Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Aveți grijă
on di road, Nesta.
Este adevărat
Jamaica este
Ei spun
Cu CIA.
Crezi că asta va fi
influențează alegerile?
6
00:02:40,193 --> 00:02:42,096
Jamaica a fost
în criză de 14 de ani.
Bine, așează-te,
așezați.
10
Smile Jamaica
11
12
13
14
15
16
17
Rastafari.
18
19
când guvernul
nu a fost posibil?
20
Fiecare guvern
21
22
23
De aceea nu mă ocup
fără politică.
24
25
26
27
Ca și Bucky Marshall
28
violențe pe străzi
29
00:03:39,453 --> 00:03:41,589
sunteți implicat?
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Jah! Jah!
40
41
42
00:04:22,429 --> 00:04:25,265
43
44
45
<i> și </i>
46
Am 20 de skin-uri pon!
47
48
<i> C0 </i>
50
51
52
53
Stephen! Ziggy!
54
Sunteți bine?
Da, tati.
55
- Come. Să mergem.
56
<i>...approach </i>
57
Yu SEE Me Score
obiectivul câștigător?
58
Pelé?
59
60
61
Tată, de ce sunt om
shoot up di place?
62
63
64
65
66
Bine, următorul.
68
Treci. Treci.
69
Mișcă-te!
70
71
— Mergeți, domnule?
72
- YOW, yow!
73
74
Lasă-l să treacă.
75
Groază murdară.
76
See dat?
77
78
79
00:06:19,614 --> 00:06:21,315
80
81
82
83
84
Tată!
85
Tată!
86
87
- Mi trebuie să muncesc.
- Din nou?
88
89
90
Du-te și joacă.
91
92
93
Nu știu de ce ai tu
94
Să presupunem că cineva
95
Nuttin nu li se întâmplă.
96
97
00:07:16,370 --> 00:07:20,007
98
și dintr-o dată,
99
100
Mi no control
101
Vă rog.
102
Mm?
103
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
104
- Salutări.
- Gong!
105
106
107
108
Frumos.
109
Da, omule.
110
Ce spuneți, domnule?
Wa dat?
111
112
113
114
116
117
118
Unde aleargă?
Le e frică.
119
Au văzut destul.
120
Speriat de ce?
121
Totul aici
E politizată, Bob.
122
123
Chris, ascultă.
124
nu-i așa?
125
Mulțumesc, Don.
126
127
Întoarce-te imediat.
Bine.
128
129
130
Se pare că am fost
asocierea cu cineva
131
țara.
132
00:08:42,390 --> 00:08:43,457
Cine, eu?
133
Bob, ascultă-mă.
134
Am închiriat un jet.
135
Eu și Iah, ocrotiți-mă,
yu știe.
136
pentru a proteja.
137
139
140
141
WOW!
142
143
144
146
Salutări.
147
148
149
150
151
00:09:40,915 --> 00:09:44,185
152
153
<i>!</i>
154
155
156
<i> </i>
157
159
160
161
162
163
165
166
<i>, Lord!</i>
167
168
169
Mă simt bine!
170
171
Frumos.
172
Smile Jamaica.
173
De ce nu începem cu unu?
174
Țineți apăsat.
175
176
"Să-l agitați"?
Da, omule.
177
Sunt fetele
178
Adevărat.
179
Nu mint.
180
Bună, loverbwoy.
181
182
Adevărat.
183
Da.
184
Mai am o repetiție.
185
186
187
188
Ne vedem mâine.
189
Luați cinci.
190
191
192
193
00:11:37,698 --> 00:11:40,134
194
195
196
197
<i> 3 percepe...</i>
198
Wa dat?
200
cu petarde.
201
202
Cred că totul
203
Bine, ascultă.
204
205
00:12:23,545 --> 00:12:26,046
206
Hai, acoperă-te!
207
Săriți!
208
209
Don tușește!
210
211
00:13:12,560 --> 00:13:14,895
O să chem o ambulanță.
212
Trezește-te, trezește-te.
213
Rita.
214
215
216
217
00:13:49,196 --> 00:13:50,964
Dreadlocks ei
opriți glonțul
218
219
220
221
Rastafari.
222
223
225
Yu makin' Fun,
226
Tu dormi aici?
Da.
227
228
În Delaware.
229
230
231
Ea dă-mi dat
înainte de a pleca.
232
233
În loc de Bredda.
234
235
Actin' like
yu nu mă poate suporta.
237
238
239
ceilalți copii
240
241
cu ambiție
243
să ai meanin.”
244
Skipper.
245
246
247
YOW, Skipper,
Trebuie să ne ridică
249
250
Skipper.
251
Dacă pistolarii
252
yu o va pune în pericol.
253
Ai dreptate, săriți.
hafi se mișcă acum.
254
Dați-mi un minut.
255
Da.
256
257
258
259
261
<i>, whoawhoa</i>
262
263
264
Raasclaat, Skipper.
265
E cool, omule.
O Claudie.
266
267
Yu trebuie să știe
268
269
Come.
270
<i>Play di show?</i>
271
272
00:18:03,283 --> 00:18:04,886
Ce ai de gând să spui
organizatori?
273
Ai o intenție pură,
274
275
Nuh Go Work!
276
Ce zici
mii de oameni
277
cine te va aștepta?
278
Aveți o mitralieră
279
280
281
Claudie.
282
— Bine, omule.
283
284
285
apoi au câștigat.
286
287
Cum doriți
— Ai grijă, Bob?
288
289
290
292
Un an de recupionină.
293
Di shootin'.
294
Rasta.
Nu ascult niciodată.
295
Nu cred niciodată
296
298
299
Ce?
Nu de ce încearcă să te omoare,
300
dar de ce nu au reușit?
301
Rastafari știe
302
Așa că du-te și fă
304
305
306
cu sunetul creației!
307
308
sau disprețuitor.
309
310
Rastafari!
311
312
313
314
Robbie,
315
00:20:29,163 --> 00:20:32,033
Rastafari vă acceptă.
316
317
318
319
320
321
323
324
325
Jah știe,
326
Bine.
327
Suntem buni.
328
Yu în regulă?
Da. Bine.
329
330
a do di show.
331
Bob.
332
333
334
M-am verificat
outta spitalul.
335
Tu ești altceva.
336
"Război"!
337
Da!
338
339
<i> 3 i3 </i>
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
<i>, culoarea lui, a lui, a lui, a lui, a lui, a lui, a lui </i>
353
354
355
356
357
358
360
<i> 11 </i>
361
362
363
364
365
00:24:44,484 --> 00:24:46,921
366
367
368
369
370
371
373
<i>!</i>
374
<i>!</i>
375
<i>!</i>
376
<i>!</i>
377
<i>!</i>
378
379
380
381
382
383
384
385
<i> - fratele?</i>
386
Bob!
387
Ce vrei să faci?
388
389
chiar acum.
390
00:27:01,388 --> 00:27:04,058
and go America.
391
392
393
394
395
396
to tell di children?
397
398
399
Yu hear?
400
401
402
404
405
406
407
408
410
411
412
♪ <i>Black man</i>
413
<i>Throwing a brick</i> ♪
414
in a while.
416
417
418
419
420
Huh? What?
421
Don!
422
423
424
425
426
427
428
♪ <i>To go to jail!</i> ♪
429
of Trench Town.
430
431
432
Nuh yu say yu
433
Yu said. Yu hafi
keep moving fi stay warm
434
bwoy, yu know.
435
436
437
Yeah, man.
438
439
of it, yu know?
440
441
442
Skipper! Skip!
443
444
Mi no have anything.
445
446
No have nothing.
447
448
<i>yu know.</i>
449
I no care.
450
451
452
453
454
455
456
457
So is a unity thing?
458
No.
459
I-nity.
460
<i>The prophet</i>
461
"Look to Africa
462
463
465
Jah!
466
Rastafari!
467
Preach, Kumi!
468
469
This is my husband.
470
471
472
But sometimes
473
Nesta! Di messenger!
474
475
to yu about something.
476
about di shooting.
477
back in di studio.
478
479
Something different.
480
Something big.
481
482
484
485
486
487
Mi want to experiment
488
fi dis one.
489
490
491
492
a good engineer
493
of di rest.
494
496
Mm-mm.
497
498
499
Wa you mean?
500
di same thing
501
we have played
502
Is different
503
di same thing.
504
of dis song?
505
Yeah, man.
506
507
508
Right?
509
510
511
be di last.
512
00:35:13,380 --> 00:35:15,282
Many more
513
514
515
516
517
come suffer
518
519
- Nah, man!
520
521
Yu giddyheaded.
522
Yu nuh listenin' to
523
Nah, man,
525
526
like a--
527
528
up on yu like a fog.
529
"Like a fog."
530
531
532
What yu mean?
533
All right.
534
Slower.
535
Stop di music.
536
537
Go again.
538
539
<i>yu know.</i>
540
541
So yu writing plenty?
542
543
Dem good.
544
545
<i>di orphanage</i>
546
547
548
00:36:54,381 --> 00:36:56,050
Police still
549
550
551
552
553
<i> mmm.</i>
554
00:37:13,835 --> 00:37:16,137
yu know.
555
<i>Yeah, yeah.</i>
556
557
558
<i>Rita, please.</i>
559
560
00:37:28,983 --> 00:37:33,386
561
562
563
564
565
567
568
569
Mm.
All right.
570
571
Jamaican-born, British-raised.
573
574
Rasta is in control.
575
A lyrics man.
576
yu know, man.
577
in captivity."
579
580
581
Good.
582
583
584
00:38:36,117 --> 00:38:37,752
585
brethren.
586
587
Yu know yu Bible?
588
589
590
00:38:50,631 --> 00:38:54,068
591
Can't separate.
592
to live in unity.
593
Yes, man.
594
di message to everybody
595
Yes I.
597
598
599
Jah Rastafari.
600
Yes, I.
601
602
603
604
605
606
607
608
00:40:00,101 --> 00:40:05,106
609
<i>Another wave</i>
610
<i>last week,</i>
611
612
613
♪ <i>Many more</i>
<i>Will have to suffer</i> ♪
614
615
616
617
618
<i>Michael Manley</i>
619
620
621
622
623
624
625
00:40:41,309 --> 00:40:42,710
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
♪ <i>They'll eat</i>
636
637
Wa-- Rita.
638
639
640
641
642
643
Thank you.
644
645
little by little.
646
How di children?
647
648
649
Ziggy?
650
Him good.
651
652
Hmm.
653
Di whole album
a go be like dis?
654
Wa yu mean?
655
656
657
00:42:35,156 --> 00:42:36,290
Mm.
658
what yu think.
659
All right.
660
661
662
663
00:43:00,147 --> 00:43:04,718
664
665
666
<i> 3 in'</i>
667
<i> O.O.</i>
668
669
670
♪ <i>But it seem</i> ♪
671
672
673
674
675
676
00:43:53,667 --> 00:43:57,304
677
♪ <i>Oh I, oh I, oh I</i> ♪
678
679
680
681
682
683
Yu hear mi?
684
Hey, Aston!
Yow!
685
686
687
688
<i>.</i>
689
Hmm?
<i>.</i>
690
Hmm.
691
692
fi di album name.
693
694
695
Yu hear dat?
696
- Yu hear di sound?
- Beautiful, man.
697
Vibes, yu know.
698
All over.
699
Yes, Gong.
700
Now?
Yeah.
702
Yes I.
703
704
705
706
Yu make a movie?
Yeah, man. One day, Seeco.
707
One day.
708
<i>!</i>
709
710
<i>!</i>
711
Mm!
712
713
00:46:39,033 --> 00:46:41,135
- Seeco, yu there?
- Yes I.
714
715
- Yes, Skipper.
- Yes, Skipper.
716
<i>!</i>
717
718
720
721
722
♪ <i>Well, everything</i>
723
yu know.
724
<i>Of creation</i> ♪
725
♪ <i>Trod through</i>
<i>Great tribulation</i> ♪
726
727
Yeah, Skipper!
Yeah, Skipper!
728
729
♪ <i>We're leavin'</i> ♪
730
Rastafari!
731
♪ <i>We're goin'</i>
732
Yes!
733
♪ <i>Exo--</i> ♪
734
Right?
735
736
Yu go.
737
738
739
740
Right.
741
♪ <i>Movement--</i> ♪
742
Sorry.
743
<i> move!</i>
744
00:48:31,145 --> 00:48:33,981
745
Bumbaclaat.
746
We need fi talk.
747
748
749
750
00:48:44,759 --> 00:48:45,894
A ceasefire.
751
fi long.
752
753
754
755
756
00:48:59,473 --> 00:49:02,242
757
Trust mi.
758
Nah, man.
759
Jamaica need yu
760
761
762
763
♪ <i>Ooh, yeah</i> ♪
764
765
♪ <i>We're jammin'</i> ♪
766
767
768
♪ <i>And I hope</i>
770
771
772
773
♪ <i>We're jammin'</i>
774
♪ <i>We're jammin'</i> ♪
775
776
♪ <i>We're jammin'</i> ♪
777
778
779
780
782
783
784
785
786
♪ <i>We're jammin'</i> ♪
787
♪ <i>We're jammin'</i>
788
789
790
791
792
793
00:51:00,093 --> 00:51:02,997
794
795
796
797
798
Skipper!
799
00:51:16,978 --> 00:51:18,278
Skip.
800
Skip.
801
802
What yu think?
803
804
Nah.
805
No?
Somethin' else.
806
807
Somethin' else?
808
809
♪ <i>Jammin', jammin'</i> ♪
810
811
812
♪ <i>We're jammin'</i> ♪
813
814
815
816
817
♪ <i>Ooh, ooh</i> ♪
818
819
820
821
822
Deci...
823
fi my ego, brethren.
824
Mi in it because, yu know--
825
Mi in it because of a cause.
826
UM...
827
828
829
830
- Rastafari.
831
832
833
834
835
Finish yu thing
837
838
<i>"Exodus."</i>
839
840
Appearing less,
841
842
00:53:33,014 --> 00:53:34,882
Right.
843
844
I mean,
845
Noi...
846
847
Christ, I had to
memorize half of it
848
849
850
You know?
851
Thanks, Howard.
852
853
Africa?
Yeah, Africa.
855
yu know.
856
857
I leave
858
859
00:54:22,597 --> 00:54:25,499
860
Good?
861
862
863
Good. Yes I.
Yes, man.
864
Howard. Chris.
865
866
Bob.
867
Africa?
868
869
870
Just what?
871
after di European
873
already lined up
874
875
876
877
878
So we build it.
879
Yu know?
880
881
Right?
882
Yes, man.
883
You'd be surprised
885
<i>- Yes.</i>
886
No need fi nervous.
887
888
889
Dis my label!
890
Mi own it!
891
Raasclaat.
892
Coxsone.
893
894
fi money, too.
895
896
00:55:44,278 --> 00:55:45,213
897
898
Yeah.
899
900
901
Mi no like crying.
Hold on!
902
00:55:56,991 --> 00:55:58,425
Mi like singing.
903
904
905
906
if yu any good.
907
908
909
♪ <i>Goin' around</i> ♪
910
911
912
yu know, Scratch.
913
914
916
I get a drink.
917
918
919
920
from di States.
922
with message!
923
Yeah, man.
924
"Simmer Down."
925
♪ <i>Simmer down</i> ♪
926
♪ <i>Simmer down</i> ♪
928
929
♪ <i>Simmer down</i> ♪
930
931
♪ <i>Simmer down</i> ♪
932
933
934
935
♪ <i>Simmer down</i> ♪
936
937
♪ <i>Simmer down</i> ♪
938
<i>Will be hotter</i> ♪
939
940
941
♪ <i>Simmer down</i> ♪
942
943
♪ <i>Simmer down</i> ♪
944
Cut.
945
So what yu say?
Dat's a hit!
946
like to record?
947
<i>become so popular?</i>
948
949
of everyone.
950
951
Yeah, man.
952
I'm so sorry.
Yeah, man.
953
It wasn't on purpose.
We're good.
954
What happened?
It was accidental.
955
It's fine.
956
You're good?
957
Yeah, man.
958
Mi good, mi good.
959
Yow, Gillie!
960
961
Set list.
962
964
965
966
967
- Beginning.
- Hmm.
968
All right.
969
970
<i>!</i>
971
972
973
974
975
♪ <i>Well, everything</i>
<i>Is all right</i> ♪
976
977
Come on!
978
<i>Of creation</i> ♪
979
980
♪ <i>Trod through</i>
<i>Great tribulation</i> ♪
981
983
984
985
A pound?
986
987
989
990
991
Jah!
992
993
994
996
<i>!</i>
997
We did it!
Believe now?
998
Don.
999
Skip.
Yes.
1000
What happened?
1001
1002
1003
in a Gucci store?
1004
Well, my name
1005
1006
1007
1008
Dem ready?
1009
1010
1011
a good deposit,
1012
1013
1014
mi nuh fussy
1015
1016
All right.
1017
1018
01:04:09,216 --> 01:04:10,685
1019
1020
Yu all right?
Yeah.
1021
All right.
1022
Yeah.
1023
What?
1024
Let me see.
1025
1026
Yu hafi come
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
wid politics.
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
Uh-uh.
1044
1045
1046
1047
1048
1050
1051
1052
Hi. Nice.
1053
I apologize--
1054
Greetings. Rastafari.
1056
1057
to Marcel.
1058
to know in Paris.
1059
1060
1061
superstar.
1062
1063
I Rasta.
1064
Rastafari.
1065
1066
Mi no know
1068
1069
1070
1071
Little thief.
1072
Take care.
Excuse me.
Mm.
1074
1075
To The Wailers
1076
All right.
1077
1078
A who dat?
1079
Some producer.
1080
Really.
1081
1082
All right.
1083
1084
Oh, God.
Huh?
1085
1086
Huh?
1087
1088
Oh, yu think,
mi would change?
1089
1090
definitely change.
1091
1092
parties, clubs.
1093
1094
1095
a go spread?
1096
1097
1098
1099
Mm-mm.
1100
1101
1102
01:08:46,694 --> 01:08:48,295
We are suffering!
Nah, man!
1103
1104
You suffer?
1105
1106
I have to be a wife
and a soldier.
1107
1108
01:08:58,205 --> 01:08:59,707
A wife?
1109
1110
1111
Hmm?
1112
down in Jamaica.
1113
Eh?
1114
1115
1116
1117
1118
1119
I need more
1120
1122
fi yu children,
1123
1124
1125
1126
Paris!
1128
1129
my own opportunities?
1130
Huh?
1131
I had offers.
1132
1133
1134
1135
Chris?
1136
Di marketin' genius?
1137
Or Don?
1138
Mmm!
1140
Yu swim in pollution,
yu get polluted.
1141
1142
1143
I give yu everything
yu ask me fa.
1144
Everything!
1145
Yu so naive.
1146
♪ <i>I remember</i> ♪
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
Come.
1155
1156
1157
1159
♪ <i>Everything is gonna</i>
1160
♪ <i>Everything is gonna</i>
1161
♪ <i>Everything is gonna</i>
1162
♪ <i>Everything is gonna</i>
1163
♪ <i>Everything is gonna</i>
<i>Be all right</i> ♪
1164
♪ <i>Everything is gonna</i>
1165
♪ <i>Everything is gonna</i>
1166
♪ <i>Everything is gonna</i>
1167
1168
1169
01:12:24,145 --> 01:12:25,412
1170
1171
1172
1173
1174
1175
♪ <i>Little sister</i>
1177
1178
1179
Yay, Skipper!
1180
1181
1183
no worries.
1184
1185
Don!
1186
Don, come.
1187
1188
Bob.
1189
1190
1191
1192
1193
1195
Skip!
1196
1197
1198
1199
1200
1201
Is a bloodclaat thief.
1202
1203
Mi tell you,
1204
1205
is a hero!
1206
1207
1208
1209
1210
Put it down.
1211
You're lucky.
1212
1213
01:15:08,776 --> 01:15:10,711
1214
1215
Pray to Jah-Jah.
1216
Yu all right?
1217
1218
Yeah, man.
1219
Oh, God.
1220
Nobody create
no excitement, Chris.
1221
1222
1223
I'm sorry?
1224
1225
1226
01:15:52,119 --> 01:15:55,456
'gainst di rulers.
1227
1228
Huh.
1229
Mr. Marley,
1230
1231
Uh-huh.
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
Do you know
1240
No. My faada
1241
1242
♪ <i>But my hand</i>
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
01:18:36,116 --> 01:18:38,419
1252
1253
1254
1255
1256
And look,
1257
01:19:01,175 --> 01:19:02,943
1258
1259
1260
Well, Bob--
1261
Okay.
1262
<i> și </i>
1264
1265
Food is ready!
1266
1267
1268
Oh.
1270
1271
What yu mean?
Where's Bob?
1272
1273
From mornin'?
1274
1276
Mm-hmm.
1277
Di band know?
1278
1279
1280
1281
carry di weight.
1282
Dis no different
1283
in di club, yu know.
1284
Cho.
1285
1286
What is that?
1288
1289
1290
1291
But...
1292
1293
01:22:23,944 --> 01:22:26,180
Ooh.
1294
1295
Mm.
1296
Bwoy...
1297
1298
1299
Yu know?
1300
1301
1302
1303
Mm?
1304
1305
of your power.
1306
Yu nuh see?
1307
The stone
1308
1309
Listen.
1310
1311
1312
01:23:48,796 --> 01:23:50,698
1313
1314
1315
by di hands
1316
1317
Rastafari!
1318
Rasta.
1319
1320
Joseph.
1321
1322
You have
1323
1324
1325
01:24:34,509 --> 01:24:40,180
1326
Yu know, sometime...
1327
1328
become di message.
1329
1330
1331
1332
<i>And live</i> ♪
1333
<i>To Selassie</i> ♪
1334
1335
1336
1337
1338
1339
♪ <i>And in Revelation</i> ♪
1340
1341
1342
<i>Should know</i> ♪
1343
1345
1346
1347
Mm.
1348
Yeah, man.
Yeah.
1349
♪ <i>Don't worry</i> ♪
1350
♪ <i>About a thing</i> ♪
1351
1352
1353
♪ <i>About a thing</i> ♪
1354
Daddy, Daddy!
1355
1357
1358
Come here.
1359
1360
1361
1362
1364
♪ <i>Sit by my doorstep</i> ♪
1365
1366
1367
<i>To you-ou-ou"</i> ♪
1368
1369
01:27:59,247 --> 01:28:00,982
♪ <i>About a thing</i> ♪
1370
1371
1372
♪ <i>About a thing</i> ♪
1373
1374
Greetings.
1375
1376
♪ <i>"This is my message</i>
<i>To you-ou-ou"</i> ♪
1377
1378
♪ <i>Don't worry</i> ♪
1379
1380
♪ <i>About a thing</i> ♪
1381
Welcome.
1382
1383
1384
♪ <i>About a thing"</i> ♪
1385
1386
I no carry no vengeance.
1387
Rastafari
1388
in di heart.
1389
1390
1391
1392
1393
Daddy.
1394
1396
Oh, him?
1397
1398
1399
1400
♪ <i>We forward</i>
1401
1402
1403
1404
1405
♪ <i>Redemption songs</i> ♪
1406
♪ <i>Redemption songs</i> ♪
1407
♪ <i>Emancipate yourselves</i>
1409
1410
1411
1412
<i>And look?</i> ♪
1413
1414
1415
1416
1417
1418
♪ <i>Redemption songs</i> ♪
1419
♪ <i>Redemption songs</i> ♪
1421
1422
♪ <i>Songs of freedom</i> ♪
1423
1424
All my life.
1425
Yeah.
1426
1428
1429
to Jamaica
1430
1431
1432
Well, my life
my own security,
1434
1435
1436
I have in myself,
1437
to a people.
1438
1440
1441
1442
1443
Make it?
1444
Yeah.
1445
1446
1447
It must be made.
1448
Yu know?
1449
1450
<i>National Stadium?</i>
1451
01:34:35,510 --> 01:34:37,244
Selah.
Yeah.
1452
1453
1454
<i> - a.</i>
1455
1456
1457
01:36:17,579 --> 01:36:19,213
Jah!
1458
Rastafari!
1459
♪ <i>One love</i>
<i>One heart</i> ♪
1460
1461
1462
♪ <i>One love</i> ♪
1463
1464
♪ <i>One heart</i> ♪
1465
1466
1467
1468
1469
1471
♪ <i>One love</i> ♪
1472
1473
♪ <i>One heart</i> ♪
1474
1475
♪ <i>Just to save</i>
1477
♪ <i>One love</i> ♪
1478
1479
♪ <i>One heart</i> ♪
1480
as a revolutionary.
1481
1483
♪ <i>One love</i> ♪
1484
1485
♪ <i>One heart</i> ♪
1486
♪ <i>Give thanks</i>
1487
1488
01:39:01,942 --> 01:39:06,781
1489
1490
1491
♪ <i>One love</i> ♪
1492
1493
♪ <i>One song</i> ♪
1494
01:39:21,529 --> 01:39:25,999
1495
1496
<i> ("in'</i>")
1497
♪ <i>One love</i> ♪
1498
1499
♪ <i>One heart</i> ♪
1500
1501
♪ <i>One love</i> ♪
1502
♪ <i>One heart</i> ♪
1503
♪ <i>Give thanks</i>
1504
1505
1506
1508
1509
1510
1511
1512
1514
♪ <i>We'll be together</i> ♪
1515
♪ <i>With a roof</i>
1516
1517
1518
♪ <i>We'll share</i>
1519
01:41:05,633 --> 01:41:08,870
1520
1521
1522
1523
1524
1526
1527
1528
1529
1530
1532
1533
♪ <i>With a roof</i>
1534
♪ <i>We'll share</i>
1535
1536
♪ <i>We'll share</i>
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
♪ <i>You'll see</i>
1547
1548
01:43:25,606 --> 01:43:28,176
1549
1550
1551
♪ <i>We'll be together</i> ♪
1552
1553
1554
♪ <i>We'll share</i>
1556
1557
1558
1559
1560
1562
1563
1564
<i>Gone down</i> ♪
1565
1566
1567
<i>Gone down</i> ♪
1568
1569
♪ <i>Babylon throne</i>
1570
♪ <i>Babylon throne</i>
<i>Gone down</i> ♪
1571
1572
01:46:17,879 --> 01:46:21,782
1573
1574
1575
1576