Valerijin rucsac.

679
01:03:50,847 --> 01:03:54,826
Exista creioane...

680
01:03:55,039 --> 01:03:58,267
Si creioane...

681
01:03:59,547 --> 01:04:04,250
Daca vrei sa te temi...
Culoare roz.

682
01:04:06,396 --> 01:04:09,735
Exista o gramada de...

683
01:04:12,168 --> 01:04:15,530
Aceste desene spun povestile navei

684
01:04:15,531 --> 01:04:17,830
Acestea sunt desene ale unui copil

685
01:05:07,333 --> 01:05:09,674
I bine...

686
01:05:10,885 --> 01:05:13,106
Ce e acolo jos, la naiba?

687
01:05:26,593 --> 01:05:28,800
Singapore

688
01:05:29,604 --> 01:05:33,134
Trebuie sa vorbesc cu ei.
- Capitane?

689
01:05:34,143 --> 01:05:35,853
Nu.

690
01:05:37,190 --> 01:05:39,077
Cu tatal tau.

691
01:06:08,207 --> 01:06:10,682
Proiectul Alexandria este un proiect de supravietuire

692
01:06:10,683 --> 01:06:14,776
Asta e planul B, care ar fi activat...
-... �n cazul �n care particulele de acceleratie nu

693
01:06:14,777 --> 01:06:17,764
Exista o posibilitate
1 la un milion, care va Omanut...

694
01:06:17,765 --> 01:06:21,231
... dar consecintele ar fi teribil...
-... rasa umana ar disparea...

695
01:06:21,232 --> 01:06:23,918
... si a facut, prin urmare, Nauen proiect
pentru a salva c�teva

696
01:06:24,019 --> 01:06:27,715
sapte nave, sapte echipaje la
fi salvat de furtuna de a face

697
01:06:27,716 --> 01:06:29,979
au profitat de presiune mai mic
tectonice

698
01:06:29,980 --> 01:06:31,772
devin realitate...

699
01:06:33,203 --> 01:06:35,321
Pentru a vedea...
Ce spune asta?

700
01:06:35,622 --> 01:06:40,898
�n unele tipuri de tot a avut un plan pentru lume, daca
merge accidental �n iad?

701
01:06:40,925 --> 01:06:44,265
Am �nnebunit toti, sau ce?
- Nu, nu este bautura.

702
01:06:44,866 --> 01:06:48,957
Se spune ca, atunci c�nd am urcat nava,
supravietuirea noastra a fost �nregistrata.

703
01:06:49,926 --> 01:06:53,969
Nu a fost cineva care stia ce se va �nt�mpla
si ca cineva...

704
01:06:54,170 --> 01:06:56,481
Aceasta salvat vietile.

705
01:07:02,017 --> 01:07:04,121
am vazut deja pe acest om �nainte.

706
01:07:06,367 --> 01:07:08,954
El a fost �n port atunci c�nd am plecat.

707
01:07:10,615 --> 01:07:12,310
El a fost �n masina.

708
01:07:16,127 --> 01:07:18,047
Cu Julia.

709
01:07:22,607 --> 01:07:24,506
Nu, oamenii, oameni!

710
01:07:24,507 --> 01:07:28,428
Acest om nu poate fi al nostru.
Urcat Da, nava cu noi

711
01:07:28,959 --> 01:07:32,751
salvat el �nsusi cap la cap, nu-i asa?
- Trebuie sa fie un om de stiinta.

712
01:07:32,752 --> 01:07:35,855
Nu a fost un singur om.
Se spune ca a fost un geniu

713
01:07:36,713 --> 01:07:40,334
Om de stiinta care a inventat protocolul
prima pentru supravietuire

714
01:07:40,972 --> 01:07:43,237
Disparut si am ajuns sa-l cunosc

715
01:07:43,387 --> 01:07:47,448
Cineva a dat seama ca acceleratorul
ar putea esua.

716
01:07:48,744 --> 01:07:53,336
Cineva cu precizno?�u
izra�unao 7 locuri de pe Pamant

717
01:07:53,737 --> 01:07:57,910
cataclism care ar avea nici un impact.
�n special aici,.

718
01:07:58,411 --> 01:08:01,969
Acest loc este marcat.
Suntem m�ntuiti.

719
01:08:01,970 --> 01:08:04,359
Atunci Julia...

720
01:08:05,961 --> 01:08:08,375
Urcat nava sti totul.

721
01:08:08,376 --> 01:08:12,944
Desigur, el trebuie sa fi convins pe capitan sa mearga
coordonatele secretul.

722
01:08:12,945 --> 01:08:14,324
Pentru a fi salvat.

723
01:08:14,325 --> 01:08:17,599
Capitane, trebuie sa ne �ntoarcem! Acum

724
01:08:17,600 --> 01:08:20,351
Pe aceasta harta are sapte ta�aka!.

725
01:08:20,998 --> 01:08:26,367
Si aici sunt 7 nave. Acestea sunt
7 al echipajului, care a fost trebuia sa supravietuiasca furtunii.

726
01:08:29,278 --> 01:08:31,235
Exista �nca oameni.

727
01:08:35,351 --> 01:08:40,556
O, si acesti oameni ne-a m�ntuit si aceeasi persoana.

728
01:08:41,702 --> 01:08:47,434
Acelasi care a proiectat
proiectului Alexandria si cine am ales.

729
01:08:48,202 --> 01:08:50,337
Nas.

730
01:08:51,469 --> 01:08:53,895
Aceasta persoana este fie un guru sau geniu.

731
01:08:54,796 --> 01:08:57,186
Oameni buni, acest geniu are un nume.

732
01:08:58,140 --> 01:09:00,072
Vedea.

733
01:09:00,073 --> 01:09:02,475
Toate
PERSPECTIVE bugetare si vom gasi

734
01:09:03,286 --> 01:09:05,904
semnat de catre aceeasi persoana.

735
01:09:07,921 --> 01:09:10,642
Dr. Schneider.

736
01:09:28,747 --> 01:09:30,843
Ai terminat cu chinezii?

737
01:09:31,138 --> 01:09:33,894
Cu chinez merge �ncet.

738
01:09:34,693 --> 01:09:38,367
Ce despre tine?
Ai iesit vorbesc despre vreme?

739
01:09:39,768 --> 01:09:42,345
Spune-mi ce se �nt�mpla.

740
01:09:44,395 --> 01:09:46,640
Salome!

741
01:09:47,447 --> 01:09:50,354
Buna ziua, Julia, nu esti
luna de miere cu capitanul?

742
01:09:50,355 --> 01:09:53,065
Oricare ar fi luna de miere
nervi pogubih!

743
01:09:54,175 --> 01:09:57,855
Juliei �n cabina.
�n pat.

744
01:09:59,185 --> 01:10:03,445
dorm �ntr-un pat Valerijinom,
sub �ar?avima ma�ak cu poze, asta este.

745
01:10:03,446 --> 01:10:07,090
Ricardo Asta este o prostie.
Si nu ai spus nimic? Asta nu e suparat?

746
01:10:07,573 --> 01:10:11,691
Ar trebui sa doarma �mpreuna Valeria
deoarece, dar ea nu este acolo. Suntem singuri si...

747
01:10:13,043 --> 01:10:14,616
Suntem foarte ciudat.

748
01:10:15,796 --> 01:10:19,244
Nu te duce la noi. Iar eu nu am de g�nd sa cred
Nu vreau sa fiu cu el, nu stiu...

749
01:10:20,426 --> 01:10:22,838
Dar nu vrei sa fii cu el, nu?

750
01:10:24,443 --> 01:10:28,590
Uite, daca esti o femeie intra
cabina dormi si a se vedea fesele ei,

751
01:10:28,591 --> 01:10:31,268
Sau poarta �n mod deliberat tanga,
sau a uitat sa se spele rufele.

752
01:10:31,555 --> 01:10:35,055
Cu noi la bord pentru a-si spele hainele �n fiecare zi.
- Hulijane, ea a venit la mine a facut o favoare.

753
01:10:35,056 --> 01:10:37,218
Buna. - Mai bine?
Si ce ar trebui sa-i spun?

754
01:10:37,219 --> 01:10:41,430
C�nd suntem deja aici, hai sa...
da ..

755
01:10:41,431 --> 01:10:43,572
Pentru a juca �n jurul valorii de?
- Sigur!

756
01:10:44,251 --> 01:10:47,728
Ricardo �ncetini sa-l.
I a pastra merge �n cercuri.

757
01:10:47,729 --> 01:10:51,976
Comanda venit si a vazut �n catedrala,
tot trebuie sa-l destul de ozna�i?.

758
01:10:51,977 --> 01:10:55,454
Sub forma de poster bine luminat pe veranda.

759
01:10:55,455 --> 01:10:58,784
Trebuie sa ma duc �ncet, nu
fi speriat.

760
01:10:59,185 --> 01:11:02,199
De ce ar trebui sa-ti fie frica?
Ce vrei sa spui?

761
01:11:02,200 --> 01:11:06,304
Omule, tu esti at�t la adulti c�t!
Si tu esti capitanul! - Si ce?

762
01:11:06,305 --> 01:11:09,132
Tu tii de m�na, o sarut pe gura,
zahvati? kutla�om!

763
01:11:09,167 --> 01:11:11,097
Astfel voi cred ca nu-ti place!

764
01:11:11,553 --> 01:11:13,359
Sau esti ciudat!

765
01:11:14,034 --> 01:11:18,501
Dar Salome, sunt in paturi separate, lumina
este oprit, nu se vede nimic.
766
01:11:19,002 --> 01:11:21,300
Nu pentru a vedea sau sa scapi.

767
01:11:22,791 --> 01:11:27,274
Si, asa ca am mers p�na la ea? - Simplu!
Decolare pijama, stabilesc, �n patul ei!

768
01:11:27,679 --> 01:11:30,275
Am devenit chiar un poet!
Piele pe piele!

769
01:11:30,276 --> 01:11:31,591
Sa azotat de potasiu aeriana!

770
01:11:31,692 --> 01:11:34,891
Nu exista cuvinte pentru el �ncetul cu
putin Tuck �n pat.

771
01:11:34,892 --> 01:11:37,894
Nu observe. Si apoi un pic de incredere
giugiuleala un cuplu de pe g�t...

772
01:11:37,895 --> 01:11:42,492
O, atunci...
Aceste puncte, si nu cer nimic.

773
01:11:42,493 --> 01:11:45,780
Trebuie sa-i dai totul pe farfurie,
si el va lua initiativa.

774
01:11:46,281 --> 01:11:50,503
Nu te iubesc
Capitane ca �njunghie un osli�a?

775
01:11:50,504 --> 01:11:54,719
Las-o sa vada ca el este �nca capitanul.
Ei bine, stii Richard, stii?

776
01:11:54,720 --> 01:11:58,475
detine �nca c�rma.
�n timp ce te va tine �n final.

777
01:11:58,476 --> 01:12:01,830
Ambele. Ai inteles?
- Da.

778
01:12:08,853 --> 01:12:10,969
Go.
- Da-i drumul.

779
01:12:50,325 --> 01:12:52,148
Toate...

780
01:12:53,017 --> 01:12:54,403
Ofiter!

781
01:12:54,804 --> 01:12:58,896
Chinez nu chineza, coreeana, dar!

782
01:12:59,442 --> 01:13:02,851
De aceea nu ne-am �nteles.
(Burbuha, deoarece regele si povestea chineza!)

783
01:13:10,877 --> 01:13:11,661
Situat deasupra Singapore

784
01:13:13,878 --> 01:13:17,724
I-am spus ca era un bucatar pe nava rusa.

785
01:13:18,025 --> 01:13:23,890
Am vazut ca o lumina asupra
orizont si asta a fost ciudat.

786
01:13:23,891 --> 01:13:29,643
Si c�nd s-au apropiat de lumina,
iesit din apa.

787
01:13:29,644 --> 01:13:32,360
Ce?
Ce-a fost asta, Burbuha naiba?

788
01:13:33,408 --> 01:13:36,796
A fost un periscop submarin de la!

789
01:13:42,383 --> 01:13:46,957
Apoi au urcat oameni rai si
luat totul.

790
01:13:48,578 --> 01:13:51,852
Cum submarine?

791
01:13:52,495 --> 01:13:57,403
Ulises este un submarin, nu-i asa?
- E un submarin unde izle�ili.

792
01:14:02,258 --> 01:14:05,459
Nu Ulises acolo.

793
01:14:10,586 --> 01:14:12,907
Este
continent ce se afla �n fata

794
01:14:16,880 --> 01:14:18,136
NU

795
01:14:19,704 --> 01:14:22,661
coreeana este confundat cu o lumina.

796
01:14:22,862 --> 01:14:26,505
Acest lucru nu este din submarinele noastre.

797
01:14:26,606 --> 01:14:30,501
�am sunca, nu e!
(Submarinele, Burbuha Naue si coreeana)

798
01:14:30,883 --> 01:14:36,205
Noi nu fluctueaza, este mult mai mare, cum ar fi faptul ca
pe munte.

799
01:14:36,206 --> 01:14:38,891
Bine, deci unde este Ulises?

800
01:14:41,444 --> 01:14:45,893
Unde este? Ulises...
Meu EGI, �n cazul �n care este?

801
01:14:45,894 --> 01:14:47,872
Nu stiu.

802
01:14:49,510 --> 01:14:53,357
�mi pare rau.
Nu stiu.

803
01:14:55,611 --> 01:14:57,819
Deci, cine se afla �n spatele luminii

804
01:15:12,165 --> 01:15:14,541
Fie ca este vorba tine
805
01:15:17,408 --> 01:15:19,209
NU

806
01:15:26,352 --> 01:15:29,998
Ce facem ?
Toata ziua suntem cu ei. Nu-mi pasa

807
01:15:29,999 --> 01:15:33,672
o nava rusa si submarin.
Vreau doar sa stiu unde Ulises.

808
01:15:34,120 --> 01:15:36,563
Si pentru luminozitate, bre...

809
01:15:57,790 --> 01:16:00,836
Dreptate Hulijan.
Ea trebuie sa mearga �n ordine.

810
01:16:00,837 --> 01:16:04,006
Acesta nu va ram�ne indiferenta

811
01:16:04,273 --> 01:16:07,373
fete uvla�e cineva �n pat, sa se uite
si fina �n acelasi timp,

812
01:16:07,874 --> 01:16:12,036
nu am de g�nd sa-si scoata
sau lenjerie de corp deoarece deja o multime de piele expusa

813
01:16:12,729 --> 01:16:15,847
Si ce daca-i spun ca am fost
frig, iar patul este prea mare

814
01:16:15,848 --> 01:16:20,220
Hai, Ricardo! Acest lucru este ca si cum
o plimbare cu bicicleta, nu te uita

815
01:16:20,221 --> 01:16:23,929
Daca doarme?
Umre�u daca te vei trezi

816
01:16:29,353 --> 01:16:33,415
merge la toaleta la acest moment.
- Voi pune pe sosete, mi-e frig.

817
01:16:37,109 --> 01:16:39,581
Si mai presus de toate, nu putem pipi

818
01:16:49,202 --> 01:16:53,172
Sa-ti faci, �ncarcate �n r�ndul
�ar?ave si nu cer nimic

819
01:16:53,173 --> 01:16:56,311
Tu faci usor parte.
Ia l�nga el, adevarata naiv

820
01:16:56,312 --> 01:17:00,619
Pune totul pe o farfurie, si apoi...
Ei bine, el va lua initiativa

821
01:17:28,611 --> 01:17:30,916
Ricardo, a revenit la lumina!

822
01:17:49,085 --> 01:17:50,638
Iunatic!

823
01:17:50,939 --> 01:17:53,307
Buna, Salomeea.
- Buna, micuto.

824
01:17:54,569 --> 01:17:57,050
O st�nga, un alt sosit.

825
01:17:59,938 --> 01:18:02,068
Pentru cei cu Sol.

826
01:18:04,913 --> 01:18:09,672
Cred ca nu e bine
tin�nd cont de faptul ca politica ne aflam la sf�rsitul lumii.

827
01:18:09,973 --> 01:18:13,338
Nu spun ca ar trebui sa se simta rau pentru Vilma
,

828
01:18:13,539 --> 01:18:16,640
dar din moment ce am fost 4 femei ramase �n lume
,

829
01:18:17,830 --> 01:18:21,173
nu face bine nici suparat.
Nu esti de acord?
830
01:18:25,264 --> 01:18:26,979
Cum e Salt?

831
01:18:27,180 --> 01:18:30,468
Uite, Salomeea,
c�t timp ai fost pe Steaua?

832
01:18:31,250 --> 01:18:34,179
Niciodata nu puneti o femeie c�t timp undeva
.

833
01:18:34,335 --> 01:18:38,288
Lot, mic, foarte mult.
Aproape toata viata mea.

834
01:18:39,750 --> 01:18:44,397
Atunci ai fost aici, �nainte de...
- �nainte de ce?

835
01:18:47,037 --> 01:18:48,603
Nimic nu, nimic...

836
01:18:49,879 --> 01:18:53,566
nu stiti numele Schneider?

837
01:18:55,132 --> 01:18:57,592
Dr. Schneider?

838
01:19:02,373 --> 01:19:04,422
Schneider...

839
01:19:04,423 --> 01:19:06,264
Acest nume

840
01:19:07,841 --> 01:19:11,038
Nu, nu stiu deloc.

841
01:19:11,369 --> 01:19:14,654
Pentru ce?
- Cum se face ca eu stiu...

842
01:19:15,257 --> 01:19:18,716
Nu si pentru ce.
Acesta este numele unui om de stiinta.

843
01:19:18,984 --> 01:19:23,751
As spune un geniu. Genius
care este capabil de a salva o multime de oameni.

844
01:19:25,689 --> 01:19:30,856
Nu, cineva a mentionat
numele �n aceasta dimineata si mi-a lasat �n cap. Asta e tot.

845
01:19:30,857 --> 01:19:33,548
Lucrurile mele, Salomeea.
- Noapte buna, cel mic.

846
01:19:33,686 --> 01:19:35,549
Bine. Pa.
- Buna.

847
01:19:39,658 --> 01:19:42,526
Promise, Salomeea,
ca, chiar daca am plecat,

848
01:19:42,527 --> 01:19:44,601
desi am
se �nt�mpla ceva,

849
01:19:44,602 --> 01:19:47,645
desi acestea El nu stie cine vine
si a spus ca nu stiu ce...

850
01:19:49,385 --> 01:19:52,417
Sau daca a existat o
smaka aceasta lume naibii...

851
01:19:54,641 --> 01:19:56,995
Tu si cu mine nu mai sunt frate si sora, Salomeea

852
01:19:57,790 --> 01:20:00,395
Niciodata din nou

853
01:20:00,946 --> 01:20:03,053
ne-a m�ntuit este aceeasi persoana

854
01:20:03,054 --> 01:20:04,891
Promisiunea, Salo

855
01:20:04,892 --> 01:20:08,067
acelasi care a proiectat
proiectului Alexandria
856
01:20:09,157 --> 01:20:11,759
pe care am ales

857
01:20:12,352 --> 01:20:14,218
El este un geniu

858
01:20:14,801 --> 01:20:16,706
Promisiunea

859
01:20:22,027 --> 01:20:25,731
vreau sa ma intorc toate luminile de navigatie si fare
a velelor!

860
01:20:25,732 --> 01:20:29,473
Pentru a ne vedem ca si cum am fost un far �n mijlocul oceanelor
! - Ricardo, uita-te la asta.

861
01:20:31,125 --> 01:20:33,935
Ai vazut vreodata un astfel de fundul oceanului
?

862
01:20:34,477 --> 01:20:36,379
Ce se �nt�mpla?

863
01:20:38,555 --> 01:20:42,509
Acest etaj nu este normal.
La doua mile suntem de lumina,

864
01:20:42,910 --> 01:20:46,193
nu stiu nici macar ce este �n fata noastra, si nici
de mai jos.

865
01:20:49,758 --> 01:20:51,758
Nu ar trebui sa fie nimic acolo.

866
01:20:52,877 --> 01:20:55,924
Esti at�t de bun
prora�unali distruge lumea?

867
01:20:57,171 --> 01:21:00,688
Kvadratasti Ce sunt aceste forme?
Nu este o baza militara?

868
01:21:00,989 --> 01:21:03,478
Haide, spune,
Nu te nebun.

869
01:21:03,479 --> 01:21:06,278
Bine pentru tine �utali submarin.

870
01:21:13,362 --> 01:21:15,275
Capitane, semnalele sunt transmise la noi!

871
01:21:18,292 --> 01:21:21,762
Acesta este un semn Ajuta-ma.
Nu e nimic nu ne va lua, sau ce?

872
01:21:21,956 --> 01:21:26,464
Urma. Ridicati
mainsail 30 de grade si rotiti departe de partea dreapta a navei.

873
01:21:27,484 --> 01:21:29,367
Curs spre lumina.
End.

874
01:21:53,480 --> 01:21:55,311
Derulati...

875
01:22:01,695 --> 01:22:04,271
Nu veni cu submarine

876
01:22:04,272 --> 01:22:07,844
lumina vine de pe continent.

877
01:22:15,252 --> 01:22:17,198
Acest Steaua Polara.

878
01:22:17,399 --> 01:22:20,271
Sail spre tine �n cursul a 66 de grade
.

879
01:22:21,861 --> 01:22:24,786
Acest Steaua Polara.
Voi vedea lumina ta, raspunde!

880
01:22:28,281 --> 01:22:31,218
Vedea lumina ta, va rugam sa raspundeti!

881
01:22:31,219 --> 01:22:34,859
Ce naiba daca am trimite semnale
nu raspund la radio, Aman?
882
01:22:34,860 --> 01:22:38,348
Poate nu, sau acestea sunt rupte.
�ncercati walkie-talkie.

883
01:22:41,417 --> 01:22:44,263
Acest Steaua Polara.
A auzit cineva?

884
01:22:45,259 --> 01:22:48,947
Acest Steaua Polara. Suntem ghidati de
lumina voastra, ne raspunde!

885
01:23:01,141 --> 01:23:03,517
Da, da, te-am auzit!
Check-out!

886
01:23:04,744 --> 01:23:06,420
Te-am auzit, a verifica afara!

887
01:23:07,842 --> 01:23:09,759
Stele Polar, ma primiti?

888
01:23:11,195 --> 01:23:13,231
Ma citesc, Polul Steaua?
Nu ma auzi?

889
01:23:13,281 --> 01:23:14,406
Ulises

890
01:23:14,407 --> 01:23:15,753
Te-am auzit, a verifica afara!

891
01:23:15,866 --> 01:23:18,766
Ulises! Ulises!

892
01:23:18,767 --> 01:23:22,496
Ai un creier? Pentru ce te joci?
Opriti-va c�nd va spun, Ulises!

893
01:23:22,854 --> 01:23:26,220
Nu stiti ca este periculos ceea ce ai facut, ai putea
stai jos!

894
01:23:26,621 --> 01:23:29,588
Ulises! Ulises!
Ce vrei?

895
01:23:29,889 --> 01:23:32,596
Pentru a fi la fel ca Odysseus,
afara povestea!

896
01:23:32,797 --> 01:23:36,448
Am vrut sa fie special,
am si sa fie capabil de a fi un erou!

897
01:23:36,449 --> 01:23:38,737
Pentru a fi altfel...

898
01:23:38,738 --> 01:23:42,831
Pentru ca singurul lucru diferit
pentru mine ca nu am nici tata!

899
01:23:42,846 --> 01:23:44,618
Dar...

900
01:23:44,644 --> 01:23:47,781
Ma citesc, Polul Steaua?
Nu ma auzi?

901
01:23:49,707 --> 01:23:53,559
... Lumina. Raspuns.
Nu ne luati?

902
01:24:00,692 --> 01:24:03,198
Ulises...

903
01:24:06,352 --> 01:24:10,030
Aceasta este tatal tau.
Hulijan...

904
01:24:16,005 --> 01:24:18,898
Sa tot merge �n iad,
stiu ca esti �n regula.

905
01:24:19,865 --> 01:24:24,072
Surviving sunt o multime de aceste situatii.
-Am dat educatie,

906
01:24:25,021 --> 01:24:27,533
dar am dat cele mai bune gene.

907
01:24:27,734 --> 01:24:30,057
Mici... Ulises...

908
01:24:30,058 --> 01:24:33,258
Ai o parte din povestea pe care nu ati �nteles
?

909
01:24:33,259 --> 01:24:34,723
Stii ce parte?

910
01:24:34,755 --> 01:24:37,939
Asculta, Ulise nu este un erou pentru ca pobe�ivao
�n lupta.

911
01:24:37,940 --> 01:24:40,668
A fost un erou pentru ca el nu a uitat ceea ce este esential
.

912
01:24:40,669 --> 01:24:42,925
Si asta este sa se �ntoarca acasa, cu familia sa
.

913
01:24:44,307 --> 01:24:49,359
Mici, sa fie un erou
�nseamna sa fii destept, nu?

914
01:24:50,404 --> 01:24:53,358
Stiu cum de a selecta,
alege ceea ce este important.

915
01:24:53,359 --> 01:24:57,663
Mici, si trebuie sa stiti c�nd si pentru ce este �n valoare de a risca o
.

916
01:25:01,137 --> 01:25:03,726
Fiule, daca esti acolo, vorbeste cu mine.

917
01:25:04,637 --> 01:25:06,920
Ulises...

918
01:25:08,090 --> 01:25:11,779
'Ll a va gasi, tineti doar pe.

919
01:25:12,280 --> 01:25:14,339
Stai, fiule.

920
01:25:48,980 --> 01:25:51,440
Cine esti si unde sunt eu?

921
01:25:51,441 --> 01:25:53,025
-Am �ntrebat cine esti tu?

922
01:26:12,472 --> 01:26:14,923
Pasnica!
Pune arma jos!

923
01:26:20,267 --> 01:26:22,578
Cine esti tu?

924
01:26:24,024 --> 01:26:26,106
Pune arma jos!

925
01:26:27,562 --> 01:26:30,309
Venim �n pace.

926
01:26:31,241 --> 01:26:33,803
De ce ai �narmat?

927
01:26:35,789 --> 01:26:39,166
Ce este asta, �n cazul �n care sunt eu?
- Ce nu stii cum sa numeri?

928
01:26:39,667 --> 01:26:43,343
Trei dintre noi, si tu esti unul.
Pune arma jos!

929
01:26:44,583 --> 01:26:46,923
Esti un

930
01:26:47,524 --> 01:26:49,195
,

931
01:26:49,744 --> 01:26:51,082
unul.

932
01:26:52,383 --> 01:26:55,237
Cel putin am o sansa si am
trebuie sa fie dat peste cap, dar...

933
01:26:55,511 --> 01:26:57,581
Si unul dintre voi trei.
934
01:27:13,755 --> 01:27:16,172
Pune jos armele !

935
01:27:17,818 --> 01:27:19,687
Pune jos armele!

936
01:27:25,800 --> 01:27:28,130
Noi nu suntem criminali.

937
01:27:30,108 --> 01:27:31,974
Nu vom trage.

938
01:27:32,016 --> 01:27:34,738
Nimeni nu va trage!

939
01:27:39,174 --> 01:27:41,905
Ce e al naibii de proiect Alexandria?

940
01:27:43,342 --> 01:27:45,520
�mi pare rau...

941
01:27:45,521 --> 01:27:47,544
Ce vrei sa spui?

942
01:28:01,171 --> 01:28:03,223
Eu nu sunt un criminal.

943
01:28:29,075 --> 01:28:31,208
Alexandria proiectului.

944
01:28:31,727 --> 01:28:35,159
Sapte barci, un protocol de securitate

945
01:28:35,160 --> 01:28:38,173
daca particulele de acceleratie nu reuseste,
Ce sunt toate astea?

946
01:28:38,274 --> 01:28:40,831
Ce este?
Talk.

947
01:28:41,083 --> 01:28:44,420
Acest Steaua Polara.
Suntem ghidate de svetlo?�u dumneavoastra.
948
01:28:44,421 --> 01:28:46,593
Va rugam sa raspundeti, va rog.

949
01:28:47,419 --> 01:28:50,059
Cine dracu 'ti-a spus
pentru acest proiect?

950
01:28:50,160 --> 01:28:52,220
Nu esti sigur.

951
01:28:52,612 --> 01:28:56,148
Doar m-ai mintit,
�nca de la �nceput.

952
01:28:56,149 --> 01:28:59,444
Si asta e bine.
Dar e peste.

953
01:28:59,445 --> 01:29:02,928
Spune-mi.
Ce este un proiect din Alexandria?

954
01:29:03,129 --> 01:29:05,233
Cine este Dr. Schneider?

955
01:29:06,105 --> 01:29:08,509
Cer sa-mi spui.

956
01:29:10,036 --> 01:29:11,883
Tu...

957
01:29:13,031 --> 01:29:15,357
Ai cere ei ceva de la mine?

958
01:29:16,176 --> 01:29:20,679
Acest Steaua Polara.
Raspuns, te rog.

959
01:29:20,949 --> 01:29:23,475
Ramiro,

960
01:29:23,476 --> 01:29:26,444
soldat nu trebuie sa uitam cine
general.

961
01:29:26,855 --> 01:29:30,767
Nu vrei sa joci din nou, desi
telefon surd va degetele s�ngereze?

962
01:29:31,619 --> 01:29:35,960
Nu. Mai bine �nca,
de ce nu l-ai �mpuscat?

963
01:29:38,169 --> 01:29:40,944
Haide, trage.

964
01:29:43,347 --> 01:29:46,961
Mi-a spus ca �n cazul �n care ai venit la tradare
plateste moartea, nu-i asa?

965
01:29:47,180 --> 01:29:50,066
Si acum am inchiriat.

966
01:29:50,474 --> 01:29:53,278
Haide, �mpusca-ma.

967
01:30:04,900 --> 01:30:08,555
Acest Steaua polara,
du-te la lumina.

968
01:30:13,394 --> 01:30:15,593
Palarii ..

969
01:30:17,264 --> 01:30:19,609
Tata, sunt eu, Ulises

970
01:30:19,610 --> 01:30:22,083
Ulises este!

971
01:30:22,484 --> 01:30:24,779
Tata, a verifica afara

972
01:30:26,679 --> 01:30:29,731
Ulises, fiul, te-am auzit.
M-ai auzit?

973
01:30:29,732 --> 01:30:32,956
Tot acest timp m-ai tinut �n frica,

974
01:30:33,457 --> 01:30:36,023
Am crezut ca am fost lipsita de relevanta.
975
01:30:36,024 --> 01:30:40,339
Si astazi am descoperit ca nu am facut-o.
Da Schneider ma ales pe mine.

976
01:30:40,507 --> 01:30:43,908
Tati, tu esti?
- Da, fiule, eu sunt.

977
01:30:43,914 --> 01:30:48,265
Eu sunt, eu te.
Spune-mi unde esti, Aman?

978
01:30:48,266 --> 01:30:50,435
Tata, am auzit...

979
01:30:50,687 --> 01:30:53,436
La fel ca Aino, Palomares,

980
01:30:53,578 --> 01:30:55,726
Bea si altele.

981
01:30:56,655 --> 01:30:59,584
Esti acolo?
Esti lumina, fiul meu?

982
01:30:59,585 --> 01:31:03,669
�n lumina aceasta, tata

983
01:31:06,042 --> 01:31:09,090
Tu nu ma va ucide, si stii de ce?

984
01:31:09,895 --> 01:31:15,454
"Pentru ca eu sunt unul dintre
ales si nici tu, nici oricine altcineva nu ma poate atinge.

985
01:31:16,103 --> 01:31:19,620
Dar este acest teren?
Esti pe teren?

986
01:31:20,111 --> 01:31:24,180
Mai mult si nu ma tem, Gamboa.
Nu mai mult.

987
01:31:26,492 --> 01:31:29,356
Ei bine, ar trebui.
988
01:31:30,092 --> 01:31:33,133
Exista lucruri mai rele dec�t moartea.

989
01:31:34,407 --> 01:31:37,025
Ce e Piciorul a fost sanatos?

990
01:31:40,558 --> 01:31:42,715
Ulises!

991
01:32:02,941 --> 01:32:05,419
Am venit sa continent?

992
01:32:09,527 --> 01:32:12,168
Nu, tata

993
01:32:15,713 --> 01:32:18,076
Aceasta nu este pam�ntul, acest lucru este...

994
01:32:19,574 --> 01:32:22,558
Aceasta este...

995
01:32:48,581 --> 01:32:52,204
Traducere si design: Katherine Dodi�

996
01:33:06,770 --> 01:33:10,239
106 zile �n urma
un accident a dus la sf�rsitul lumii

997
01:33:10,612 --> 01:33:13,940
au �nceput sa apara.
lucruri ciudate

998
01:33:14,874 --> 01:33:18,686
acceleratoarelor de particule va fi activat
la ora 9 seara la Geneva ea

999
01:33:32,534 --> 01:33:34,556
aceeasi zi, 42 pasageri ai unei scoli nave

1000
01:33:34,557 --> 01:33:37,770
a devenit singurul supravietuitor
pe planeta
1001
01:33:41,096 --> 01:33:43,470
Si am devenit prieteni

1002
01:33:58,836 --> 01:34:01,346
Unii au cazut �n dragoste

1003
01:34:07,494 --> 01:34:09,818
Alte secrete periculoase sunt pastrate

1004
01:34:20,267 --> 01:34:23,071
Cum numele real?
Cine esti tu cu adevarat

1005
01:34:23,618 --> 01:34:26,875
Cautat terenuri de luni de zile, dar fara nici un rezultat

1006
01:34:28,545 --> 01:34:31,864
Si c�nd au crezut ca ar fi
v�rf la sf�rsitul vietii lor...

1007
01:34:33,876 --> 01:34:37,403
Am gasit o cladire

1008
01:34:39,660 --> 01:34:43,182
la
oameni care sunt dispusi sa faca orice pentru a supravietui

1009
01:35:30,532 --> 01:35:32,517
fure

1010
01:35:32,552 --> 01:35:34,616
linistita, tot de tine

1011
01:35:34,617 --> 01:35:36,415
minciuna

1012
01:35:38,396 --> 01:35:40,520
lupta

1013
01:35:43,014 --> 01:35:45,588
chiar ucide

1014
01:35:45,789 --> 01:35:47,407
ucide Chiar .
1015
01:35:53,843 --> 01:35:55,769
Umre�ete

1016
01:36:03,134 --> 01:36:04,931
�n episoadele urmatoare...

1017
01:36:05,632 --> 01:36:07,983
Aino, am deja o misiune pe aceasta insula

1018
01:36:07,984 --> 01:36:10,741
. = = spre�im sa te omoare.
- Aceasta este o capcana

1019
01:36:10,842 --> 01:36:14,153
C�nd urce la bordul navei,
te ubi�e ??

1020
01:36:14,554 --> 01:36:16,844
Daca am sa te omor,

1021
01:36:16,845 --> 01:36:18,198
Mi-ar face asta, fara sa clipeasca

1022
01:36:18,199 --> 01:36:20,509
deoarece
dvs. pre?ivljvanje fel de important ca sva�ije

1023
01:36:20,510 --> 01:36:22,863
Pusti�e? mine sa moara?
- E mort

1024
01:36:22,864 --> 01:36:26,288
Stiu ca nu l-am omorat..
- Spune-ai auzit, printesa mea

1025
01:36:44,710 --> 01:36:47,986
Vine la noi... tsunami-ul

1026
01:36:51,696 --> 01:36:55,418
Climb! - Sau o sa scape din
urmatoarele 2 minute, sau Palomares mort

1027
01:36:55,419 --> 01:36:56,947
Feriti-va

1028
01:37:01,349 --> 01:37:04,157
din nou, vin la toate, capitane !

1029
01:37:07,766 --> 01:37:10,466
�mi amintesc

S-ar putea să vă placă și